Updating translations
This commit is contained in:
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing.py:143
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator"
|
||||
@@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, această adresă de e-mail este deja rezervată."
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -67,11 +71,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:207
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:203
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:211
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:224
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:248
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
@@ -87,45 +99,65 @@ msgstr "Titlu"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "Seperate tags by commas or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identificator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partea din adresa acestui fișier corespunzătoare titlului. De regulă nu "
|
||||
"trebuie modificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sit Web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:64
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:85
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:171
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:192
|
||||
msgid "Profile edited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
|
||||
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -135,18 +167,18 @@ msgstr "Fișier"
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:46
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:49
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr "Fișierul nu pare a fi o imagine!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:121
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:127
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Gata, trimis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:133
|
||||
msgid "Invalid file type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops!"
|
||||
@@ -167,29 +199,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagine cu elful 404 stresat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
msgstr "Transmite un fișier media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "verifică e-mail-ul!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@@ -202,70 +234,32 @@ msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||||
msgstr "Bună! MediaGoblin este..."
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid "Your finest source for all goblin-related media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||||
msgstr "Locul perfect pentru fișierele tale media!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||||
"creations!"
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un loc unde oamenii colaborează și își expun creațiile originale și "
|
||||
"derivate!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||||
"after all.)"
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liber. (Suntem un proiect <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>, până la urmă.)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un pas spre o lume mai bună prin descentralizare și (în curând) "
|
||||
"federalizare!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||||
" including video support!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proiectat să fie extensibil. (Software-ul va avea în curând suport pentru "
|
||||
"mai multe formate de media, inclusiv pentru video!)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by people like you. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||||
" software!</a>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Animat de oameni ca tine. (<a "
|
||||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ne poți ajuta să îmbunătățim"
|
||||
" acest software!</a>)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
msgid "Excited to join us?"
|
||||
msgstr "Vrei să ni te alături?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează gratuit un cont</a>\n"
|
||||
" sau\n"
|
||||
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
|
||||
@@ -273,9 +267,13 @@ msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
msgid "Enter your new password"
|
||||
msgstr "Introdu noua parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Introdu numele de utilizator sau adresa de e-mail"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
|
||||
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
|
||||
@@ -313,22 +311,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Autentificare eșuată!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Nu ai un cont?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Creează-l aici!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ai uitat parola?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
|
||||
msgid "Change it!"
|
||||
msgstr "Schimb-o!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Creează un cont!"
|
||||
@@ -373,9 +367,15 @@ msgstr "Salvează modificările"
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Editare profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr "Etichete:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "Trimite fișierele tale media"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimite"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
@@ -425,29 +425,39 @@ msgstr "Niciun fișier în curs de procesare"
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere nu au putut fi procesate:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Este necesară confirmarea adresei de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Vei primi în scurt timp un e-mail cu instrucțiuni."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Dacă nu-l primești:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Retrimite mesajul de verificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
@@ -455,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a "
|
||||
"fost încă activat."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
@@ -464,30 +474,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificare, poți "
|
||||
"să te <a href=\"%(login_url)s\">autentifici</a> pentru a-l retrimite."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profil %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editare profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
@@ -495,11 +500,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis "
|
||||
"nimic."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
|
||||
|
||||
@@ -519,6 +524,14 @@ msgstr "Mai noi"
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Mai vechi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
@@ -527,15 +540,23 @@ msgstr "Scrie un comentariu"
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
||||
msgid "Empty comments are not allowed."
|
||||
msgstr "Comentariul trebuie să aibă un conținut."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Comment posted!"
|
||||
msgstr "Comentariul a fost transmis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user