Updating translations
This commit is contained in:
parent
e4113ad5b4
commit
19e2668b77
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
@ -54,8 +58,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "عفوًا، هذا العنوان البريدي مستخدم."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,11 +73,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -89,43 +101,63 @@ msgstr "العنوان"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "الوسوم"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "المسار"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الجزء الذي يمثل عنوان الملف في المسار. لا حاجة إلى تغيير محتوى هذه الخانة "
|
||||
"عادةً."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "السيرة"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "الموقع الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -136,18 +168,18 @@ msgstr "الملف"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "وصف هذا العمل."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "لا يبدو أن هذا الملف صورة!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "ويحي!"
|
||||
@ -167,29 +199,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "صورة قزم مرتبك"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "غنو ميدياغوبلن"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "شعار ميدياغوبلن"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "أرسل وسائط"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "أكّد بريدك"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "لِج"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -200,61 +232,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "مرحبًا بكم يا محبي الوسائط! ميدياغوبلن هو..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "المكان الأنسب لوسائطك!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
msgstr "مكان يجتمع فيه الناس ليتعاونوا ويعرضوا إبداعاتهم الأصلية والمقتبسة!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgstr "مشروع حر، فنحن أحد مشاريع <a href=\"http://gnu.org\">غنو</a>."
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr "مشروع يحاول جعل عالمنا أفضل عن طريق اللامركزية (قريبًا!)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جاهز للتمدد. (سيُضاف دعم أنساق كثيرة من الوسائط قريبًا، كما سندعم الفيديو!)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">أنشئ حسابًا مجانيًا</a>\n"
|
||||
" أو\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">ركّب ميدياغوبلن على خادومك الخاص</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "أحدث الوسائط"
|
||||
|
||||
@ -262,9 +265,13 @@ msgstr "أحدث الوسائط"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "أدخل كلمة سرك الجديدة"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "أدخل اسم المستخدم أو بريدك الإلكتروني"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -300,22 +307,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "فشل الولوج!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "غيّرها!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "أنشئ حسابًا!"
|
||||
@ -361,9 +364,15 @@ msgstr "احفظ التغييرات"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "الوسائط الموسومة ب"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -373,16 +382,16 @@ msgstr "انشر وسائطك"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "أرسل"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "عذرًا، تعذر العثور على مستخدم بهذا الاسم."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -413,35 +422,45 @@ msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "عذرًا، تعذر العثور على مستخدم بهذا الاسم."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "إن لم تصل."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -450,40 +469,35 @@ msgstr ""
|
||||
"إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "أضف وسائط"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
|
||||
|
||||
@ -503,6 +517,14 @@ msgstr "الأحدث"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "الأقدم"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "علِّق"
|
||||
@ -511,15 +533,23 @@ msgstr "علِّق"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Al fred <devaleitzer@aim.com>, 2011.
|
||||
# <devaleitzer@aim.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
@ -52,8 +57,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Lamentablement aquest usuari ja existeix."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Disculpeu, aquesta adreça electrònica ja s'està utilitzant."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -68,11 +73,19 @@ msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clau de verificació o la identificació de l'usuari no són correctes."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -86,42 +99,62 @@ msgstr "Títol"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Lloc web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Esteu editant fitxers d'un altre usuari. Aneu amb compte."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Esteu editant el perfil d'un usuari. Aneu amb compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -131,18 +164,18 @@ msgstr "Fitxer"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Heu d'escollir un fitxer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "El fitxer no és una imatge"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Visca! S'ha enviat!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ups!"
|
||||
@ -161,31 +194,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imatge de la pantalla 404, el goblin no sap què fer..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo de mediagoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Envia fitxers"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "verifiqueu el correu electrònic"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -196,66 +229,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Ei, fanàtic multimèdia! MediaGoblin és..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "El lloc fitxer pels teus fitxers!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un lloc en el qual les persones poden col·laborar i mostrar les seves "
|
||||
"creacions originals o obres derivades."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amb l'objectiu de fer del món un lloc millor a través de la "
|
||||
"descentralització i (eventualment, aviat disponible!) La federació!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construït per l'ampliació. (Múltiples tipus de fitxers en breu amb el "
|
||||
"programari, incloent el suport de vídeo!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desenvolupat per persones com vostè. ( <a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\"> Podeu ajudar a millorar "
|
||||
"aquest programari!</a> )"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -263,8 +262,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -294,22 +297,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Inici de sessió ha fallat!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Encara no teniu un compte?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Creeu-ne un aquí!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Creeu un compte!"
|
||||
@ -355,9 +354,15 @@ msgstr "Desa els canvis"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Etiquetat amb:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -367,16 +372,16 @@ msgstr "Envieu els vostres fitxers"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Lamentablement no s'ha trobat l'usuari que cercàveu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -397,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està processant el fitxer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
||||
msgid "No media in-processing"
|
||||
@ -405,37 +410,49 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "No s'han pogut penjar els següents fitxers:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Lamentablement no s'ha trobat l'usuari que cercàveu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cal que verifiqueu l'adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gairebé esteu! Tan sols falta que activeu el vostre compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Us hauria d'arribar un correu amb les instruccions per a fer-ho."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per si no hi fos:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algú ja ha registrat un compte amb aquest nom d'usuari, però encara l'ha "
|
||||
"d'activar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -444,46 +461,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Si siu aqeust usuari però heu perdut el correu de verificació, podeu <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">entrar</a> i tornar-lo a enviar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Edita el perfil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest usuari encara no ha escrit res al seu perfil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "View all of %(username)s's media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona RSS"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
@ -497,6 +509,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
@ -505,15 +525,23 @@ msgstr "Comentari"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
|
||||
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
|
||||
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
|
||||
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
|
||||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||||
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
|
||||
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
|
||||
@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: piratenpanda <benjamin@lebsanft.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -26,6 +27,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
@ -48,43 +53,52 @@ msgstr "Hier nochmal eintragen, um Tippfehler zu verhindern."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email-Adresse"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
|
||||
msgstr "Das Registrieren ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:73
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Tut und Leid, aber diese Email-Adresse wird bereits verwendet."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
|
||||
"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
|
||||
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:185
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
|
||||
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versandt."
|
||||
msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Email zur Wiederherstellung des Passworts nicht senden, weil dein "
|
||||
"Benutzername inaktiv oder deine Email-Adresse noch nicht verifiziert ist."
|
||||
"E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, "
|
||||
"weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht "
|
||||
"verifiziert ist."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -94,44 +108,64 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Markierungen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Kurztitel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biographie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -141,18 +175,18 @@ msgstr "Datei"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Beschreibung des Werkes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Hoppla!"
|
||||
@ -173,29 +207,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin-Logo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Medien hochladen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -208,71 +242,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Entdecke"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Hallo Medien-Liebhaber! MediaGoblin ist …"
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Der perfekte Platz für deine Medien!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Platz für Zusammenarbeit und um Originale und abgeleitete Werke zu "
|
||||
"präsentieren!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frei, wie in Freiheit. (Wir sind schließlich ein <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-Projekt.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weltverbesserer durch Dezentralisierung und (hoffentlich bald!) unabhängige "
|
||||
"Kommunikation!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebaut für Erweiterungen. (Bald mit Unterstützung für verschiedene "
|
||||
"Medientypen inklusive Videos!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Betrieben von Leuten wie dir. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kannst uns dabei helfen, "
|
||||
"die Software zu verbessern!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Neugierig dich uns anzuschließen?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Gratis ein Konto einrichten</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">MediaGoblin auf deinem eigenen Server einrichten</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Neuste Medien"
|
||||
|
||||
@ -280,9 +275,13 @@ msgstr "Neuste Medien"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort eingeben"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Benutzername oder Email-Adresse eingeben"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -292,8 +291,8 @@ msgstr "Dein Passwort wurde geändert. Versuche dich jetzt einzuloggen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prüfe deinen Posteingang. Wir haben dir eine Email mit einem Link geschickt,"
|
||||
" mit dem du dein Passwort ändern kannst."
|
||||
"Überprüfe deinen Posteingang. Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link "
|
||||
"geschickt, mit dem du dein Passwort ändern kannst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -314,28 +313,24 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese Email und bleib ein glücklicher Goblin!"
|
||||
"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Hast du noch kein Konto?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Registriere dich hier!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Wechsle es!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Neues Konto registrieren!"
|
||||
@ -356,7 +351,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
|
||||
"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
@ -380,9 +375,15 @@ msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Medien markiert mit:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -392,16 +393,16 @@ msgstr "Medien hochladen"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -434,31 +435,41 @@ msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Email-Bestätigung benötigt"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss Profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "E-Mail-Bestätigung benötigt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt, was du noch machen "
|
||||
"musst."
|
||||
"Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen"
|
||||
" musst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Bestätigung erneut senden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -466,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es "
|
||||
"muss noch aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -476,40 +487,35 @@ msgstr ""
|
||||
" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
|
||||
"senden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss Profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich erzählen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Profil bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Medien hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
|
||||
|
||||
@ -529,6 +535,14 @@ msgstr "Neuere"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Ältere"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -537,15 +551,23 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr "Leere Kommentare sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Kommentar hinzugefügt!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -50,7 +54,7 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
@ -89,40 +93,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -133,16 +157,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
@ -163,29 +187,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -196,60 +220,35 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you"
|
||||
" can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project,"
|
||||
" after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the "
|
||||
"software, including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve "
|
||||
"this software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a "
|
||||
"free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an "
|
||||
"account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" "
|
||||
" <a class=\"button_action\" "
|
||||
"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on "
|
||||
"your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,8 +256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -287,22 +290,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -342,8 +341,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
@ -354,14 +359,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@ -393,74 +398,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to"
|
||||
" be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can "
|
||||
"<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,6 +490,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -488,15 +506,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uzantnomo"
|
||||
@ -54,8 +58,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam estas uzata."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,11 +73,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -89,44 +101,64 @@ msgstr "Titolo"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etikedoj"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "La distingiga adresparto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La parto de la dosieradreso, bazita sur la dosiertitolo. Ordinare ne necesas"
|
||||
" ĝin ŝanĝi."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Retejo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -136,18 +168,18 @@ msgstr "Dosiero"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Vi devas provizi dosieron."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "La dosiero ŝajnas ne esti bildo!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Hura! Alŝutitas!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oj!"
|
||||
@ -168,29 +200,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Bildo de 404-koboldo penŝvitanta."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Alŝuti aŭd-vid-dosieron"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "konfirmu vian retpoŝtadreson! "
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -203,69 +235,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Saluton, artemulo! MediaGoblin estas…"
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "La perfekta loko por viaj aŭd-vid-dosieroj!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loko, kie homoj povas kunlabori, kaj elmeti originalajn kreaĵojn kaj "
|
||||
"derivaĵojn!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libera verko. (Ni ja estas projekto de <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celanta plibonigi la mondon per sencentreco kaj (iam, baldaŭ!) federateco!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreita por etendado. (Baldaŭ en la programo aperos subteno de pluraj "
|
||||
"informspecoj, inkluzive de filmoj!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vivanta per homoj kiel vi. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Vi povas helpi al ni "
|
||||
"plibonigi la programon!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi deziregas aliĝi nin?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Kreu senpagan"
|
||||
" konton</a>⏎ aŭ⏎ <a class=\"header_submit\" "
|
||||
"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Kreu senpagan konton</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Plej nove aldonitaj dosieroj"
|
||||
|
||||
@ -273,9 +268,13 @@ msgstr "Plej nove aldonitaj dosieroj"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Enigu vian novan pasvorton"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Enigu vian salutnomon aŭ retpoŝtadreson"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -313,22 +312,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Ŝanĝu ĝin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Kreu konton!"
|
||||
@ -373,9 +368,15 @@ msgstr "Konservi ŝanĝojn"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Redaktado de l’profilo de %(username)s'"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Dosieroj markitaj per:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -385,16 +386,16 @@ msgstr "Alŝutu vian aŭd-vid-dosieron"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Alŝuti"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Uzanto ne trovita."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -427,30 +428,40 @@ msgstr "Neniu dosieroj preparatas"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Preparado de ĉi tiuj alŝutaĵoj malsukcesis:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profilo de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Uzanto ne trovita."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Post kelkaj momentoj devas veni retletero kun instrukcio pri kiel tion fari."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Se tio ne okazas:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Resendi kontrolmesaĝon"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti "
|
||||
"aktivigita."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -467,41 +478,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profilo de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Redakti profilon"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s'"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
|
||||
|
||||
@ -521,6 +527,14 @@ msgstr "Plinovaj"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Malplinovaj"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
@ -529,15 +543,23 @@ msgstr "Komento"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Mi estas certa, ke mi volas forigi ĉi tion"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malplenaj komentoj ne estas afiŝeblaj."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "La komento estas afiŝita!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
|
||||
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
@ -59,8 +63,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, esa dirección de correo electrónico ya ha sido tomada."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -75,11 +79,19 @@ msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clave de verificación o la identificación de usuario son incorrectas"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -96,44 +108,64 @@ msgstr "Título"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Ficha"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "La ficha no puede estar vacía"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La parte del título de la URL de este contenido. Normalmente no necesitas "
|
||||
"cambiar esto."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Estás editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -143,18 +175,18 @@ msgstr "Archivo"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descripción de esta obra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Debes proporcionar un archivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "¡El archivo no parece ser una imagen!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "¡Woohoo! ¡Enviado!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ups!"
|
||||
@ -175,29 +207,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagen de 404 goblin estresándose"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo de MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Enviar contenido"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "¡Verifica tu correo electrónico!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Conectarse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -210,71 +242,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "¡Hola, amante de los contenidos! MediaGoblin es ..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "¡El lugar ideal para tus contenidos!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Un lugar para colaborar y exhibir tus creaciones originales y derivadas!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libre, como en la libertad. (Somos parte del proyecto <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a> después de todo.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Queriendo hacer del mundo un mejor lugar a través de la descentralización y "
|
||||
"(eventualmente, muy pronto!) la federalización!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pensado para ser extensible. (Prontamente soporte para multiples formatos, "
|
||||
"incluyendo video!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impulsado por gente como vos. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\"> Vos podés ayudarnos a "
|
||||
"mejorar este programa</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Te gustaría unirte a nosotros?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una "
|
||||
"cuenta gratuita</a> o <a class=\"header_submit\" "
|
||||
"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Establece MediaGoblin en "
|
||||
"tu propio servidor</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "El contenido más reciente"
|
||||
|
||||
@ -282,9 +275,13 @@ msgstr "El contenido más reciente"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Ingrese su nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Introduzca su nombre de usuario o correo electrónico"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -319,22 +316,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "¡Falló el inicio de sesión!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "¿No tienes una cuenta?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "¡Crea una aquí!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Cambiarlo!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "¡Crea una cuenta!"
|
||||
@ -379,9 +372,15 @@ msgstr "Guardar cambios"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Editando el perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Contenido etiquetado con:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -391,16 +390,16 @@ msgstr "Envía tu contenido"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, no se encontró ese usuario."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -433,31 +432,41 @@ msgstr "No hay contenido siendo procesado."
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Estos archivos no pudieron ser procesados:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, no se encontró ese usuario."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Es necesario un correo electrónico de verificación"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En unos momentos te debería llegar un correo electrónico con las "
|
||||
"instrucciones para hacerlo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "En caso de que no:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Reenviar correo electrónico de verificación"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -465,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alguien ya registró una cuenta con ese nombre de usuario, pero todavía no "
|
||||
"fue activada."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -474,41 +483,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Si tú eres esa persona, pero has perdido tu correo electrónico de "
|
||||
"verificación, puedes <a href=\"%(login_url)s\">acceder</a> y reenviarlo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aquí hay un lugar para que le cuentes a los demás sobre tí."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Este usuario (todavia) no ha completado su perfil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Ver todo el contenido de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquí es donde tú contenido estará, pero parece que aún no has agregado nada."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Añadir contenido"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Parece que aún no hay ningún contenido aquí..."
|
||||
|
||||
@ -528,6 +532,14 @@ msgstr "Recientes"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Antiguas"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@ -536,15 +548,23 @@ msgstr "Comentario"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Estoy seguro de que quiero borrar esto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás a punto de eliminar un contenido de otro usuario. Proceder con "
|
||||
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chesuidayeur <chesuidayeur@yahoo.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
@ -59,8 +63,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -74,11 +78,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -94,48 +106,68 @@ msgstr "Titre"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de ce media dans l'URL. Vous n'avez normalement pas besoin de le "
|
||||
"changer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
|
||||
"prendre garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
|
||||
"garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -145,18 +177,18 @@ msgstr "Fichier"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descriptif pour ce travail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Zut!"
|
||||
@ -177,29 +209,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Image de 404 gobelin angoissé"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Soumettre un média"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -212,71 +244,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Salut à tous, amateur de médias! MediaGoblin est ..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "L'endroit idéal pour vos médias!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un espace de création collaboratif : montrez vos œuvres, originales ou "
|
||||
"dérivées !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logiciel libre. (Nous sommes un projet <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> "
|
||||
"après tout.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une tentative de rendre le monde meilleur grâce à la décentralisation et (à "
|
||||
"terme, et pour bientôt !) la fédération !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construit pour l'extensibilité. (Plusieurs types de médias à venir au "
|
||||
"logiciel, y compris le support vidéo!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Propulsé par des gens comme vous. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Vous pouvez nous aider à "
|
||||
"améliorer ce logiciel!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Envi de vous joindre à nous ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Créez gratuitement en compte</a>\n"
|
||||
" ou\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installez MediaGoblin sur votre propre serveur</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Tout derniers media"
|
||||
|
||||
@ -284,9 +277,13 @@ msgstr "Tout derniers media"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ou votre email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -327,22 +324,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "La connexion a échoué!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Pas encore de compte?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Créez-en un ici!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Changez-le !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Créer un compte!"
|
||||
@ -387,9 +380,15 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Modification du profil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Média comportant les tags suivants :"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -399,16 +398,16 @@ msgstr "Soumettez ce média"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -441,31 +440,41 @@ msgstr "Aucun média en transformation"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Le traitement de ces ajouts a échoué :"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "profil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Vérification d'email nécessaire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Presque fini ! Votre compte a encore besoin d'être activé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
|
||||
"comment procéder."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -473,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Quelqu'un a enregistré un compte avec ce nom, mais il doit encore être "
|
||||
"activé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -483,30 +492,25 @@ msgstr ""
|
||||
"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
|
||||
"le renvoyer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "profil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Voici un endroit pour parler aux autres de vous-même."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Modifier le profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@ -514,11 +518,11 @@ msgstr ""
|
||||
"C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore "
|
||||
"ajouté quoi que ce soit."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Ajouter des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..."
|
||||
|
||||
@ -538,6 +542,14 @@ msgstr "Nouveaux"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Anciens"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
@ -546,15 +558,23 @@ msgstr "Commentaire"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr "Les commentaires vides ne sont pas autorisés."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Votre commentaire a été posté !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. "
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nomine de usator"
|
||||
@ -52,7 +56,7 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
@ -65,11 +69,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -83,41 +95,61 @@ msgstr "Titulo"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -128,16 +160,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
@ -158,29 +190,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Initiar session"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -191,57 +223,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -249,8 +256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -280,22 +291,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Crear un conto!"
|
||||
@ -335,8 +342,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
@ -347,14 +360,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@ -387,75 +400,80 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profilo de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profilo de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,6 +493,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@ -483,15 +509,23 @@ msgstr "Commento"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "documento non valido come tipo multimediale."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Spiacente, esiste già un utente con quel nome"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Spiacente, quell'indirizzo email è già stato preso."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "La chiave di verifica o l'id utente è sbagliato"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Rispedisci email di verifica"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -85,44 +97,64 @@ msgstr "Titolo"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai modificando documenti multimediale di un altro utente. Procedi con "
|
||||
"attenzione."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Stai modificando il profilo di un utente. Procedi con attenzione."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "documento non valido come tipo multimediale."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -132,18 +164,18 @@ msgstr "Documento"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrizione di questo lavoro"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Devi specificare un documento."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Il documento non sembra essere un'immagine!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Evviva! "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops!"
|
||||
@ -164,29 +196,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Immagine di 404 folletti che stressano"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin logo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Inoltra file multimediale"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "verifica il tuo indirizzo email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -199,65 +231,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Ciao, amante del multimedia! MediaGoblin è..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Il posto perfetto per i tuoi documenti multimediali!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un posto per collaborare con altri e mostrare le proprie creazioni originali"
|
||||
" e derivate!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Libero, come in libertà. (Siamo un progetto <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>, dopotutto.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Con l'obbiettivo di rendere il mondo un posto migliore attraverso la "
|
||||
"decentrelizzazione e (finalmente, presto!) federazione!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fatto per estensibilità. (Numerosi tipi multimediali saranno presto aggiunti"
|
||||
" al programma, incluso il supporto video!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Eccitato di unirti a noi?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Documenti multimediali più recenti"
|
||||
|
||||
@ -265,9 +264,13 @@ msgstr "Documenti multimediali più recenti"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Inserisci la tua nuova password"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -296,22 +299,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Accesso fallito!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Non hai ancora un account?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Creane uno qui!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Crea un account!"
|
||||
@ -356,9 +355,15 @@ msgstr "Salva i cambiamenti"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Stai modificando il profilo di %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Media taggata con:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -368,16 +373,16 @@ msgstr "Inoltra documento multimediale"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Documenti multimediali di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Mi dispiace, utente non trovato"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -408,30 +413,40 @@ msgstr "Nessun documento multimediale in elaborazione"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "L'elaborazione di questi upload è fallita:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "profilo di %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Mi dispiace, utente non trovato"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "è necessario verificare email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Quasi finito! Il tuo account deve ancora essere attivato."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In breve dovresti ricevere un email contenente istruzioni su come fare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Nel caso non fosse:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Rispedisci email di verifica"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -439,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Qualcuno ha registrato un account con questo nome utente, ma deve ancora "
|
||||
"essere attivato."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -448,30 +463,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Se sei quella persona ma hai perso l'email di verifica, puoi <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">accedere</a> e rispedirlo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "profilo di %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Ecco un posto dove raccontare agli altri di te."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Modifica profilo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Questo utente non ha (ancora) compilato il proprio profilo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Visualizza tutti i file multimediali di %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@ -479,11 +489,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo è dove i tuoi documenti multimediali appariranno, ma sembra che tu "
|
||||
"non abbia ancora aggiunto niente."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Aggiungi documenti multimediali"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Non sembra ci sia ancora nessun documento multimediali qui.."
|
||||
|
||||
@ -503,6 +513,14 @@ msgstr "Più nuovo"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Più vecchio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@ -511,15 +529,23 @@ msgstr "Commento"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Sono sicuro di volerlo cancellare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai cancellando un documento multimediale di un altro utente. Procedi con "
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザネーム"
|
||||
@ -52,7 +56,7 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
@ -65,11 +69,19 @@ msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプ
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "検証メールを再送しました。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -83,41 +95,61 @@ msgstr "タイトル"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "スラグ"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "スラグは必要です。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "自己紹介"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -128,18 +160,18 @@ msgstr "ファイル"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "ファイルを提供する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "ファイルが画像ではないようです!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "投稿終了!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -158,29 +190,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "コンテンツを投稿"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "メアドを確認してください!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -191,57 +223,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -249,8 +256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -280,22 +291,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "まだアカウントを持っていませんか?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "ここで作成!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "アカウントを作成!"
|
||||
@ -340,9 +347,15 @@ msgstr "投稿する"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "タグ付けされたコンテンツ:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -352,16 +365,16 @@ msgstr "コンテンツを投稿"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -392,75 +405,80 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "到着しない場合は、"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "確認メールを再送信"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "プロフィールを編集"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,6 +498,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -488,15 +514,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Sorry, dat e-mailadres is al ingenomen."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -85,44 +97,64 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiket"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
|
||||
"te werk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -133,18 +165,18 @@ msgstr "Bestand"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "U moet een bestand aangeven."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Het lijkt erop dat dit bestand geen afbeelding is!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -163,29 +195,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Voeg media toe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Controleer uw e-mail!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -196,57 +228,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,8 +261,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -285,22 +296,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Heeft u nog geen account?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Maak er hier een!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Maak een account aan!"
|
||||
@ -342,9 +349,15 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Media met het etiket:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -354,16 +367,16 @@ msgstr "Voeg media toe"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Voeg toe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -394,37 +407,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profiel van %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies "
|
||||
"hiertoe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Zoniet:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -433,40 +456,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profiel van %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Profiel aanpassen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -486,6 +504,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaar"
|
||||
@ -494,15 +520,23 @@ msgstr "Commentaar"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nn_NO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukarnamn"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -86,42 +98,62 @@ msgstr "Tittel"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Merkelappar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Nettnamn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Presentasjon"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Heimeside"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -131,18 +163,18 @@ msgstr "Fil"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Skildring av mediefila"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Du må velja ei fil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Johoo! Opplasta!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops."
|
||||
@ -163,29 +195,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Last opp"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Stadfest epostadressa di"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -198,69 +230,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
|
||||
"verk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering og (til "
|
||||
"slutt, kjem snart!) federering, enkelt forklart deling og sending av "
|
||||
"mediefiler og kommentarar over fleire nettstader."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Driven av folk som deg. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
|
||||
" MediaGoblin</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Lyst til å bli med oss?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein "
|
||||
"gratis konto</a> eller <a class=\"header_submit\" "
|
||||
"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">installer MediaGoblin på "
|
||||
"eigen tenar</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Nyaste mediefiler"
|
||||
|
||||
@ -268,9 +263,13 @@ msgstr "Nyaste mediefiler"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Fyll inn passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Fyll inn brukarnamn eller epost"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -308,22 +307,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Innlogging feila"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Har du ingen konto?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Lag ein!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Gløymd passordet?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Endra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Lag ein konto."
|
||||
@ -368,9 +363,15 @@ msgstr "Lagra"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Merkelappar:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -380,16 +381,16 @@ msgstr "Last opp"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Send"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Fann ingen slik brukar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -420,35 +421,45 @@ msgstr "Ingen media under handsaming"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)s sin profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Fann ingen slik brukar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Epostverifisering trengst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Send ein ny epost"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -457,40 +468,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
|
||||
"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)s sin profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Endra profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Her kjem mediefilene dine. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
|
||||
msgstr "Her kjem mediefilene dine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Legg til mediefiler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
|
||||
|
||||
@ -510,6 +516,14 @@ msgstr "Nyare"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Eldre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Innspel"
|
||||
@ -518,15 +532,23 @@ msgstr "Innspel"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må skriva noko i innspelet."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Innspel lagt til."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de Usuário"
|
||||
@ -54,8 +58,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Desculpe, esse endereço de email já está em uso."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -69,11 +73,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "O email de verificação foi reenviado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -89,43 +101,63 @@ msgstr "Título"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "O arquivo não pode estar vazio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A parte título da URL dessa mídia. Geralmente não é necessário alterar isso."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -135,18 +167,18 @@ msgstr "Arquivo"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrição desse trabalho"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Eba! Enviado!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops"
|
||||
@ -167,29 +199,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagem do goblin 404 aparecendo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Enviar mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifique seu email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -202,71 +234,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Olá amante de mídias. MediaGoblin é..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "O lugar perfeito para sua mídia!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um lugar para as pessoas colaborarem e mostrarem suas criações originais e "
|
||||
"derivadas!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livre como a liberdade. (Afinal, somos um projeto <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com o objetivo de fazer um mundo melhor através da descentralização e "
|
||||
"(eventualmente, em breve) federação!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construído para extensibilidade. (Múltiplos tipos de mídia em breve, "
|
||||
"incluindo suporte a vídeo) "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desenvolvido por pessoas como você. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Você pode ajudar a melhorar "
|
||||
"esse software</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Animado para juntar-se a nós?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\"> Crie uma conta grátis </a>\n"
|
||||
" ou <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Configure seu próprio servidor MediaGoblin</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Mídia mais recente"
|
||||
|
||||
@ -274,9 +267,13 @@ msgstr "Mídia mais recente"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Digite sua nova senha"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Digite seu nome de usuário ou email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -315,22 +312,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Ainda não tem conta?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Crie uma aqui!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Altere-a"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Criar uma conta!"
|
||||
@ -375,9 +368,15 @@ msgstr "Salvar mudanças"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Editando perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Mídia marcada como:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -387,16 +386,16 @@ msgstr "Envie sua mídia"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Mídia de <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a> "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -428,29 +427,39 @@ msgstr "Nenhuma mídia em processo"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Esses envios não foram processados:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Verificação de email necessária"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Um email deve chegar em instantes com instruções de como fazê-lo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Caso contrário:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Reenviar email de verificação"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -458,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser "
|
||||
"ativada."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -467,30 +476,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode "
|
||||
"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Ver todas as mídias de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@ -498,11 +502,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada "
|
||||
"ainda."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Adicionar mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Aparentemente não há nenhuma mídia aqui ainda..."
|
||||
|
||||
@ -522,6 +526,14 @@ msgstr "Mais novo"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Mais velho"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
@ -530,15 +542,23 @@ msgstr "Comentário"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, această adresă de e-mail este deja rezervată."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -87,45 +99,65 @@ msgstr "Titlu"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identificator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partea din adresa acestui fișier corespunzătoare titlului. De regulă nu "
|
||||
"trebuie modificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sit Web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -135,18 +167,18 @@ msgstr "Fișier"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Fișierul nu pare a fi o imagine!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Gata, trimis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops!"
|
||||
@ -167,29 +199,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagine cu elful 404 stresat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Transmite un fișier media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "verifică e-mail-ul!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -202,70 +234,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Bună! MediaGoblin este..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Locul perfect pentru fișierele tale media!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un loc unde oamenii colaborează și își expun creațiile originale și "
|
||||
"derivate!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liber. (Suntem un proiect <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>, până la urmă.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un pas spre o lume mai bună prin descentralizare și (în curând) "
|
||||
"federalizare!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proiectat să fie extensibil. (Software-ul va avea în curând suport pentru "
|
||||
"mai multe formate de media, inclusiv pentru video!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Animat de oameni ca tine. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ne poți ajuta să îmbunătățim"
|
||||
" acest software!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Vrei să ni te alături?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează gratuit un cont</a>\n"
|
||||
" sau\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
|
||||
@ -273,9 +267,13 @@ msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Introdu noua parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Introdu numele de utilizator sau adresa de e-mail"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -313,22 +311,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Autentificare eșuată!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Nu ai un cont?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Creează-l aici!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ai uitat parola?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Schimb-o!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Creează un cont!"
|
||||
@ -373,9 +367,15 @@ msgstr "Salvează modificările"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Editare profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Etichete:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "Trimite fișierele tale media"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimite"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -425,29 +425,39 @@ msgstr "Niciun fișier în curs de procesare"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere nu au putut fi procesate:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Este necesară confirmarea adresei de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Vei primi în scurt timp un e-mail cu instrucțiuni."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Dacă nu-l primești:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Retrimite mesajul de verificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -455,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a "
|
||||
"fost încă activat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -464,30 +474,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificare, poți "
|
||||
"să te <a href=\"%(login_url)s\">autentifici</a> pentru a-l retrimite."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editare profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@ -495,11 +500,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis "
|
||||
"nimic."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
|
||||
|
||||
@ -519,6 +524,14 @@ msgstr "Mai noi"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Mai vechi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
@ -527,15 +540,23 @@ msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr "Comentariul trebuie să aibă un conținut."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Comentariul a fost transmis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă "
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Неправильный формат файла."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Извините, этот адрес электронной почты уже занят."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -88,45 +100,65 @@ msgstr "Название"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Метки"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Отличительная часть адреса"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
|
||||
"изменять."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Биография"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Неправильный формат файла."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -136,18 +168,18 @@ msgstr "Файл"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Описание этого произведения"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Вы должны загрузить файл."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Ура! Файл загружен!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ой!"
|
||||
@ -160,35 +192,35 @@ msgstr "Кажется, такой страницы не существует.
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr "Возможно, страница которую вы ищете была удалена или переехала."
|
||||
msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Символ MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Загрузить файл"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почты!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -201,66 +233,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Привет, любитель мультимедиа! MediaGoblin…"
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Отличное место для ваших файлов!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Место для того, чтобы совместно работать или просто показать свои "
|
||||
"оригинальные и/или заимствованные создания!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgstr "Свободное ПО. (Мы же проект <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попытка сделать мир лучше с помощью децентрализации и (надеемся, что скоро!)"
|
||||
" интеграции!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рассчитан на расширяемость. (В программе скоро должна появиться поддержка "
|
||||
"других видов мультимедиа, таких как видео!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддерживается такими же, как и ты. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
|
||||
" ПО лучше!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Самые новые файлы"
|
||||
|
||||
@ -268,18 +266,24 @@ msgstr "Самые новые файлы"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Введите свой новый пароль"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Введите Ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш пароль изменён. Теперь попробуйте представиться."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверьте свой электронный почтовый ящик. Мы отправили сообщение с адресом "
|
||||
"для изменения Вашего пароля."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -294,27 +298,32 @@ msgid ""
|
||||
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
|
||||
"a happy goblin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привет, %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"чтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\n"
|
||||
"следующий URL вашим веб‐браузером:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\n"
|
||||
"это сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Авторизация неуспешна!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Ещё нету аккаунта?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Создайте здесь!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забыли свой пароль?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Смените его!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Создать аккаунт!"
|
||||
@ -359,9 +368,15 @@ msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Файлы с меткой:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -371,16 +386,16 @@ msgstr "Загрузить файл(ы)"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -412,38 +427,48 @@ msgstr "Нету файлов для обработки"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
|
||||
"сообщение с дальнейшими инструкциями."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "А если нет, то:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -452,40 +477,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
|
||||
"то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Редактировать профиль"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Добавить файлы"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Пока что тут файлов нет…"
|
||||
|
||||
@ -505,6 +525,14 @@ msgstr "Более новые"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Более старые"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
@ -513,15 +541,23 @@ msgstr "Комментарий"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr "Empty comments are not allowed."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Комментарий размещён!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Prihlasovacie meno"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Prepáč, daná e-mailová adresa už bola pri registrácii využitá."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľské ID"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -87,42 +99,62 @@ msgstr "Nadpis"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Unikátna časť adresy"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Unikátna časť adresy musí byť vyplnená"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr "Titulná časť URL odkazu média. Zvyčajne to meniť nemusíš."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webstránka"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Pristupuj opatrne."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -132,18 +164,18 @@ msgstr "Súbor"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Charakteristika diela"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Poskytni súbor."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Súbor najskôr nie je obrázkom!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ajaj!"
|
||||
@ -164,29 +196,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin logo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Vložiť výtvor"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "over si svoj e-mail!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prihlásenie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -199,71 +231,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Preskúmať"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Vitaj medzi nami, kreatívne stvorenie! MediaGoblin je..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Parádne miesto pre tvoje výtvory!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miesto pre ľudí, vhodné na spoluprácu a vystavovanie tak originálnych, ako "
|
||||
"aj odvodených kreácií!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voľné, vo význame slobody. (Koniec-koncov, sme predsa <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a> projekt.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zo snahou spraviť svet lepším miestom vďaka decentralizácii a (eventuálne, "
|
||||
"už čoskoro!) federácii!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S dôrazom na rozšíriteľnosť. (Podpora pre rozličné typy médií v tomto "
|
||||
"softvéri už čoskoro, nevynímajúc videá!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existujeme aj vďaka ľudom ako si ty. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Môžeš nám pomôcť softvér "
|
||||
"vylepšiť!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Tak čo, chceš sa pridať?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť bezplatný účet</a>\n"
|
||||
" alebo\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Sprevádzkovať MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
|
||||
|
||||
@ -271,9 +264,13 @@ msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Vlož svoje nové heslo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Vlož svoje používateľské meno alebo e-mailovú adresu"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -312,22 +309,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Ešte nemáš účet?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Vytvoriť jeden tu!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Zabudnuté heslo?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Zmeniť ho!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Vytvoriť účet!"
|
||||
@ -373,9 +366,15 @@ msgstr "Uložiť zmeny"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Výtvor značený štítkami:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -385,16 +384,16 @@ msgstr "Vlož svoj výtvor"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Prepáč, používateľské meno nenájdené."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -425,29 +424,39 @@ msgstr "Žiadne médiá v procese spracovania"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Nasledovné vloženia neprešli spracovaním:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Prepáč, používateľské meno nenájdené."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mala onedlho doraziť."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -455,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále "
|
||||
"neaktívny."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -464,41 +473,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu správu, tak sa môžeš <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Povedz tu o sebe ostatným."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Upraviť profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Dotyčná osoba ešte nevyplnila svoj profil (zatiaľ)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Pridať výtvor"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Najskôr tu ešte nebudú žiadne výtvory..."
|
||||
|
||||
@ -518,6 +522,14 @@ msgstr "Novšie"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Staršie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentár"
|
||||
@ -526,15 +538,23 @@ msgstr "Komentár"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentáre bez obsahu nepovolené."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Komentár odoslaný!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj opatrne."
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -85,42 +97,62 @@ msgstr "Naslov"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Oznaka"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografija"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Spletna stran"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -130,18 +162,18 @@ msgstr "Datoteka"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Podati morate datoteko."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Juhej! Poslano."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Opa!"
|
||||
@ -162,29 +194,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logotip MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Pošlji vsebino"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Preverite svojo e-pošto."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -195,66 +227,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Pozdravljen, ljubitelj večpredstavnostnih vsebin! MediaGoblin je ..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Popolno mesto za vaše večpredstavnostne vsebine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesto, kjer ljudje lahko sodelujejo in razkazujejo originalne in predelane "
|
||||
"stvaritve."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustvarjen z namenom izboljšati svet, s pomočjo decentralizacije in (kmalu) "
|
||||
"federacije."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zgrajen za razširjanje. (Kmalu bodo na voljo dodatne vrste vsebin, vključno "
|
||||
"podpora za video)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sad dela ljudi, kot ste vi. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Pri izboljševanju nam lahko "
|
||||
"pomagate tudi vi.</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -262,8 +260,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -293,22 +295,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Prijava ni uspela."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Še nimate računa?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Ustvarite si ga."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Ustvarite račun."
|
||||
@ -354,9 +352,15 @@ msgstr "Shrani spremembe"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Vsebina označena z:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -366,16 +370,16 @@ msgstr "Pošljite svojo vsebino"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Pošlji"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -406,29 +410,39 @@ msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil – %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Če je ne prejmete:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -436,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
|
||||
" aktiviran."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -445,40 +459,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil – %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Uredi profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Dodaj vsebino"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
|
||||
|
||||
@ -498,6 +507,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -506,15 +523,23 @@ msgstr "Komentar"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -51,7 +55,7 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
@ -64,11 +68,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -82,41 +94,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -127,16 +159,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
@ -157,29 +189,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -190,57 +222,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -248,8 +255,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -279,22 +290,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -334,8 +341,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
@ -346,14 +359,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@ -386,75 +399,80 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,6 +492,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -482,15 +508,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
@ -53,8 +57,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Den e-postadressen är redan tagen."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -68,11 +72,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -88,42 +100,62 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Taggar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Sökvägsnamn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr "Sökvägstitlen för din media. Du brukar inte behöva ändra denna."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Presentation"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Hemsida"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -133,18 +165,18 @@ msgstr "Fil"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Beskrivning av verket"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Du måste ange en fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ojoj!"
|
||||
@ -165,29 +197,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Bild av stressat 404-troll."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin-logotyp"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifiera din e-postadress!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -200,75 +232,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Hej där mediaentusiast, MediaGoblin..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Är ett perfekt ställe för din media!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är ett ställe för människor att samarbeta och visa upp originella och "
|
||||
"härrörande verk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är fritt som i frihet. (Vi är ju ett <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-projekt.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arbetar för att göra världen till ett bättre ställe genom decentralisering "
|
||||
"och (så småningom, kommer snart!) -- Google Translate säger "
|
||||
"\"sammanslutning\", <em>en: <a "
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Federation_(information_technology)\">federation</a></em>"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byggd för utbyggbarhet. (Flera mediatyper kommer snart till MediaGoblin, "
|
||||
"bland annat video!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drivs av människor som du. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjälpa os forbättra "
|
||||
"MediaGoblin!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Nyfiken att gå med oss?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Skapa ett konto gratis</a>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installera MediaGoblin på din egen server</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Senast medier"
|
||||
|
||||
@ -276,9 +265,13 @@ msgstr "Senast medier"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Fyll i ditt lösenord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Fyll i ditt användarnamn eller lösenord"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -317,22 +310,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Inloggning misslyckades!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Har du inget konto än?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Skapa ett här!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Ändra!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Skapa ett konto!"
|
||||
@ -377,9 +366,15 @@ msgstr "Spara ändringar"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Media taggat med:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -389,16 +384,16 @@ msgstr "Ladda upp"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ledsen, hittar ingen sådan användare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -429,30 +424,40 @@ msgstr "Ingen media under behandling"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "De här behandlingarna misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ledsen, hittar ingen sådan användare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "E-postadressverifiering krävs."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Om det inte skulle göra det:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@ -460,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har"
|
||||
" inte aktiverats."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@ -470,30 +475,25 @@ msgstr ""
|
||||
"detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)ss profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Redigera profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Se all media från %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting "
|
||||
"ännu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Lägg till media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
|
||||
|
||||
@ -525,6 +525,14 @@ msgstr "Nyare"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Äldre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -533,15 +541,23 @@ msgstr "Kommentar"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig."
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: veeven <veeven@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "వాడుకరి పేరు"
|
||||
@ -52,7 +56,7 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
@ -65,11 +69,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -83,41 +95,61 @@ msgstr "శీర్షిక"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
@ -128,16 +160,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
@ -158,29 +190,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -191,57 +223,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -249,8 +256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
@ -280,22 +291,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "ప్రవేశం విఫలమయ్యింది!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "మీకు ఇంకా ఖాతా లేదా?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోయారా?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -335,8 +342,14 @@ msgstr "మార్పులను భద్రపరచు"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
@ -347,14 +360,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "దాఖలు చెయ్యి"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@ -387,75 +400,80 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -475,6 +493,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "వ్యాఖ్య"
|
||||
@ -483,15 +509,23 @@ msgstr "వ్యాఖ్య"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "使用者名稱"
|
||||
@ -53,8 +57,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "抱歉,這個電子郵件已經被其他人使用了。"
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,11 +70,19 @@ msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "重送認證信."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@ -84,42 +96,62 @@ msgstr "標題"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "自訂字串"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "自訂字串不能空白"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "自我介紹"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "網站"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -129,18 +161,18 @@ msgstr "檔案"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "這個作品的描述"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "你必須提供一個檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "檔案似乎不是一個圖片喔!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "呼呼! 送出去嚕!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "糟糕!"
|
||||
@ -159,29 +191,29 @@ msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin 標誌"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "遞交媒體"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "確認您的電子郵件!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@ -194,62 +226,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "嗨!多媒體檔案愛好者!MediaGoblin是..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "你的媒體檔案的最佳所在!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
msgstr "這是一個可以讓人們共同展示他們的創作、衍生作品的地方!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgstr "免費但是我們更重視自由 (畢竟我們是個 <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> 專案)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(總有一天,它很快會到來的!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr "天生的擴充性。(軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由像你一樣的人們製作 (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">你可以幫我們改進軟體!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "迫不亟待想要加入我們?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">建立一個免費帳號</a>\n"
|
||||
" 或是\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在你的伺服器上設立 MediaGoblin</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "最新的媒體"
|
||||
|
||||
@ -257,9 +259,13 @@ msgstr "最新的媒體"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "輸入你的新密碼"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "輸入你的帳號或是電子郵件"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@ -295,22 +301,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "登入失敗!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "還沒有帳號嗎?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "在這裡建立一個吧!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "忘了密碼嗎?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "變更!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "建立一個帳號!"
|
||||
@ -355,9 +357,15 @@ msgstr "儲存變更"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "媒體檔案被標籤為:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@ -367,16 +375,16 @@ msgstr "遞交你的媒體檔案"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "送出"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@ -407,75 +415,80 @@ msgstr "沒有正在處理中的媒體"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "無法處理這些更新"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)s的個人檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "需要認證電子郵件"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "假設它無法:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "重送認證信"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "%(username)s的個人檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "編輯個人檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "新增媒體檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
|
||||
|
||||
@ -495,6 +508,14 @@ msgstr "新一點"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "舊一點"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "評論"
|
||||
@ -503,15 +524,23 @@ msgstr "評論"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "我確定我想要刪除"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "評論不能空白。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "評論已經張貼!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user