Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <gapop@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S-a trimis un e-mail cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:270
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -88,117 +88,122 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:282
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a găsit nicio persoană cu acel nume de utilizator sau adresă de e-mail."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:330
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acum te poți autentifica cu noua parolă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poți folosi\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> pentru formatare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tag-uri"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desparte tag-urile prin virgulă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identificator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partea corespunzătoare titlului din adresa acestui fișier media. De regulă "
|
||||
"poate fi lăsată nemodificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sit Web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Vechea parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui cont."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noua parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:68
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:92
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:162
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:180
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificările profilului au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:200
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:206
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Parolă incorectă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:216
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:222
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
|
||||
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-a putut extrage o extensie de fișier din „{filename}”."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:50
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:54
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:128
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:158
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Ura! Trimis!"
|
||||
|
||||
@@ -222,30 +227,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă ești sigur că adresa e corectă, poate că pagina pe care o cauți a fost "
|
||||
"mutată sau ștearsă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr "ieșire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
|
||||
@@ -288,6 +293,9 @@ msgid ""
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n"
|
||||
" sau\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
@@ -295,11 +303,11 @@ msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește noua parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește parola"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "Salvează modificările"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -413,6 +421,8 @@ msgid ""
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne pare rău, această înregistrare video nu funcționează deoarece \n"
|
||||
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> browserul tău nu este compatibil cu funcția video din HTML5."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -420,14 +430,17 @@ msgid ""
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poți lua un browser modern cu care\n"
|
||||
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> care poți vedea această înregistrare video de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaugă fișierele tale media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -439,56 +452,57 @@ msgstr "Fișierele lui %(username)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added on %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adăugat la data %(date)s."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment_count)s comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(comment_count)s comentariu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(comment_count)s comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(comment_count)s comentarii"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
|
||||
msgid "No comments yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deocamdată nu există comentarii."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
|
||||
msgid "Add one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimite unul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type your comment here. You can use <a "
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimite acest comentariu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -584,7 +598,7 @@ msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifică setările contului"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -612,13 +626,21 @@ msgstr "icon feed"
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "feed Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
||||
msgid "← Newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "← Mai noi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
||||
msgid "Older →"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai vechi →"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
||||
msgid "Go to page:"
|
||||
@@ -627,19 +649,23 @@ msgstr "Salt la pagina:"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mai noi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mai vechi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "View more media tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vezi și alte fișiere etichetate cu tag-ul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user