Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -24,27 +24,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:35
|
||||
msgid "Passwords must match."
|
||||
msgstr "Parolele trebuie să fie identice."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Reintrodu parola"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||||
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
|
||||
msgstr "Introdu parola din nou pentru verificare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresa de e-mail"
|
||||
|
||||
@@ -60,7 +48,7 @@ msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr "Există deja un utilizator înregistrat cu această adresă de e-mail."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
@@ -68,23 +56,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresa ta de e-mail a fost verificată. Poți să te autentifici, să îți "
|
||||
"completezi profilul și să trimiți imagini!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:185
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:204
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr "Trebuie să fii autentificat ca să știm cui să trimitem mesajul!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:212
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr "Adresa ta de e-mail a fost deja verificată!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:225
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@@ -92,48 +85,77 @@ msgstr ""
|
||||
"E-mailul pentru recuperarea parolei nu a putut fi trimis deoarece contul tău"
|
||||
" e inactiv sau adresa ta de e-mail nu a fost verificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:282
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:330
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tag-uri"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas."
|
||||
msgstr "Desparte tag-urile prin virgulă."
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identificator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partea din adresa acestui fișier corespunzătoare titlului. De regulă nu "
|
||||
"trebuie modificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sit Web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Vechea parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Noua parolă"
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
@@ -148,39 +170,43 @@ msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:200
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Parolă incorectă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr "Profilul a fost modificat!"
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:216
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr "Nu pot extrage extensia din „{filename}”"
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
|
||||
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:50
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:128
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Ura! Trimis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr "Tip de fișier incompatibil."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagine cu elful 404 stresat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Hopa!"
|
||||
|
||||
@@ -196,33 +222,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă ești sigur că adresa e corectă, poate că pagina pe care o cauți a fost "
|
||||
"mutată sau ștearsă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagine cu elful 404 stresat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Transmite un fișier media"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr "ieșire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@@ -234,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Salut, bine ai venit pe acest site MediaGoblin!"
|
||||
|
||||
@@ -262,25 +285,21 @@ msgstr "Încă nu ai unul? E simplu!"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n"
|
||||
" sau\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe propriul tău server</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Introdu noua parolă"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimite"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
@@ -290,17 +309,6 @@ msgstr "Recuperează parola"
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr "Trimite instrucțiuni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
msgstr "Parola a fost schimbată. Încearcă să te autentifici acum."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifică-ți căsuța de e-mail. Ți-am trimis un mesaj cu link-ul pentru "
|
||||
"schimbarea parolei."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -338,11 +346,11 @@ msgstr "Creează-l aici!"
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ai uitat parola?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Creează un cont!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creează"
|
||||
|
||||
@@ -373,10 +381,16 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Salvează modificările"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
@@ -388,13 +402,32 @@ msgstr "Editare profil %(username)s"
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr "Fișier etichetat cu tag-urile: %(tag_name)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
msgstr "Trimite fișierele tale media"
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -406,31 +439,57 @@ msgstr "Fișierele lui %(username)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
|
||||
msgstr "De <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> la %(date)s"
|
||||
msgid "Added on %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
msgid "Post a comment"
|
||||
msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
msgid "Post comment!"
|
||||
msgstr "Trimite comentariul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment_count)s comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment_count)s comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
|
||||
msgid "No comments yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
msgid "Add one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type your comment here. You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@@ -515,20 +574,24 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editare profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@@ -536,11 +599,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis "
|
||||
"nimic."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
|
||||
|
||||
@@ -552,29 +612,35 @@ msgstr "icon feed"
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "feed Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "Mai noi"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
||||
msgid "← Newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Mai vechi"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
||||
msgid "Older →"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
||||
msgid "Go to page:"
|
||||
msgstr "Salt la pagina:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr "Tag-uri"
|
||||
msgid "View more media tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "și"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user