update translations

This commit is contained in:
Jesús 2019-03-18 13:38:35 -05:00
parent 32994e04a3
commit bb9cda7513
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
5 changed files with 141 additions and 134 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,28 +25,28 @@ msgstr ""
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr ""
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:67
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:78
#: templates/archives.html:76
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr ""
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr ""
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr ""
@ -83,53 +83,53 @@ msgstr ""
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr ""
#: templates/authors.html:30
#: templates/authors.html:29
msgid "Artículos"
msgstr ""
#: templates/authors.html:35
#: templates/authors.html:34
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:41
#: templates/authors.html:40
msgid "Programación"
msgstr ""
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:42
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr ""
#: templates/authors.html:44
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr ""
#: templates/authors.html:47
#: templates/authors.html:46
msgid "Traducción"
msgstr ""
#: templates/authors.html:49
#: templates/authors.html:48
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr ""
#: templates/authors.html:53
#: templates/authors.html:52
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:64
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr ""
#: templates/authors.html:68
#: templates/authors.html:67
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:71
#: templates/authors.html:70
msgid "Miscelánea"
msgstr ""
@ -191,17 +191,17 @@ msgstr ""
msgid "Página siguiente"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:16
#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:18
#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:20
#: templates/period_archives.html:19
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "Liste der Artikel, die in Free Knowledge veröffentlicht wurden."
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste"
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:67
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dateien von %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:78
#: templates/archives.html:76
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikel"
msgstr[1] "%(num)d artikel"
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikel in %(año)s"
@ -84,53 +84,53 @@ msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Autoren von %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr "Kredite"
#: templates/authors.html:30
#: templates/authors.html:29
msgid "Artículos"
msgstr "Artikel"
#: templates/authors.html:35
#: templates/authors.html:34
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s"
#: templates/authors.html:41
#: templates/authors.html:40
msgid "Programación"
msgstr "Programmierung"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:42
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site für freie Leute"
#: templates/authors.html:44
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Webseite Jesus E."
#: templates/authors.html:47
#: templates/authors.html:46
msgid "Traducción"
msgstr "Übersetzung"
#: templates/authors.html:49
#: templates/authors.html:48
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
#: templates/authors.html:53
#: templates/authors.html:52
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software, die die Seite verwendet"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:64
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Einige JavaScript-Programme"
#: templates/authors.html:68
#: templates/authors.html:67
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website von %(programa)s"
#: templates/authors.html:71
#: templates/authors.html:70
msgid "Miscelánea"
msgstr "Sammelband"
@ -139,13 +139,14 @@ msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Eine Website, die sich mit verschiedenen Themen im Zusammenhang mit Freiheit "
"befasst, wie zum Beispiel freie Kultur und freie Software."
"Eine Website, die sich mit verschiedenen Themen im Zusammenhang mit "
"Freiheit befasst, wie zum Beispiel freie Kultur und freie Software."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"freie Software, freiheit, meinungsfreiheit, datenschutz, schulungen, "
"tutorials, anleitungen, GNU/Linux, webentwicklung, Hyperbola"
@ -195,17 +196,18 @@ msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Nächste Seite"
#: templates/period_archives.html:16
#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archiv von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:18
#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:20
#: templates/period_archives.html:19
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"

View File

@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: Jesús\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "List of articles published in Free Knowledge."
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, history, list of articles"
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:67
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Files of %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:78
#: templates/archives.html:76
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Back to Home"
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles of %(año)s"
@ -64,8 +64,7 @@ msgstr "Articles written by %(author)s on Free Knowledge."
#: templates/author.html:6
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
#: templates/author.html:18
#, python-format
@ -85,53 +84,53 @@ msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Authors %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr "Credits"
#: templates/authors.html:30
#: templates/authors.html:29
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:35
#: templates/authors.html:34
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles written by %(author)s"
#: templates/authors.html:41
#: templates/authors.html:40
msgid "Programación"
msgstr "Programming"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:42
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people"
#: templates/authors.html:44
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E."
#: templates/authors.html:47
#: templates/authors.html:46
msgid "Traducción"
msgstr "Translation"
#: templates/authors.html:49
#: templates/authors.html:48
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
#: templates/authors.html:53
#: templates/authors.html:52
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:64
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:68
#: templates/authors.html:67
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/authors.html:71
#: templates/authors.html:70
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellany"
@ -140,16 +139,17 @@ msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Website that deals with different topics related to freedom, such as free "
"culture and free software."
"Website that deals with different topics related to freedom, such as free"
" culture and free software."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, tutorials, "
"guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola"
"free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, "
"tutorials, guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola"
#: templates/base.html:59
msgid "Inicio"
@ -196,17 +196,18 @@ msgstr "Previous page"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Next page"
#: templates/period_archives.html:16
#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:18
#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:20
#: templates/period_archives.html:19
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "Listo de artikoloj eldonitaj en Libera Kono."
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:67
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dosieroj de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:78
#: templates/archives.html:76
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Reen Ĉapeli"
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s"
@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author) sur Libera Kono."
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, %(author)s"
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, "
"%(author)s"
#: templates/author.html:18
#, python-format
@ -85,53 +86,53 @@ msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kunlaborantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj"
#: templates/authors.html:30
#: templates/authors.html:29
msgid "Artículos"
msgstr "Artikoloj"
#: templates/authors.html:35
#: templates/authors.html:34
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:41
#: templates/authors.html:40
msgid "Programación"
msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:42
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:44
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:47
#: templates/authors.html:46
msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:49
#: templates/authors.html:48
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:53
#: templates/authors.html:52
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:64
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:68
#: templates/authors.html:67
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/authors.html:71
#: templates/authors.html:70
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellaneous"
@ -140,13 +141,14 @@ msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Retejo, kiu traktas malsamajn temojn rilatigitaj kun libereco, kiel libera "
"kulturo kaj libera programaro."
"Retejo, kiu traktas malsamajn temojn rilatigitaj kun libereco, kiel "
"libera kulturo kaj libera programaro."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"libera programaro, libereco, libereco de esprimo, privateco, trejnado, "
"tutoriaĵoj, gvidiloj, GNU/Linux, retejo, Hyperbola"
@ -196,17 +198,18 @@ msgstr "Antaŭa paĝo"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Sekva paĝo"
#: templates/period_archives.html:16
#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:18
#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:20
#: templates/period_archives.html:19
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 13:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Last-Translator: \n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
@ -26,28 +26,28 @@ msgstr "Liste des articles publiés dans Free Knowledge."
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:67
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:78
#: templates/archives.html:76
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
#: templates/article.html:115 templates/authors.html:109 templates/page.html:84
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#: templates/article.html:131 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#: templates/article.html:135 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"
@ -64,8 +64,7 @@ msgstr "Articles écrits par %(author)s sur Free Knowledge."
#: templates/author.html:6
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:18
#, python-format
@ -85,53 +84,53 @@ msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr "Crédits"
#: templates/authors.html:30
#: templates/authors.html:29
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:35
#: templates/authors.html:34
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:41
#: templates/authors.html:40
msgid "Programación"
msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:42
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:44
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:47
#: templates/authors.html:46
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:49
#: templates/authors.html:48
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:53
#: templates/authors.html:52
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:64
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:68
#: templates/authors.html:67
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:71
#: templates/authors.html:70
msgid "Miscelánea"
msgstr "Divers"
@ -145,8 +144,9 @@ msgstr ""
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
@ -196,17 +196,18 @@ msgstr "Page précédente"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Page suivante"
#: templates/period_archives.html:16
#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:18
#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:20
#: templates/period_archives.html:19
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"