Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2013-02-23 10:46:56 -06:00
parent 6e2e5b3600
commit f722b49f8f

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# <juangsub@gmail.com>, 2011. # <juangsub@gmail.com>, 2011.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012. # <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
# <larjona99@gmail.com>, 2012. # <larjona99@gmail.com>, 2012.
# Laura Arjona Reina <larjona99@gmail.com>, 2013.
# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011. # Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011.
# <mu@member.fsf.org>, 2011. # <mu@member.fsf.org>, 2011.
# <shackra@riseup.net>, 2012. # <shackra@riseup.net>, 2012.
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:39+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,15 +32,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 #: mediagoblin/auth/forms.py:29
msgid "Invalid User name or email address." msgid "Invalid User name or email address."
msgstr "" msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico inválido."
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30
msgid "This field does not take email addresses." msgid "This field does not take email addresses."
msgstr "" msgstr "Este campo no acepta direcciones de correo."
#: mediagoblin/auth/forms.py:31 #: mediagoblin/auth/forms.py:31
msgid "This field requires an email address." msgid "This field requires an email address."
msgstr "" msgstr "Este campo requiere una dirección de correo."
#: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68 #: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68
msgid "Username" msgid "Username"
@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
msgid "" msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password." " with instructions on how to change your password."
msgstr "" msgstr "Si esa dirección de correo (¡sensible a mayúsculas y minúsculas!) está registrada, se ha enviado un correo con instrucciones para cambiar la contraseña."
#: mediagoblin/auth/views.py:261 #: mediagoblin/auth/views.py:261
msgid "Couldn't find someone with that username." msgid "Couldn't find someone with that username."
msgstr "" msgstr "No se ha podido encontrar a nadie con ese nombre de usuario."
#: mediagoblin/auth/views.py:264 #: mediagoblin/auth/views.py:264
msgid "" msgid ""
@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "Nueva contraseña"
#: mediagoblin/edit/forms.py:74 #: mediagoblin/edit/forms.py:74
msgid "License preference" msgid "License preference"
msgstr "" msgstr "Preferencias de licencia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:80 #: mediagoblin/edit/forms.py:80
msgid "This will be your default license on upload forms." msgid "This will be your default license on upload forms."
msgstr "" msgstr "Ésta será tu licencia predeterminada en los formularios de subida."
#: mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/edit/forms.py:82
msgid "Email me when others comment on my media" msgid "Email me when others comment on my media"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "¡Has añadido el adjunto %s!"
#: mediagoblin/edit/views.py:183 #: mediagoblin/edit/views.py:183
msgid "You can only edit your own profile." msgid "You can only edit your own profile."
msgstr "" msgstr "Sólo puedes editar tu propio perfil."
#: mediagoblin/edit/views.py:189 #: mediagoblin/edit/views.py:189
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas"
#: mediagoblin/edit/views.py:287 #: mediagoblin/edit/views.py:287
msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr "" msgstr "Necesitas confirmar el borrado de tu cuenta."
#: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142 #: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142
#: mediagoblin/user_pages/views.py:207 #: mediagoblin/user_pages/views.py:207
@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain." "domain."
msgstr "" msgstr "No se encuentra la cookie CSRF. Esto suele ser debido a un bloqueador de cookies o similar.<br/> Por favor asegúrate de permitir las cookies para este dominio."
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "¡El cliente {0} ha sido registrado!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections" msgid "OAuth client connections"
msgstr "" msgstr "Conexiones de cliente OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients" msgid "Your OAuth clients"
msgstr "" msgstr "Tus clientes OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:97 #: mediagoblin/submit/views.py:97
msgid "Woohoo! Submitted!" msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!" msgstr "¡Yuju! ¡Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:146 #: mediagoblin/submit/views.py:146
#, python-format #, python-format
@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Guardar cambios"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
msgstr "" msgstr "¿Realmente quieres borrar el usuario '%(user_name)s' y todos sus contenidos/comentarios?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account" msgid "Yes, really delete my account"
msgstr "" msgstr "Sí, borrar mi cuenta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account" msgid "Delete my account"
msgstr "" msgstr "Borrar mi cuenta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format #, python-format
@ -783,14 +784,14 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n" "Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n" " your web browser does not support HTML5 \n"
" video." " video."
msgstr "" msgstr "Lo siento, este vídeo no funcionará\n porque tu navegador no soporta \n vídeo HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid "" msgid ""
"You can get a modern web browser that \n" "You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!" " http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "" msgstr "¡Puedes conseguir un navegador moderno \n que pueda reproducir este vídeo en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
@ -843,12 +844,12 @@ msgstr "Quitar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "%(username)s's collections" msgid "%(username)s's collections"
msgstr "" msgstr "Colecciones de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
msgstr "" msgstr "Colecciones de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format #, python-format
@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Añadir contenido a la colección"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format #, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
msgstr "" msgstr "Añadir “%(media_title)s” a una colección"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
msgid "+" msgid "+"
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Este usuario (todavía) no ha completado su perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections" msgid "Browse collections"
msgstr "" msgstr "Explorar colecciones"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format #, python-format
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Parece que no hay ninguna página en esta dirección. ¡Lo siento!</p><p
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentario"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid "" msgid ""
@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Estoy seguro/a de que quiero quitar este ítem de la colección"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection" msgid "Collection"
msgstr "" msgstr "Colección"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --" msgid "-- Select --"