Pulled down latest translations
This commit is contained in:
parent
0445100b30
commit
908b20f51c
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# <marktraceur@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011.
|
||||
# <transifex@wandborg.se>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20,102 +22,112 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
msgid "Passwords must match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:40
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:57
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:61
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:152
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
|
||||
"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:158
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Nous avons renvoyé votre e-mail de vérification."
|
||||
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:41
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
msgid "Improperly formed URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse web mal formée"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:54
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:75
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
|
||||
"prendre garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:96
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
|
||||
"garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:29
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:45
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:48
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:96
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:94
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
@ -127,73 +139,74 @@ msgstr "logo de MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Soumettez des médias"
|
||||
msgstr "Soumettre un média"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "vérifiez votre addresse e-mail"
|
||||
msgstr "vérifier son adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
msgstr "Identification"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alimenté par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">projet GNU</a>"
|
||||
"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
|
||||
"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
|
||||
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
|
||||
msgstr "Bienvenue à GNU MediaGoblin!"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Submit an item"
|
||||
msgstr "Soumettez un fichier"
|
||||
msgstr "Soumettre un fichier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez un compte, vous pouvez <a href=\"%(login_url)s\">Connecter</a>."
|
||||
"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have an account, please <a "
|
||||
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous n'avez pas un compte, s'il vous plaît, <a "
|
||||
"href=\"%(register_url)s\">vous inscrivez</a>."
|
||||
"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a "
|
||||
"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
|
||||
msgid "Login failed!"
|
||||
msgstr "Connexion manqué"
|
||||
msgstr "L'identification a échoué !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettez"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "N'avez-vous toujours un compte?"
|
||||
msgstr "Pas encore de compte ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "En créez un ici!"
|
||||
msgstr "Créez-en un ici !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Créez un compte!"
|
||||
msgstr "Créer un compte !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -205,101 +218,112 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonjour, %(username)s,\n"
|
||||
"Bonjour %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"pour activer votre compte de GNU MediaGoblin, ouvrez l'URL suite avec votre navigateur web:\n"
|
||||
"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||||
msgstr "On édit %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulez"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Enregistrez les modifications"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modification du profil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Média comportant les tags suivants :"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
|
||||
msgid "atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flux Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soumettez ce média"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
msgid "Verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérification requise"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
|
||||
"comment procéder."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été "
|
||||
"vérifié."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de "
|
||||
"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
|
||||
"le renvoyer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 15:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -42,11 +42,15 @@ msgstr "E-postadress"
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:57
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:152
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:61
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Den e-postadressen är redan tagen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
@ -54,16 +58,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och "
|
||||
"ladda upp filer!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:158
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
@ -103,19 +107,19 @@ msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:29
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:45
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Du måste ange en fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:48
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:96
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:94
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
|
||||
|
||||
@ -147,20 +151,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
|
||||
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
|
||||
msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Submit an item"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
|
||||
msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have an account, please <a "
|
||||
@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Inloggning misslyckades!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
@ -229,13 +233,13 @@ msgstr "Spara"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Taggat med:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
|
||||
msgid "atom feed"
|
||||
msgstr "atom-feed"
|
||||
|
||||
@ -243,40 +247,40 @@ msgstr "atom-feed"
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
msgid "Verification needed"
|
||||
msgstr "Verifiering krävs"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
|
||||
msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Om det inte skulle göra det:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" verified."
|
||||
@ -284,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver "
|
||||
"verifieras."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -294,18 +298,22 @@ msgstr ""
|
||||
"detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Redigera profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Se all media från %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user