654 lines
18 KiB
Plaintext
654 lines
18 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Al fred <devaleitzer@aim.com>, 2011.
|
|
# <devaleitzer@aim.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: mediagoblin/processing.py:143
|
|
msgid "Invalid file given for media type."
|
|
msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'usuari"
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Adreça electrònica"
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
|
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
|
msgstr "Ho sentim, el registre està desactivat en aquest cas."
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:73
|
|
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
|
msgstr "Lamentablement aquest usuari ja existeix."
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:77
|
|
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:180
|
|
msgid ""
|
|
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
|
"and submit images!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja s'ha verificat la vostra adreça electrònica. Ara podeu entrar, editar el "
|
|
"vostre perfil i penjar imatge!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
|
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"La clau de verificació o la identificació de l'usuari no són correctes."
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:204
|
|
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:212
|
|
msgid "You've already verified your email address!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:225
|
|
msgid "Resent your verification email."
|
|
msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:260
|
|
msgid ""
|
|
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:270
|
|
msgid ""
|
|
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
|
"account's email address has not been verified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:282
|
|
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/auth/views.py:330
|
|
msgid "You can now log in using your new password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
|
|
msgid "Description of this work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
|
msgid ""
|
|
"You can use\n"
|
|
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
|
" Markdown</a> for formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
|
|
msgid "Separate tags by commas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
|
msgid "The slug can't be empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
|
msgid ""
|
|
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
|
"this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
|
|
msgid "Bio"
|
|
msgstr "Biografia"
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
|
|
msgid ""
|
|
"You can use\n"
|
|
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
|
" Markdown</a> for formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Lloc web"
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
|
|
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
|
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
|
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
|
msgstr "Esteu editant fitxers d'un altre usuari. Aneu amb compte."
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
|
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
|
msgstr "Esteu editant el perfil d'un usuari. Aneu amb compte"
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
|
msgid "Profile changes saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:200
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/edit/views.py:216
|
|
msgid "Account settings saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
|
|
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
|
|
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:50
|
|
msgid "You must provide a file."
|
|
msgstr "Heu d'escollir un fitxer."
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:128
|
|
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
|
msgstr "Visca! S'ha enviat!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
|
|
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
|
msgstr "Imatge de la pantalla 404, el goblin no sap què fer..."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr "Ups!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
|
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
|
msgstr "Sembla que no hi ha cap pàgina en aquesta adreça. Ho sentim."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
|
" been moved or deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si esteu convençut que l'adreça és correcta, pot ser que la pàgina que "
|
|
"cerqueu s'hagi canviat d'ubicació o s'hagi eliminat."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
|
|
msgid "MediaGoblin logo"
|
|
msgstr "Logo de mediagoblin"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
|
msgid "Add media"
|
|
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
|
|
msgid "Verify your email!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
|
msgid "log out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Entra"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
|
|
msgid ""
|
|
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
|
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
|
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
|
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
|
"can log in with your MediaGoblin account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
|
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
|
" or\n"
|
|
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
|
msgid "Most recent media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
|
|
msgid "Set your new password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
|
|
msgid "Set password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
|
msgid "Recover password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
|
msgid "Send instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi %(username)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
|
|
"your web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(verification_url)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
|
|
"a happy goblin!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
|
|
msgid "Logging in failed!"
|
|
msgstr "Inici de sessió ha fallat!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
|
msgid "Don't have an account yet?"
|
|
msgstr "Encara no teniu un compte?"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
|
msgid "Create one here!"
|
|
msgstr "Creeu-ne un aquí!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
|
|
msgid "Create an account!"
|
|
msgstr "Creeu un compte!"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi %(username)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
|
|
"your web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(verification_url)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi %(username)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
|
|
"your web browser:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(verification_url)s"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editing %(media_title)s"
|
|
msgstr "Edició %(media_title)s "
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Desa els canvis"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, this video will not work because \n"
|
|
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
|
"\t video."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
|
|
msgid ""
|
|
"You can get a modern web browser that \n"
|
|
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
|
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
|
msgid "Add your media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
|
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added on %(date)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(comment_count)s comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(comment_count)s comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
|
|
msgid "No comments yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
|
msgid "Add one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
|
|
msgid ""
|
|
"Type your comment here. You can use <a "
|
|
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
|
" formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
|
|
msgid "Add this comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Really delete %(title)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
|
msgid "Delete Permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
|
msgid "Media processing panel"
|
|
msgstr "Quadre de processament de fitxers"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
|
msgid ""
|
|
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
|
msgid "Media in-processing"
|
|
msgstr "S'està processant el fitxer"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
|
msgid "No media in-processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
|
msgid "These uploads failed to process:"
|
|
msgstr "No s'han pogut penjar els següents fitxers:"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
|
msgid "Sorry, no such user found."
|
|
msgstr "Lamentablement no s'ha trobat l'usuari que cercàveu."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
|
msgid "Email verification needed"
|
|
msgstr "Cal que verifiqueu l'adreça electrònica"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
|
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
|
msgstr "Gairebé esteu! Tan sols falta que activeu el vostre compte"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
|
msgid ""
|
|
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
|
msgstr "Us hauria d'arribar un correu amb les instruccions per a fer-ho."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
|
msgid "In case it doesn't:"
|
|
msgstr "Per si no hi fos:"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
|
msgid "Resend verification email"
|
|
msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
|
msgid ""
|
|
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
|
" activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algú ja ha registrat un compte amb aquest nom d'usuari, però encara l'ha "
|
|
"d'activar."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
|
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si siu aqeust usuari però heu perdut el correu de verificació, podeu <a "
|
|
"href=\"%(login_url)s\">entrar</a> i tornar-lo a enviar."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
|
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "Edita el perfil"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
|
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
|
msgstr "Aquest usuari encara no ha escrit res al seu perfil."
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
|
msgid "Change account settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View all of %(username)s's media"
|
|
msgstr "View all of %(username)s's media"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
|
msgid ""
|
|
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
|
"anything yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
|
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
|
msgid "feed icon"
|
|
msgstr "Icona RSS"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
|
msgid "Atom feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
|
msgid "← Newer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
|
msgid "Older →"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
|
msgid "Go to page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
|
|
msgid "newer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
|
|
msgid "older"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
|
msgid "View more media tagged with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
|
|
msgid "I am sure I want to delete this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
|
|
msgid "Oops, your comment was empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
|
msgid "Your comment has been posted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
|
|
msgid "You deleted the media."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
|
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
|
|
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|