Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1272,7 +1272,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1372,133 +1371,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No closed reports found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %(username)s"
|
||||
msgstr "Usuário: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Verificação de email necessária"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
|
||||
" to be activated."
|
||||
msgstr "Alguém registrou uma conta com este nome de usuário, mas ela ainda precisa\nser ativada."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
|
||||
msgid "Return to Users Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
|
||||
msgstr "BANIDO até %(expiration_date)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
|
||||
msgid "Banned Indefinitely"
|
||||
msgstr "Banido Indefinidamente"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
|
||||
msgid "Browse collections"
|
||||
msgstr "Ver coleções"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active Reports on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
|
||||
msgid "Report ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
|
||||
msgid "Reported Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
|
||||
msgid "Description of Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
|
||||
msgid "Reported Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
|
||||
msgid "Reported Media Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No active reports filed on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All reports on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All reports that %(username)s has filed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Banir Usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
|
||||
msgid "UnBan User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
|
||||
msgid "Privilege"
|
||||
msgstr "Privilégio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
|
||||
msgid "User Has Privilege"
|
||||
msgstr "Usuário Possui Privilégio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
|
||||
msgid "User panel"
|
||||
@@ -1673,10 +1545,30 @@ msgstr "\n❖ Publicado por <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink
|
||||
msgid "File Report "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
|
||||
msgid "Browse collections"
|
||||
msgstr "Ver coleções"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
@@ -1694,6 +1586,11 @@ msgstr "Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adiciono
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Parece que ainda não há nenhuma mídia por aqui..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Verificação de email necessária"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user