Pulled down latest translations.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:28
|
||||
msgid "This is the name other users will identify you with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||||
msgid "Passwords must match."
|
||||
msgstr "Gesli morata biti enaki."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
|
||||
msgid "Try to use a strong password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:40
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Potrdite geslo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
|
||||
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-poštni naslov"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:48
|
||||
msgid "Your email will never be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:40
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:57
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:58
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:61
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:62
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:159
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
|
||||
"profil in pošljete slike."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:166
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:187
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
|
||||
@@ -91,15 +107,15 @@ msgstr "Biografija"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Spletna stran"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:66
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:94
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:95
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:165
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:166
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
|
||||
|
||||
@@ -168,10 +184,8 @@ msgstr "Prijava"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
@@ -269,6 +283,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Shrani spremembe"
|
||||
|
||||
@@ -299,6 +314,17 @@ msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose yes, the media entry will be deleted "
|
||||
"<strong>permanently.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
|
||||
@@ -408,4 +434,8 @@ msgstr "Ikona Atom"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user