Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
parent
51702d5b7d
commit
faf104ced8
@ -15,15 +15,15 @@
|
||||
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011
|
||||
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2011
|
||||
# spaetz <sebastian@sspaeth.de>, 2012
|
||||
# Vinzenz Vietzke <vietzke@b1-systems.de>, 2012
|
||||
# Vinzenz Vietzke <vietzke@b1-systems.de>, 2011
|
||||
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2012
|
||||
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Bild für %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-Datei"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originaldatum"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1136,27 +1136,27 @@ msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!</p
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Woche"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stunde"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Retpoŝtadreso"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Permesila prefero"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
|
||||
msgid "This will be your default license on upload forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Konservi ŝanĝojn"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-dosiero"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldonita"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreita"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1126,27 +1126,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jaro(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monato(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "semajno(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tago(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "horo(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuto(j)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "komentis je via afiŝo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha cambiado la contraseña correctamente"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -289,17 +289,17 @@ msgstr "Sin embargo, se encontró un enlace simbólico de un directorio antiguo;
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo enlazar \"%s\": %s existe y no es un enlace simbólico\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omitiendo \"%s\"; ya está establecido.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se encontró un enlace antiguo para \"%s\"; se eliminará.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Lo sentidos, No soportamos ese tipo de archivo :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ha fallado la ejecución de unoconv, comprueba el fichero de registro (log)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crear una cuenta en este sitio</a>\n o\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalar MediaGoblin en tu propio servidor</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Guardar cambios"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiando la contraseña de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar tu contraseña."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Imágenes para %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichero PDF"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "Añade un comentario "
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hace %(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregado"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1134,27 +1134,27 @@ msgstr "Parece que no hay ninguna página en esta dirección. ¡Lo siento!</p><p
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "año"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "semana"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "comentó tu publicación"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo siento, los comentarios están desactivados."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "כתובת דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם משתמש או דוא״ל"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "סיסמה שגויה"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סיסמתך שונתה בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "בכל אופן, קישור מדור symlink נמצא; הוסר.\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא היתה אפשרות לקשר את \"%s\": %s קיים ואינו קישור סמלי (symlink)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מדלג על \"%s\"; כבר מוגדר.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קישור ישן נמצא עבור \"%s\"; מסיר כעת.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "צר לי, אינני תומך בטיפוס קובץ זה :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unoconv נכשל לפעול, בדוק קובץ יומן"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">צור חשבון באתר זה</a>\n או\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">התקן את MediaGoblin על שרתך</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "שמור שינויים"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "משנה כעת את הסיסמה של %(username)s'"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "שינוי הגדרות חשבון עבור %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שנה את סיסמתך."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "תמונה עבור %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ PDF"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -929,15 +929,15 @@ msgstr "הוסף את תגובה זו"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מלפני %(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התווסף"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נוצר"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1125,27 +1125,27 @@ msgstr "לא נראה שקיים עמוד בכתובת זו. צר לי!</p><p>א
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שנה"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חודש"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שבוע"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יום"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שעה"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "הגיב/ה על פרסומך"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצטערים, תגובות מנוטרלות."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tryggvib <tryggvib@fsfi.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Netfang"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notandanafn eða tölvupóstur"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Vitlaust lykilorð"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Það tókst að breyta lykilorðinu þínu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Fann samt gamlan táknrænan tengil á möppu; fjarlægður.\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gat ekki tengt \"%s\": %s er til og er ekki sýndartengill\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoppa yfir \"%s\"; hefur nú þegar verið sett upp.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamall tengill fannst fyrir \"%s\"; fjarlægi.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ég styð því miður ekki þessa gerð af skrám :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tekst ekki að keyra unoconv, athugaðu annálsskrá"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Búa til aðgang á þessari síðu</a>\neða\n<a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Settu upp þinn eigin margmiðlunarþjón</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Vista breytingar"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breyti lykilorði fyrir notandann: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Breyti notandaaðgangsstillingum fyrir: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breyta lykilorðinu þínu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Mynd fyrir %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF skrá"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Senda inn þessa athugasemd"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyrir %(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bætt við"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapað"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Því miður! Það virðist ekki vera nein síða á þessari vefslóð
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ár"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mánuður"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vika"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dagur"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klukkustund"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mínúta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "skrifaði athugasemd við færsluna þína"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Því miður, athugasemdir eru óvirkar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Epost"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukarnamn eller epost"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Feil passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endra passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lenkja «%s»: %s eksisterer og er ikkje ei symlenkje\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hopper over «%s»: allereie satt opp.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamal lenkje funnen for «%s»; fjernar.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klarte ikkje køyra unoconv, sjekk logg-fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a>\n eller\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set opp din eigen MediaGoblin-server</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Lagra"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endrar passordet til %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endra passordet ditt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Bilete for %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Legg til dette innspelet"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(formatted_time)s sidan"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagt til"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppretta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.</p>\n<p>Dersom du er sikker
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "år"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "månad"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "veke"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dag"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "time"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innspel er avslege"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiusz Pawlowicz <transifex@pawlowicz.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa konta lub adres poczty elektronicznej"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Znaleziono stary odnośnik symboliczny do katalogu; usunięto.\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie mogę zrobić odnośnika \"%s\": %s istnieje i nie jest odnośnikiem\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opuszczam \"%s\"; już jest gotowe.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaleziono stary odnośnik dla \"%s\"; usuwam.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie dało się uruchomić unoconv, sprawdź log"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Załóż konto na tym serwerze</a>\n albo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Uruchom MediaGoblin na swoim własnym serwerze</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Zapisz zmiany"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmieniam hasło użytkownika %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachowaj"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień swoje hasło."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Grafika dla %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik PDF"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Dodaj komentarz"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(formatted_time)s temu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodano"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Wygląda na to, że nic tutaj nie ma!</p><p>Jeśli jesteś pewny, że ad
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rok"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "miesiąc"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tydzień"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dzień"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "godzina"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "komentarze do twojego wpisu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentowanie jest wyłączone."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Pop <gapop@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Adresa de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Parolă incorectă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "A fost însă găsit un symlink către vechiul folder; s-a șters.\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea link pentru \"%s\": %s există deja și nu este symlink\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-a omis \"%s\"; configurat deja.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Există deja un link pentru \"%s\"; va fi șters.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unoconv nu poate fi executat; verificați log-ul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creați un cont pe acest site</a>\n sau\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalați MediaGoblin pe serverul dvs.</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Salvează modificările"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se modifică parola pentru %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifică parolă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Imagine pentru %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișier PDF"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Trimite acest comentariu"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "în urmă cu %(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adăugat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr "Nu există nicio pagină la această adresă.</p><p>Dacă sunteți sigur
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "anul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "luna"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "săptămâna"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ziua"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ora"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minutul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "a făcut un comentariu la postarea ta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentariile sunt dezactivate."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Неправильный пароль"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш пароль сменён успешно"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смена пароля %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сменить пароль"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-файл"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Добавить этот комментарий"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(formatted_time)s назад"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавлен"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создан"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "мин"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "оставил комментарий к вашему файлу"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сожалеем: возможность комментирования отключена."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Email adresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Nesprávne heslo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "Odstránené; hoci bol pôvodný symbolický odkaz adresára nájdený.\
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Prepáč, nepodporujem tento typ súborov =("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Nastaviť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Uložiť zmeny"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmeniť svoje heslo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF súbor"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -932,15 +932,15 @@ msgstr "Pridať tento komentár"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pred %(formatted_time)s "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridané"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvorené"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1128,27 +1128,27 @@ msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokia
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rok"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mesiac"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "týždeň"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "deň"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minúta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "okmentoval tvoj príspevok"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
1252
mediagoblin/i18n/tr_TR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
1252
mediagoblin/i18n/tr_TR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1256
mediagoblin/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
1256
mediagoblin/i18n/zh_CN/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,14 +5,16 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
|
||||
# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013
|
||||
# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
|
||||
# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 01:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Email 位址"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用者名稱或 email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
@ -44,15 +46,15 @@ msgstr "使用者名稱或 email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:31
|
||||
msgid "Invalid User name or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:32
|
||||
msgid "This field does not take email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本欄位不接受 email 位置。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:33
|
||||
msgid "This field requires an email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本欄位需要 email 位置。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:54
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
@ -92,11 +94,11 @@ msgstr "重送認證信。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
|
||||
" with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:269
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到相關的使用者名稱。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -173,15 +175,15 @@ msgstr "本網址出錯了"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "License preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "授權偏好"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
|
||||
msgid "This will be your default license on upload forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
|
||||
msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
msgid "The title can't be empty"
|
||||
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "您加上了附件「%s」!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:182
|
||||
msgid "You can only edit your own profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:188
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "帳號設定已儲存"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:274
|
||||
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:222
|
||||
@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "密碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的密碼已經成功修改"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -280,24 +282,24 @@ msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n"
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
|
||||
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
|
||||
"domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。<br/>請允許此網域的 cookie 設定。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
|
||||
@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
|
||||
msgid "unoconv failing to run, check log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
|
||||
msgid "The name of the OAuth client"
|
||||
msgstr "OAuth client 的名稱"
|
||||
msgstr "OAuth 用戶程式的名稱"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -359,7 +361,7 @@ msgid ""
|
||||
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
|
||||
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
|
||||
" JavaScript client)."
|
||||
msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。"
|
||||
msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
|
||||
msgid "Redirect URI"
|
||||
@ -369,23 +371,23 @@ msgstr "重定向 URI"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The redirect URI for the applications, this field\n"
|
||||
" is <strong>required</strong> for public clients."
|
||||
msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。"
|
||||
msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
|
||||
msgid "This field is required for public clients"
|
||||
msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填"
|
||||
msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
|
||||
msgid "The client {0} has been registered!"
|
||||
msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!"
|
||||
msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
|
||||
msgid "OAuth client connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OAuth 用戶程式連線"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
|
||||
msgid "Your OAuth clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的 OAuth 用戶程式"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "媒體處理面板"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
|
||||
@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
|
||||
"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -617,7 +619,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站建立您的帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的伺服器上安裝 MediaGoblin</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -664,20 +666,20 @@ msgstr "儲存變更"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改 %(username)s 的密碼"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
|
||||
msgid "Yes, really delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
|
||||
@ -699,11 +701,11 @@ msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改您的密碼。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除我的帳號"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s"
|
||||
msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
|
||||
@ -773,7 +775,7 @@ msgstr " %(media_title)s 的照片"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF 檔"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "切換旋轉"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "視角"
|
||||
msgstr "透視"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
|
||||
@ -820,14 +822,14 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because\n"
|
||||
" your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
" video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
" http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
|
||||
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
@ -880,19 +882,19 @@ msgstr "移除"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(username)s 的蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
|
||||
msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
|
||||
msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -904,7 +906,7 @@ msgstr "%(username)s的媒體"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
|
||||
"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -918,32 +920,32 @@ msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "新增評論"
|
||||
msgstr "新增留言"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr "增加評論"
|
||||
msgstr "增加留言"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(formatted_time)s 前"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增於"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立於"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
|
||||
msgid "+"
|
||||
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
|
||||
msgid "Browse collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瀏覽蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1047,11 +1049,11 @@ msgstr " (移除)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
|
||||
msgid "Collected in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蒐集了"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
|
||||
msgid "Add to a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入至蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
@ -1125,31 +1127,31 @@ msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "週"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小時"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留言"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蒐藏"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
msgid "-- Select --"
|
||||
@ -1180,11 +1182,11 @@ msgstr "加註"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
msgstr "在您的內容張貼評論"
|
||||
msgstr "在您的內容張貼留言"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抱歉,留言被關閉。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user