Committing extracted and compiled translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2013-12-03 13:24:20 -06:00
parent 97e445ccd4
commit 40322832b4
65 changed files with 863 additions and 4159 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1271,7 +1271,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1371,133 +1370,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "عذرًا، تعذر العثور على مستخدم بهذا الاسم."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "تحديد مجموعة"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1672,10 +1544,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "تحديد مجموعة"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1693,6 +1585,11 @@ msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف ش
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Не е открит такъв потребител."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Нужна е проверка на е-пощата"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Профил на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактиране на профила"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Преглед на колекциите"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Профил на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактиране на профила"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Преглед на колекциите"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Нужна е проверка на е-пощата"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1269,7 +1269,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1369,133 +1368,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Lamentablement no s'ha trobat l'usuari que cercàveu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Cal que verifiqueu l'adreça electrònica"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Aquest usuari encara no ha escrit res al seu perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Edita el perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1670,10 +1542,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Aqui hi ha un espai per explicar de tu als demés"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Edita el perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Aquest usuari encara no ha escrit res al seu perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1691,6 +1583,11 @@ msgstr "Aqui és on apareixerà el teu mitjà, però sembla que encara no hi has
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Sembla que no hi ha cap mitjà aqui encara..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Cal que verifiqueu l'adreça electrònica"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Gairebé esteu! Tan sols falta que activeu el vostre compte"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1270,7 +1270,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1370,133 +1369,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Desværre, fandt ikke den bruger."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Der kræves godkendelse af e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s's profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brugeren har ikke udfyldt sin profil (endnu)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Ret profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Gennemse samlinger"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1671,10 +1543,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s's profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Her kan du fortælle andre om dig selv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Ret profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brugeren har ikke udfyldt sin profil (endnu)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Gennemse samlinger"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1692,6 +1584,11 @@ msgstr "Her bliver dine medier vist, men det ser ikke ud til at du har tilføjet
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Der ser ikke ud til at være nogen mediefiler her endnu ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Der kræves godkendelse af e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres."

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1280,7 +1280,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1380,133 +1379,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Dieser Benutzer konnte leider nicht gefunden werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-Mail Aktivierung benötigt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss Profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sammlungen durchstöbern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1681,10 +1553,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss Profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hier kannst Du Dich selbst beschreiben."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sammlungen durchstöbern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1702,6 +1594,11 @@ msgstr "Hier erscheinen deine Medien, sobald du etwas hochgeladen hast."
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-Mail Aktivierung benötigt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1273,7 +1273,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1373,133 +1372,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1675,10 +1547,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1696,6 +1588,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1270,7 +1270,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1370,133 +1369,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Uzanto ne trovita."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Redakti profilon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Vidi kolektojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1671,10 +1543,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Redakti profilon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Vidi kolektojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1692,6 +1584,11 @@ msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝu
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1279,7 +1279,6 @@ msgid ""
msgstr "\nESTE CONTENIDO DE⏎\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>⏎\nHA SIDO BORRADO⏎"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
@ -1379,133 +1378,6 @@ msgstr "\nInforme cerrado nº %(report_id)s⏎"
msgid "No closed reports found."
msgstr "No se han encontrado informes cerrados."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Usuario: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Lo sentimos, no se encontró ese usuario."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Es necesario que verifiques tu cuenta mediante el correo de notiicación"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Alguien ha registrado una cuenta con este usuario, pero aún tiene que⏎\nactivarse."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "Volver al panel de usuarios"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "INHABILITADO hasta el %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Inhabilitado indefinidamente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Este usuario (todavía) no ha completado su perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Explorar colecciones"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "Informes activos sobre %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "ID de informe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "Contenido sobre el que se ha informado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "Descripción del informe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "Informe nº %(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "Comentario sobre el que se ha informado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "Entrada de contenido sobre la que se ha informado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "No hay informes activos enviados sobre %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "Todos los informes sobre %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "Todos los informes que %(username)s ha enviado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Inhabilitar usuario"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "Volver a habilitar usuario"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "El usuario tiene privilegio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "No"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1680,10 +1552,30 @@ msgstr "\n❖ Publicado por <a href=\"%(user_url)s\"⏎\nclass=\"comment_authorl
msgid "File Report "
msgstr "Enviar informe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Aquí hay un lugar para que le cuentes a los demás sobre ti."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Este usuario (todavía) no ha completado su perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Explorar colecciones"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1701,6 +1593,11 @@ msgstr "Aquí es donde estará ubicado tu contenido, pero parece que aún no has
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Parece que aún no hay ningún contenido aquí..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Es necesario que verifiques tu cuenta mediante el correo de notiicación"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "متاسفانه کاربر مورد نظر یافت نشد."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "نمایه %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "ویرایش نمایه"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "نمایه %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "ویرایش نمایه"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1277,7 +1277,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1377,133 +1376,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Vérification d'email nécessaire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "profil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Parcourir les collections"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1678,10 +1550,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "profil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Voici un endroit pour parler aux autres de vous-même."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Parcourir les collections"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1699,6 +1591,11 @@ msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Vérification d'email nécessaire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Presque fini ! Votre compte a encore besoin d'être activé."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1270,7 +1270,6 @@ msgid ""
msgstr "\n EFNI SEM\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n SETTI INN VAR EYTT\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "Leysa"
@ -1370,133 +1369,6 @@ msgstr "\n Kláruð tilkynning #%(report_id)s\n "
msgid "No closed reports found."
msgstr "Engar kláraðar tilkynningar fundust."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Notandi: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Því miður fannst notandinn ekki."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Einhver hefur skráð notandaaðgang með þessu notandanafni en hefur ekki\n virkjað aðganginn."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "Fara aftur í notendastýringu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "Í BANNI þangað til %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Í BANNI um ótilgreindan tíma"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Þessi notandi hefur ekki fyllt inn í upplýsingar um sig (ennþá)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Breyta kenniskrá"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Skoða albúm"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "Virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "Auðkenni tilkynningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "Tilkynnt innihald"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "Lýsing á tilkynningu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "Tilkynning #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "Tilkynnt athugasemd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "Tilkynnt margmiðlunarefni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "Engar virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "Allar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "Allar tilkynningar sem %(username)s hefur sent inn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Banna notanda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "Afbanna notanda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Réttindi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "Notandinn hefur réttindi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1671,10 +1543,30 @@ msgstr "\n ❖ Höfundur: <a href=\"%(user_url)s\"\n
msgid "File Report "
msgstr "Tilkynna"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hér er svæði til að segja öðrum frá þér."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Breyta kenniskrá"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Þessi notandi hefur ekki fyllt inn í upplýsingar um sig (ennþá)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Skoða albúm"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1692,6 +1584,11 @@ msgstr "Þetta er staðurinn þar sem efnið þitt birtist en þú virðist ekki
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Það virðist ekki vera neitt efni hérna ennþá..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Næstum því búið! Notandaaðgangurinn þinn verður að vera staðfestur."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1273,7 +1273,6 @@ msgid ""
msgstr "\nIL CONTENUTO DI\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nÈ STATO ELIMINATO\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"
@ -1373,133 +1372,6 @@ msgstr "\nSegnalazione Chiusa #%(report_id)s\n "
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Utente: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Mi dispiace, utente non trovato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E' necessario verificare l'indirizzo email"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Qualcuno ha creato un account con questo nome utente, ma deve ancora\nessere attivato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "Ritorna al Pannello Utenti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo di %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "BANNATO fino al %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Bannato Indefinitamente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Questo utente non ha (ancora) compilato il proprio profilo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sfoglia le raccolte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "Segnalazioni Attive contro %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "ID Segnalazione"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "Contenuto Segnalato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "Descrizione della Segnalazione"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "Segnalazione #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "Commento Segnalato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "Elemento Multimediale Segnalato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "Nessuna segnalazione attiva contro %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "Tutte le segnalazioni contro %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "Tutte le segnalazioni inviate da %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Banna Utente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "Riabilita Utente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "L'Utente ha il Privilegio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "No"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1674,10 +1546,30 @@ msgstr "\n❖ Pubblicato da <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profilo di %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Ecco un posto dove raccontare agli altri di te."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Questo utente non ha (ancora) compilato il proprio profilo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sfoglia le raccolte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1695,6 +1587,11 @@ msgstr "I tuoi file multimediali appariranno qui, ma sembra che tu non abbia anc
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Sembra che non ci sia ancora nessun file multimediale qui..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E' necessario verificare l'indirizzo email"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Quasi finito! Il tuo account deve ancora essere attivato."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "죄송합니다. 해당 유저를 찾지 못했습니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "email 인증이 필요합니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s의 계정 정보"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "이 사용자는 계정 정보를 입력하지 않았습니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "계정 정보 수정"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s의 계정 정보"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "당신에 대해 소개해 보세요."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "계정 정보 수정"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "이 사용자는 계정 정보를 입력하지 않았습니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr "이곳에 등록한 미디어가 나타나게 됩니다. 하지만 아
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "아직 어떠한 미디어도 존재하지 않습니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "email 인증이 필요합니다."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "이미 완료했습니다! 사용자 계정은 활성화 되어 있습니다."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Emailverificatie is nodig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profiel van %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel aanpassen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profiel van %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel aanpassen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Emailverificatie is nodig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr "\n INNHALD AV\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n ER SLETTA\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "Løys"
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr "\nLukka rapport #%(report_id)s"
msgid "No closed reports found."
msgstr "Ingen lukka rapportar."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Brukar: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Fann ingen slik brukar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Treng stadfesting av epostadressa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie,\nmen det er ikkje aktivert."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "Attende til brukarpanelet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s sin profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "BANNLYST til %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Bannlyst utan tidsfrist"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Endra profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sjå gjennom samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "Aktive rapportar på %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "Rapport ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "Rapportert innhald"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "Skildring av rapport"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "Rapport #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "Rapportert innspel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "Rapportert verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "Ingen aktive rapportar på %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "Alle rapportar på %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "Alle rapportar %(username)s har oppretta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Bannlys brukar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "Løft bannlysing"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegium"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "Brukar har privilegium"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr "\n ❖ Publisert av <a href=\"%(user_url)s\"\n
msgid "File Report "
msgstr "Rapportér"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s sin profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Endra profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Sjå gjennom samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Her kjem verka dine."
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Treng stadfesting av epostadressa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Niestety, nie znaleziono takiego użytkownika."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Wymagana weryfikacja adresu e-mail."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ten użytkownik nie wypełnił (jeszcze) opisu swojego profilu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Przeglądaj kolekcje"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "W tym miejscu można się przedstawić innym."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ten użytkownik nie wypełnił (jeszcze) opisu swojego profilu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Przeglądaj kolekcje"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Tu będą widoczne twoje media, ale na razie niczego tu jeszcze nie ma."
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Wymagana weryfikacja adresu e-mail."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Prawie gotowe! Twoje konto oczekuje na aktywację."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1272,7 +1272,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1372,133 +1371,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Usuário: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Verificação de email necessária"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Alguém registrou uma conta com este nome de usuário, mas ela ainda precisa\nser ativada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "BANIDO até %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Banido Indefinidamente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Ver coleções"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Banir Usuário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Privilégio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "Usuário Possui Privilégio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "Não"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1673,10 +1545,30 @@ msgstr "\n❖ Publicado por <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Ver coleções"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1694,6 +1586,11 @@ msgstr "Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adiciono
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Parece que ainda não há nenhuma mídia por aqui..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Verificação de email necessária"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Este necesară verificarea adresei de e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editare profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Vizitează colecțiile"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Editare profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Vizitează colecțiile"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai tri
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Este necesară verificarea adresei de e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1272,7 +1272,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1372,133 +1371,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Prepáč, daný používateľ nenájdený."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Prehliadať kolekcie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1673,10 +1545,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Na tomto mieste môžeš povedať o sebe ostatným."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Prehliadať kolekcie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1694,6 +1586,11 @@ msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, zatiaľ však nemáš nič
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Pravdepodobne sa tu nenachádzajú žiadne výtvory..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Takmer hotovo! Ešte je potrebné aktivovať tvoj účet."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Uredi profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Uredi profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr "\n LËNDË NGA\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n ËSHTË FSHIRË\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "Zgjidheni"
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr "\n Raportim i Mbyllur #%(report_id)s\n "
msgid "No closed reports found."
msgstr "S'u gjetën raportime të mbyllur."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "Përdorues: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por duhet\n ende aktivizuar."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "Kthehu te Paneli i Përdoruesve"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profili i %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "DËBUAR deri më %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "Dëbuar Pafundësisht"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Përpunoni profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Shfletoni koleksionet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "Raportime Aktive mbi %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "ID Raportimi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "Lëndë e Raportuar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "Përshkrim Raportimi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "Raportimi #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "Koment i Raportuar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "Zë Media i Raportuar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "Pa raportime aktive të depozituara mbi %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "Krejt raportimet mbi %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "Krejt raportimet që ka depozituar %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "Dëboje Përdoruesin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "Çdëboje Përdoruesin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "Përdoruesi Ka Privilegje"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "Po"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "Jo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr "\n ❖ Botuar nga <a href=\"%(user_url)s\"\n
msgid "File Report "
msgstr "Raportim Kartele"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profili i %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Përpunoni profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "Shfletoni koleksionet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1266,7 +1266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1366,133 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1667,10 +1539,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1688,6 +1580,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1268,7 +1268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1368,133 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Ledsen, hittar ingen sådan användare."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-postadressverifiering krävs."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1669,10 +1541,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1690,6 +1582,11 @@ msgstr "Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonti
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-postadressverifiering krävs."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1267,7 +1267,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1367,133 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Üzgünüz, böyle bir kullanıcı bulunamadı."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-posta doğrulaması gerekli"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s profili"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil düzenle"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1668,10 +1540,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s profili"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil düzenle"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1689,6 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-posta doğrulaması gerekli"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Neredeyse bitti! Hesabınızı etkinleştirmeniz gerekiyor."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1266,7 +1266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1366,133 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1667,10 +1539,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1688,6 +1580,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1266,7 +1266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1366,133 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1667,10 +1539,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1688,6 +1580,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1271,7 +1271,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1371,133 +1370,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "抱歉,找不到该用户。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "需要认证电子邮件地址"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s 的个人资料"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "这个用户(还)没有填写个人资料。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "编辑个人资料"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "浏览合集"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1672,10 +1544,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s 的个人资料"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "这个地方能让您向他人介绍自己。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "编辑个人资料"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "这个用户(还)没有填写个人资料。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "浏览合集"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1693,6 +1585,11 @@ msgstr "此处是您的媒体会出现的地方,但是似乎还没有加入任
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "那里好像还没有任何的媒体……"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "需要认证电子邮件地址"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "快完成了!但您需要激活您的账户。"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW.Big5/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1266,7 +1266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -1366,133 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1667,10 +1539,30 @@ msgstr ""
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1688,6 +1580,11 @@ msgstr ""
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1271,7 +1271,6 @@ msgid ""
msgstr "\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n 的內容已被刪除\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
msgstr "處理"
@ -1371,133 +1370,6 @@ msgstr "\n已結案回報 #%(report_id)s\n "
msgid "No closed reports found."
msgstr "找不到已結案的回報。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr "使用者:%(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "抱歉,找不到這個使用者。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "需要認證電子郵件"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr "有人已經使用該名稱註冊了帳號,但帳號仍需要啟用。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
msgstr "回到使用者面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s 的個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "已被封鎖,直到 %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "已被永久封鎖"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "瀏覽蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "%(username)s 的現行回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
msgstr "回報 ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
msgstr "回報的內容"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
msgstr "回報的描述"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "回報 #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
msgstr "回報的評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
msgstr "回報的媒體項目"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "沒有 %(username)s 的現行回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "所有針對 %(username)s 的回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "所有 %(username)s 送出的回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
msgstr "封鎖該使用者"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
msgstr "解鎖該使用者"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
msgstr "權限"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
msgstr "是否擁有權限"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
msgstr "否"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
@ -1672,10 +1544,30 @@ msgstr "\n❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(usern
msgid "File Report "
msgstr "送出回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)s 的個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "瀏覽蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
@ -1693,6 +1585,11 @@ msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "需要認證電子郵件"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "快完成了!但您需要啟用您的帳號。"