Pulled down latest translations.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nn_NO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukarnamn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:28
|
||||
msgid "This is the name other users will identify you with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||||
msgid "Passwords must match."
|
||||
msgstr "Passorda må vera like."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
|
||||
msgid "Try to use a strong password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:40
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Gjenta passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
|
||||
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:48
|
||||
msgid "Your email will never be published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:40
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:57
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:58
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:61
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:62
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:159
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
|
||||
"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
|
||||
"endra profilen din og lasta opp filer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:166
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:187
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
|
||||
@@ -91,21 +107,21 @@ msgstr "Presentasjon"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Heimeside"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:66
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:94
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:95
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:165
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:166
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -125,21 +141,22 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oops."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
@@ -147,7 +164,7 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
@@ -166,42 +183,44 @@ msgstr "Logg inn"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
|
||||
"verk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
|
||||
"slutt, kjem snart!) federering."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -209,10 +228,13 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driven av folk som deg. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
|
||||
" MediaGoblin</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innlogging feila"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
@@ -228,7 +250,7 @@ msgstr "Lag ein konto."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -257,6 +279,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
@@ -287,35 +310,46 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Fann ingen slik brukar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose yes, the media entry will be deleted "
|
||||
"<strong>permanently.</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mediehandsamingspanel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media under handsaming"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
||||
msgid "No media in-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen media under handsaming"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epostverifisering trengst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Send ein ny epost"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -352,7 +386,7 @@ msgstr "%(username)s sin profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
@@ -361,7 +395,7 @@ msgstr "Endra profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -372,26 +406,30 @@ msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atom-kjelde"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Innspel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user