update translate

This commit is contained in:
Jesús 2019-03-11 12:39:30 -05:00
parent 943379f1e7
commit 5257d5fca0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
7 changed files with 422 additions and 1375 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Translations template for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,100 +25,36 @@ msgstr ""
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48 #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/archives.html:52 #: templates/archives.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3 #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Navegación de entradas" msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:91 #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
msgid "Anterior"
msgstr ""
#: templates/article.html:92
msgid "Entrada anterior:"
msgstr ""
#: templates/article.html:100
msgid "Siguiente"
msgstr ""
#: templates/article.html:101
msgid "Entrada siguiente:"
msgstr ""
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:113
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Fecha de publicación"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Publicado el"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article_info.html:6 #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(año)s" msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article_info.html:9 #: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación" msgid "Fecha de modificación"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article_info.html:12
msgid "Categoría"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "En %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr ""
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
@ -126,10 +62,10 @@ msgstr ""
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/author.html:13 #: templates/author.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -147,41 +83,53 @@ msgstr ""
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:13 templates/base.html:84 #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:30
msgid "Artículos" msgid "Artículos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:19 #: templates/authors.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:22 #: templates/authors.html:41
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:43
msgid "Traducción" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr ""
#: templates/authors.html:32
msgid "Software que usa la página"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:44 #: templates/authors.html:44
msgid "Varios programas de JavaScript" msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:47 #: templates/authors.html:47
msgid "Traducción"
msgstr ""
#: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr ""
#: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:65
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr ""
#: templates/authors.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:50 #: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea" msgid "Miscelánea"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,214 +139,70 @@ msgid ""
"cultura libre y el software libre." "cultura libre y el software libre."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:12 #: templates/base.html:13
msgid "" msgid ""
"software libre,libertad,libertad de " "software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Trisquel" "web,Hyperbola"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:21 #: templates/base.html:59
#, python-format msgid "Inicio"
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:24 #: templates/base.html:63
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr ""
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr ""
#: templates/base.html:83
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:92 #: templates/base.html:94
msgid "Buscar ..." msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:97 #: templates/base.html:96
msgid "Entradas recientes" msgid "Buscar"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:109 #: templates/base.html:142
msgid "Categorías"
msgstr ""
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr ""
#: templates/base.html:149
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:275
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgid "Escrito por"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:278
msgid "" msgid "Este sitio es Software Libre"
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de "
"dominio público."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:165 #: templates/base.html:280
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:166 #: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:167 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr ""
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr ""
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:6
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41 #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:50
msgid "Página siguiente" msgid "Página siguiente"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:9 #: templates/period_archives.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:11 #: templates/period_archives.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/period_archives.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr ""
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr ""
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
{% block extra_head %} {% block extra_head %}
<meta name="author" content="{{ author }}"> <meta name="author" content="{{ author }}">
<meta name="description" content="{% trans %}Artículos escritos por {{ author }} en Conocimientos Libres.{% endtrans %}"> <meta name="description" content="{% trans %}Artículos escritos por {{ author }} en Conocimientos Libres.{% endtrans %}">
<meta name="keywords" content="{% trans %}articulista,artículos,autor,autor {{ author }},escritor,{{ author }}{% endtrans %}"> <meta name="keywords" content="{% trans %}articulista,artículos,author,autor {{ author }},escritor,{{ author }}{% endtrans %}">
<style> <style>
.card-content-header { .card-content-header {
margin-bottom: 2rem; margin-bottom: 2rem;

View File

@ -40,13 +40,13 @@
<h2>{{ _('Programación') }}</h2> <h2>{{ _('Programación') }}</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="https://www.freakspot.net/" title="Sitio para gente Libre">Jorge Maldonado Ventura</a></li> <li><a href="https://www.freakspot.net/" title="{{ _('Sitio para gente Libre') }}">Jorge Maldonado Ventura</a></li>
<li><a href="https://heckyel.ga/" title="Sitio web de Jesús E.">Jesús E.</a></li> <li><a href="https://heckyel.ga/" title="{{ _('Sitio web de Jesús E.') }}">Jesús E.</a></li>
</ul> </ul>
<h2>{{ _('Traducción') }}</h2> <h2>{{ _('Traducción') }}</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="https://rosenzweig.io/" title="Sitio web de Alyssa Rosenzweig">Alyssa Rosenzweig</a></li> <li><a href="https://rosenzweig.io/" title="{{ _('Sitio web de Alyssa Rosenzweig') }}">Alyssa Rosenzweig</a></li>
<li>Jorge Maldonado Ventura</li> <li>Jorge Maldonado Ventura</li>
</ul> </ul>
@ -62,7 +62,7 @@
('https://www.npmjs.com/', 'npm'), ('https://www.npmjs.com/', 'npm'),
('https://github.com/fmarcia/UglifyCSS', 'uglifycss'), ('https://github.com/fmarcia/UglifyCSS', 'uglifycss'),
('https://github.com/mishoo/UglifyJS', 'uglifyjs'), ('https://github.com/mishoo/UglifyJS', 'uglifyjs'),
('https://conocimientoslibres.tuxfamily.org/pages/librejs.html', _('Varios programas de JavaScript'),)) %} ('https://conocimientoslibres.tuxfamily.org/pages/librejs.html', _('Algunos programas de JavaScript'),)) %}
<ul> <ul>
{% for program in software %} {% for program in software %}
<li><a href="{{ program[0] }}" title="{{ _('Sitio web de %(programa)s', programa=program[1]) }}"></a>{{ program[1] }}</li> <li><a href="{{ program[0] }}" title="{{ _('Sitio web de %(programa)s', programa=program[1]) }}"></a>{{ program[1] }}</li>

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,389 +20,192 @@ msgstr ""
#: templates/archives.html:4 #: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Liste der Artikel, die in Free Knowledge veröffentlicht wurden."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "" msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste"
#: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48 #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr "Dateien von %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:52 #: templates/archives.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d artikel"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d artikel"
#: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3 #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Navegación de entradas" msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "" msgstr "Zurück zum Anfang"
#: templates/article.html:91 #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
msgid "Anterior"
msgstr ""
#: templates/article.html:92
msgid "Entrada anterior:"
msgstr ""
#: templates/article.html:100
msgid "Siguiente"
msgstr ""
#: templates/article.html:101
msgid "Entrada siguiente:"
msgstr ""
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:113
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Fecha de publicación"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Publicado el"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
#: templates/article_info.html:6 #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(año)s" msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Artikel in %(año)s"
#: templates/article_info.html:9 #: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación" msgid "Fecha de modificación"
msgstr "" msgstr "Datum der Änderung"
#: templates/article_info.html:12
msgid "Categoría"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "En %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr ""
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s auf Free Knowledge."
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "" msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s"
#: templates/author.html:13 #: templates/author.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "" msgstr "Autor: %(author)s"
#: templates/authors.html:4 #: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Liste der Autoren von Free Knowledge."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "" msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
#: templates/authors.html:8 #: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr "Autoren von %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:13 templates/base.html:84 #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "" msgstr "Kredite"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:30
msgid "Artículos" msgid "Artículos"
msgstr "" msgstr "Artikel"
#: templates/authors.html:19 #: templates/authors.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "" msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s"
#: templates/authors.html:22 #: templates/authors.html:41
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "" msgstr "Programmierung"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:43
msgid "Traducción" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "" msgstr "Site für freie Leute"
#: templates/authors.html:32
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:44 #: templates/authors.html:44
msgid "Varios programas de JavaScript" msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "" msgstr "Webseite Jesus E."
#: templates/authors.html:47 #: templates/authors.html:47
msgid "Traducción"
msgstr "Übersetzung"
#: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
#: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software, die die Seite verwendet"
#: templates/authors.html:65
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Einige JavaScript-Programme"
#: templates/authors.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "" msgstr "Website von %(programa)s"
#: templates/authors.html:50 #: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea" msgid "Miscelánea"
msgstr "" msgstr "Sammelband"
#: templates/base.html:10 #: templates/base.html:10
msgid "" msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre." "cultura libre y el software libre."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Website, die sich mit verschiedenen Themen im Zusammenhang mit Freiheit "
"befasst, wie zum Beispiel freie Kultur und freie Software."
#: templates/base.html:12 #: templates/base.html:13
msgid "" msgid ""
"software libre,libertad,libertad de " "software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"web,Trisquel"
msgstr "" msgstr ""
"freie Software, freiheit, meinungsfreiheit, datenschutz, schulungen, "
"tutorials, anleitungen, GNU/Linux, webentwicklung, Hyperbola"
#: templates/base.html:21 #: templates/base.html:59
#, python-format msgid "Inicio"
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s" msgstr "Anfang"
msgstr ""
#: templates/base.html:24 #: templates/base.html:63
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr ""
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr ""
#: templates/base.html:83
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archive" msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:92 #: templates/base.html:94
msgid "Buscar ..." msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "" msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «"
#: templates/base.html:97 #: templates/base.html:96
msgid "Entradas recientes" msgid "Buscar"
msgstr "" msgstr "Suche"
#: templates/base.html:109 #: templates/base.html:142
msgid "Categorías"
msgstr ""
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr ""
#: templates/base.html:149
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "" msgstr "Link zu %(articulo)s"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:275
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgid "Escrito por"
msgstr "" msgstr "Geschrieben von"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:278
msgid "" msgid "Este sitio es Software Libre"
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de " msgstr "Diese Seite ist Freie Software"
"dominio público."
msgstr ""
#: templates/base.html:165 #: templates/base.html:280
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "" msgstr "Quellcode"
#: templates/base.html:166 #: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "" msgstr "JavaScript-Lizenzen"
#: templates/base.html:167 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr ""
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr ""
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:6
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"
msgstr "" msgstr "Vorherige Seite"
#: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41 #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:50
msgid "Página siguiente" msgid "Página siguiente"
msgstr "" msgstr "Nächste Seite"
#: templates/period_archives.html:9 #: templates/period_archives.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Archiv von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 #: templates/period_archives.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/period_archives.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr ""
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr ""
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr ""
#~ msgid "Lista de autores"
#~ msgstr ""

View File

@ -1,96 +1,71 @@
# English translations for PROJECT. # English translations for .
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the project.
# FIRST Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018. # FIRST Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n" "Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n" "Language-Team: Jesús\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: templates/archives.html:4 #: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "List of articles published on Conocimientos Libres." msgstr "List of articles published in Free Knowledge."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives,articles,history,list of articles" msgstr "archives, articles, history, list of articles"
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Archives for %(SITENAME)s" msgstr "Files of %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:79 #: templates/archives.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles" msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16 #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Comentarios" msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Comments" msgstr "Back to Home"
#: templates/article.html:113 #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
"I'm sorry, the comment system doesn't work without JavaScript, You can "
"%(abre_enlace)ssend your comment via email%(cierra_enlace)s if you want. "
"The comment will be published on the space reserved to comments from this"
" page."
#: templates/article_info.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s %(año)s" msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article_info.html:16 #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(año)s" msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "%(año)s articles" msgstr "Articles of %(año)s"
#: templates/article_info.html:25 #: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación" msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date" msgstr "Modification date"
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr "Leave a comment"
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr "in %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr "Translations"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Articles written by%(author)s in Conocimientos Libres." msgstr "Articles written by %(author)s on Free Knowledge."
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "columnist,articles,author,author %(author)s,writer,%(author)s" msgstr ""
"article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
#: templates/author.html:18 #: templates/author.html:18
#, python-format #, python-format
@ -99,18 +74,18 @@ msgstr "Author: %(author)s"
#: templates/authors.html:4 #: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "List of authors of Conocimientos Libres." msgstr "List of authors of Free Knowledge."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "authors,columnists,collaborators,contributors,list of authors,writers" msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:8 #: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s authors" msgstr "Authors %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:84 #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
@ -127,188 +102,92 @@ msgstr "Articles written by %(author)s"
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programming" msgstr "Programming"
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people"
#: templates/authors.html:44
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E."
#: templates/authors.html:47 #: templates/authors.html:47
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Translating" msgstr "Translation"
#: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
#: templates/authors.html:53 #: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software used by this website" msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:65 #: templates/authors.html:65
msgid "Varios programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs" msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:68 #: templates/authors.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "%(programa)s website" msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/authors.html:71 #: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea" msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellaneus" msgstr "Miscellany"
#: templates/base.html:10 #: templates/base.html:10
msgid "" msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre." "cultura libre y el software libre."
msgstr "" msgstr ""
"Websites about different issues related to freedom, like free culture and" "Website that deals with different topics related to freedom, such as free "
" free software." "culture and free software."
#: templates/base.html:13 #: templates/base.html:13
msgid "" msgid ""
"software libre,libertad,libertad de " "software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"web,Hyperbola"
msgstr "" msgstr ""
"free software,freedom,free " "free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, tutorials, "
"speech,privacy,education,tutorials,guides,GNU/Linux,web " "guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola"
"development,Hyperbola"
#: templates/base.html:21 #: templates/base.html:59
#, python-format msgid "Inicio"
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s" msgstr "Home"
msgstr "%(SITENAME)s full Atom feed"
#: templates/base.html:24 #: templates/base.html:63
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s full RSS feed"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s Atom feed"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s RSS feed"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s categories Atom feed"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s categories RSS feed"
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s tags Atom feed"
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s tags RSS feed"
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr "%(nombre_sitio_web)s Atom feed of language %(idioma)s"
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr "Jump to content"
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr "Menu and widgets"
#: templates/base.html:64
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archives" msgstr "Archives"
#: templates/base.html:95 #: templates/base.html:94
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «" msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:97 #: templates/base.html:96
msgid "Entradas recientes" msgid "Buscar"
msgstr "Recent entries" msgstr "Search"
#: templates/base.html:109 #: templates/base.html:142
msgid "Categorías"
msgstr "Categories"
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr "Tags"
#: templates/base.html:149
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s" msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:275
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgid "Escrito por"
msgstr "Creative Commons public domain license" msgstr "Written by"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:278
msgid "" msgid "Este sitio es Software Libre"
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de " msgstr "This site is Free Software"
"dominio público."
msgstr ""
"The content (text, images, videos, coments) of Conocimientos Libres is in the "
"public domain."
#: templates/base.html:244 #: templates/base.html:280
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Source code" msgstr "Source code"
#: templates/base.html:250 #: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses" msgstr "JavaScript licenses"
#: templates/base.html:167
msgid "Política de uso"
msgstr "Use policy"
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr "toggle menu"
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr "toggle menu"
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr "%(SITENAME)s's category list."
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr "categories,category list"
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s category list"
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Category list"
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr "Artículos in category '%(categoria)s' on Conocimientos Libres."
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr "articles,category,category %(categoria)s,%(categoria)s"
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr "Category: %(categoria)s"
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"
msgstr "Previous page" msgstr "Previous page"
@ -317,58 +196,17 @@ msgstr "Previous page"
msgid "Página siguiente" msgid "Página siguiente"
msgstr "Next page" msgstr "Next page"
#: templates/pagination.html:50
msgid "Página siguiente"
msgstr "Next page"
#: templates/period_archives.html:16 #: templates/period_archives.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "%(año)d archives" msgstr "Archives of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:18 #: templates/period_archives.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "%(mes)s %(año)d archives" msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:20 #: templates/period_archives.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Archives of %(mes)s %(dia)d, %(año)d" msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr "Articles with the tag '%(etiqueta)s' on Conocimientos Libres."
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr "articles,tag,tag %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr "Tag: %(etiqueta)s"
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr "Articles with tag %(etiqueta)s"
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "%(SITENAME)s tag list"
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags,keywords"
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Tag list"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Translations:"

View File

@ -7,408 +7,206 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n" "Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: templates/archives.html:4 #: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "Listo de artikoloj afiŝitaj en Conocimientos Libres." msgstr "Listo de artikoloj eldonitaj en Libera Kono."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivo,artikoloj,historio,listo de artikoloj" msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48 #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Arkivo de %(SITENAME)s" msgstr "Dosieroj de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:52 #: templates/archives.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo" msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj" msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3 #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Navegación de entradas" msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "blogaĵa navigado" msgstr "Reen Ĉapeli"
#: templates/article.html:91 #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
msgid "Anterior"
msgstr "Malsekva"
#: templates/article.html:92
msgid "Entrada anterior:"
msgstr "Malsekva blogaĵo"
#: templates/article.html:100
msgid "Siguiente"
msgstr "Sekva"
#: templates/article.html:101
msgid "Entrada siguiente:"
msgstr "Sekva blogaĵo"
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
msgid "Comentarios"
msgstr "Komentoj"
#: templates/article.html:113
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
"Pardonu, la komenta sistemo ne funkciias sen Ĝavoskripto. Se vi volas,vi "
"povas %(abre_enlace)ssendi tuan komenton per retpoŝto%(cierra_enlace)s. "
"Lakomeno aperis en la lokaro por komentoj de tia paĝaro."
#: templates/article_info.html:2
msgid "Fecha de publicación"
msgstr "Afiŝdato"
#: templates/article_info.html:2
msgid "Publicado el"
msgstr "Afiŝita je"
#: templates/article_info.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s %(año)s" msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:6 #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(año)s" msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s" msgstr "Artikoloj de %(año)s"
#: templates/article_info.html:9 #: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación" msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Aliĝo-dato" msgstr "Dato de modifo"
#: templates/article_info.html:12
msgid "Categoría"
msgstr "Kategorio"
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "En %(categoria)s"
msgstr "El %(categoria)s"
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s"
msgstr "Artikoloj el la kategorio %(categoria)s"
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr "Skribi komenton"
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr "el %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr "Tradukaĵoj"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Artikoloj skribita de %(author)s en Conocimientos Libres." msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author) sur Libera Kono."
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "artikolisto,artikoloj,aŭtoro,aŭtoro %(author)s,skribisto,%(author)s" msgstr ""
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, %(author)s"
#: templates/author.html:13 #: templates/author.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Aŭtoro: %(author)s" msgstr "Aŭtoro: %(author)s"
#: templates/authors.html:4 #: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "Listo de aŭtoroj de Conocimientos Libres." msgstr "Listo de aŭtoroj de Libera Kono."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "artikolistoj,aŭtoroj,kunlaboristoj,skribistoj,lista de aŭtoroj" msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kunlaborantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:8 #: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s" msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:13 templates/base.html:84 #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "Atribuadoj" msgstr "Kreditoj"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:30
msgid "Artículos" msgid "Artículos"
msgstr "Artikoloj" msgstr "Artikoloj"
#: templates/authors.html:19 #: templates/authors.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s" msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:22 #: templates/authors.html:41
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programado" msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:43
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:44
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:47
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado" msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:32 #: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaron kiun la pâgaro uzas" msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:44 #: templates/authors.html:65
msgid "Varios programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Diversaj programoj de Ĝavoskripto" msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:47 #: templates/authors.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retpaĝaro de %(programa)s" msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/authors.html:50 #: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea" msgid "Miscelánea"
msgstr "Diverso" msgstr "Miscellaneous"
#: templates/base.html:10 #: templates/base.html:10
msgid "" msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre." "cultura libre y el software libre."
msgstr "" msgstr ""
"Retpaĝaro pri diversaj temoj rilata al la libereco, kiel la liberakulturo" "Retejo, kiu traktas malsamajn temojn rilatigitaj kun libereco, kiel libera "
" kaj la libera programaro." "kulturo kaj libera programaro."
#: templates/base.html:12 #: templates/base.html:13
msgid "" msgid ""
"software libre,libertad,libertad de " "software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"web,Trisquel"
msgstr "" msgstr ""
"libera programaro,libereco,parollibereco,lernilo,gvidilo,GNU/Linukso" "libera programaro, libereco, libereco de esprimo, privateco, trejnado, "
",paĝo-programaro,Triskelo" "tutoriaĵoj, gvidiloj, GNU/Linux, retejo, Hyperbola"
#: templates/base.html:21 #: templates/base.html:59
#, python-format msgid "Inicio"
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s" msgstr "Hejmo"
msgstr "Kompleta Atom-fluo de afiŝoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:24 #: templates/base.html:63
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "Kompleta RSS-fluo de afiŝoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr "Atom-fluo de lingvo %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr "Iri al enhavo"
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr "Menuo kaj paĝaĵo"
#: templates/base.html:83
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Arkivo" msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:92 #: templates/base.html:94
msgid "Buscar ..." msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "Serĉi ..." msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:97 #: templates/base.html:96
msgid "Entradas recientes" msgid "Buscar"
msgstr "Nelgaj blogaĵo" msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:109 #: templates/base.html:142
msgid "Categorías"
msgstr "Kategorioj"
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr "Etikedoj"
#: templates/base.html:149
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s" msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:275
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgid "Escrito por"
msgstr "Krea Komunaĵa raitigilo de publikaĵo" msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:278
msgid "" msgid "Este sitio es Software Libre"
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de " msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
"dominio público."
msgstr ""
"La enhavo (tekstoj, bildoj, videoj, komentoj) de Conocimientos Libres estas "
"publikaĵo."
#: templates/base.html:165 #: templates/base.html:280
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Fontkodo" msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:166 #: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Rajtigilo de Ĝavoskripto" msgstr "JavaScript permesiloj"
#: templates/base.html:167 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Política de uso"
msgstr "Regularo pri uzado"
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr "dilati suba menuo"
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr "maldilati suba menuo"
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr "Listo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr "kategorioj,listo de kategorioj"
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "Listo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Listo de kategorioj"
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr "Artikoloj el la kategorio «%(categoria)s» de Conocimientos Libres."
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr "artikoloj,kategorio,kategorio %(categoria)s,%(categoria)s"
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr "Kategorio: %(categoria)s"
#: templates/pagination.html:6
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"
msgstr "Malsekva paĝo" msgstr "Antaŭa paĝo"
#: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41 #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/pagination.html:50
msgid "Página siguiente" msgid "Página siguiente"
msgstr "Sekva paĝo" msgstr "Sekva paĝo"
#: templates/period_archives.html:9 #: templates/period_archives.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivo de %(año)d" msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 #: templates/period_archives.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Arkivo de %(mes)s %(año)d" msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/period_archives.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Arkivo de %(dia)d-a de %(mes)s %(año)d" msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr "Artikoloj etikeditaj «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr "artikoloj,etikedo,etikedo %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr "Etikedo: %(etiqueta)s"
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr "Artikoloj kun la etikedo %(etiqueta)s"
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "Listo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "etikedoj,ŝlosilvorto"
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Listo de etikedoj"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Tradukaĵoj:"

View File

@ -7,402 +7,206 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-26 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" "Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Last-Translator: \n"
#: templates/archives.html:4 #: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Liste des articles publiés dans Free Knowledge."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "" msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48 #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:52 #: templates/archives.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3 #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Navegación de entradas" msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "" msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article.html:91 #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
msgid "Anterior"
msgstr ""
#: templates/article.html:92
msgid "Entrada anterior:"
msgstr ""
#: templates/article.html:100
msgid "Siguiente"
msgstr ""
#: templates/article.html:101
msgid "Entrada siguiente:"
msgstr ""
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:113
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Fecha de publicación"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Publicado el"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:6 #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos de %(año)s" msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Articles de %(año)s"
#: templates/article_info.html:9 #: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación" msgid "Fecha de modificación"
msgstr "" msgstr "Date de modification"
#: templates/article_info.html:12
msgid "Categoría"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "En %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr ""
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Articles écrits par %(author)s sur Free Knowledge."
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "" msgstr ""
"article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:13 #: templates/author.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "" msgstr "Auteur: %(author)s"
#: templates/authors.html:4 #: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "" msgstr "Liste des auteurs de Free Knowledge."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "" msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:8 #: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "" msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:13 templates/base.html:84 #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos" msgid "Créditos"
msgstr "" msgstr "Crédits"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:30
msgid "Artículos" msgid "Artículos"
msgstr "" msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:19 #: templates/authors.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "" msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:22 #: templates/authors.html:41
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "" msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:43
msgid "Traducción" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "" msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:32
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:44 #: templates/authors.html:44
msgid "Varios programas de JavaScript" msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "" msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:47 #: templates/authors.html:47
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:65
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:68
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "" msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:50 #: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea" msgid "Miscelánea"
msgstr "" msgstr "Divers"
#: templates/base.html:10 #: templates/base.html:10
msgid "" msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre." "cultura libre y el software libre."
msgstr "" msgstr ""
"Site Web traitant de différents sujets liés à la liberté, tels que la "
"culture libre et les logiciels libres."
#: templates/base.html:12 #: templates/base.html:13
msgid "" msgid ""
"software libre,libertad,libertad de " "software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
"web,Trisquel"
msgstr "" msgstr ""
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
#: templates/base.html:21 #: templates/base.html:59
#, python-format msgid "Inicio"
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s" msgstr "Initiation"
msgstr ""
#: templates/base.html:24 #: templates/base.html:63
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr ""
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr ""
#: templates/base.html:83
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "" msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:92 #: templates/base.html:94
msgid "Buscar ..." msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "" msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:97 #: templates/base.html:96
msgid "Entradas recientes" msgid "Buscar"
msgstr "" msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:109 #: templates/base.html:142
msgid "Categorías"
msgstr ""
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr ""
#: templates/base.html:149
#, python-format #, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s" msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "" msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:275
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgid "Escrito por"
msgstr "" msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:163 #: templates/base.html:278
msgid "" msgid "Este sitio es Software Libre"
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de " msgstr "Ce site est un logiciel libre"
"dominio público."
msgstr ""
#: templates/base.html:165 #: templates/base.html:280
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "" msgstr "Code source"
#: templates/base.html:166 #: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "" msgstr "Licences JavaScript"
#: templates/base.html:167 #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr ""
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr ""
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:6
msgid "Página anterior" msgid "Página anterior"
msgstr "" msgstr "Page précédente"
#: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41 #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:50
msgid "Página siguiente" msgid "Página siguiente"
msgstr "" msgstr "Page suivante"
#: templates/period_archives.html:9 #: templates/period_archives.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 #: templates/period_archives.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/period_archives.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr ""
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr ""
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr ""
#~ msgid "Lista de autores"
#~ msgstr ""