Committing extracted and compiled translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2012-01-29 13:31:47 -06:00
parent 8e5596fb1d
commit f62b697eb2
41 changed files with 1998 additions and 1494 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,91 +94,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "وصف هذا العمل."
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "المسار"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "السيرة"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -190,15 +188,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "الملف"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
@ -221,30 +219,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "شعار ميدياغوبلن"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "أضف وسائط"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "لِج"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -433,53 +431,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -602,6 +600,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -632,6 +638,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,91 +92,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Esteu editant fitxers d'un altre usuari. Aneu amb compte."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Esteu editant el perfil d'un usuari. Aneu amb compte"
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -188,15 +186,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Heu d'escollir un fitxer."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Visca! S'ha enviat!"
@ -220,30 +218,30 @@ msgstr ""
"Si esteu convençut que l'adreça és correcta, pot ser que la pàgina que "
"cerqueu s'hagi canviat d'ubicació o s'hagi eliminat."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo de mediagoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Tots els fitxers"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -425,53 +423,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -596,6 +594,14 @@ msgstr "Icona RSS"
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -626,6 +632,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@
# Translators:
# <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011, 2012.
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,91 +102,91 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Beschreibung des Werkes"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Kommaseparierte Schlagwörter"
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Kurztitel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
"werden."
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Biographie"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Neues Passwort"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
msgstr "Das Profil wurde aktualisiert"
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -198,15 +198,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
@ -230,30 +230,30 @@ msgstr ""
"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
"verschoben oder gelöscht."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-Logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "Abmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a>\n"
" oder\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@ -447,53 +450,53 @@ msgstr "%(username)ss Medien"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s Kommentar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s Kommentare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "bei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
msgstr "Hier erscheinen deine Medien, sobald du etwas hochgeladen hast."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@ -623,13 +626,21 @@ msgstr "Feed-Symbol"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
msgstr "← Neuere"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
msgstr "Ältere →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
@ -651,6 +662,10 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "oder"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -85,15 +85,16 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a "
@ -101,77 +102,73 @@ msgid ""
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -183,15 +180,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@ -213,30 +210,30 @@ msgid ""
"has been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -415,53 +412,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> "
"for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -580,6 +577,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -610,6 +615,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011, 2012.
# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011.
# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
@ -88,99 +88,99 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
msgstr "Mi trovis neniun kun tiu salutnomo aŭ retpoŝtadreso."
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Dividu la etikedojn per komoj."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "La distingiga adresparto"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin "
"ŝanĝi."
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Retejo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "La malnova pasvorto"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "New password"
msgstr ""
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "La nova pasvorto"
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
@ -188,17 +188,17 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Vi devas provizi dosieron."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Hura! Alŝutitas!"
@ -222,30 +222,30 @@ msgstr ""
"Se vi estas certa, ke la adreso estas ĝusta, eble la serĉata de vi paĝo "
"estis movita aŭ forigita."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Aldoni dosieron"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "elsaluti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Konservi ŝanĝojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@ -414,6 +414,9 @@ msgid ""
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"Bedaŭrinde ĉi tiu filmo ne spekteblas, ĉar\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> via TTT-legilo ne subtenas montradon\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> de filmoj laŭ HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
@ -421,14 +424,17 @@ msgid ""
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Vi povas akiri modernan TTT-legilon,\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> kapablan montri ĉi tiun filmon, ĉe <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
msgstr ""
msgstr "Aldono de via dosiero"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aldoni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -440,53 +446,53 @@ msgstr "Dosieroj de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Aldonita je %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Ŝanĝi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s komento"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s komentoj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
msgstr "Estas neniom da komentoj."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
msgstr "Aldoni sian."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "je"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -588,12 +594,12 @@ msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝi kontagordojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s'"
msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
@ -615,6 +621,14 @@ msgstr "flusimbolo"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-a informfluo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -639,10 +653,14 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
msgstr "Vidi aliajn dosierojn kun la etikedo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "aŭ"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
# <ekenbrand@hotmail.com>, 2011.
# <jacobo@gnu.org>, 2011.
# <jacobo@gnu.org>, 2011, 2012.
# Javier Di Mauro <javierdimauro@gmail.com>, 2011.
# <juangsub@gmail.com>, 2011.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011.
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,6 +85,8 @@ msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
"Un correo electrónico ha sido enviado con instrucciones sobre cómo cambiar "
"tu contraseña."
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
@ -98,116 +100,122 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
"No se pudo encontrar a alguien con ese nombre de usuario o correo "
"electrónico."
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
msgstr "Ahora tu puedes entrar usando tu nueva contraseña."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Descripción de esta obra"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Tu puedes usar\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> Para el formato."
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Separa las etiquetas por comas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Ficha"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "La ficha no puede estar vacía"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"El título de esta parte de la dirección de los contenidos. Por lo general no"
" es necesario cambiar esto."
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Vieja contraseña"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
"Escriba la anterior contraseña para demostrar la propiedad de la cuenta."
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Nueva contraseña"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Estás editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
msgstr "Los cambios de perfil fueron salvados"
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr ""
msgstr "No se pudo extraer ninguna extensión de archivo de \"{filename}\""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
msgstr "Lo sentidos, No soportamos ese tipo de archivo :("
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Debes proporcionar un archivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
@ -231,30 +239,30 @@ msgstr ""
"Si estás seguro que la dirección es correcta, puede ser que la pagina haya "
"sido movida o borrada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo de MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Añadir contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "¡Verifica tu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Conectarse"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -298,6 +306,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una cuenta en este sitio</a>\n"
" o\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instala Mediagoblin en tu propio servidor</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@ -305,11 +316,11 @@ msgstr "El contenido más reciente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr ""
msgstr "Coloca tu nueva contraseña "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Coloca la contraseña"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr ""
msgstr "Cambio de %(username)s's la configuración de la cuenta "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@ -423,6 +434,9 @@ msgid ""
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"Lo sentidos, este video no va funcionar porque\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Tu explorador web no soporta HTML5\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
@ -430,14 +444,17 @@ msgid ""
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Ti puedes conseguir un navegador web moderno que\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> que puede reproducir este vídeo en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
msgstr ""
msgstr "Añade tu contenido "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Añadir "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -449,56 +466,56 @@ msgstr "Contenidos de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Agregado el %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s comentarios de"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s comentarios de"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
msgstr "No hay comentarios aún. "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
msgstr "Añadir un"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
msgstr "Añade un comentario "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "en"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
msgstr "<p>❖ Buscar contenido por <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@ -598,7 +615,7 @@ msgstr "Este usuario (todavia) no ha completado su perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Cambiar la configuración de la cuenta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
@ -625,13 +642,21 @@ msgstr "ícono feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
msgstr "← Más viejo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
msgstr "Más viejo →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
@ -640,19 +665,23 @@ msgstr "Ir a la página:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr ""
msgstr "Más nuevo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr ""
msgstr "Más viejo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
msgstr "Ver más contenido etiquetado con"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "o"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ianux <a5565930@nepwk.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,29 +29,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
msgstr ""
"Tapez-le à nouveau ici pour vous assurer qu'il n'y a pas de fautes "
"d'orthographe."
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
@ -67,7 +53,7 @@ msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Désolé, il existe déjà un utilisateur ayant cette adresse e-mail."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@ -75,24 +61,29 @@ msgstr ""
"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
#: mediagoblin/auth/views.py:185
#: mediagoblin/auth/views.py:186
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
#: mediagoblin/auth/views.py:203
#: mediagoblin/auth/views.py:204
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
"Vous devez être authentifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
#: mediagoblin/auth/views.py:212
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
#: mediagoblin/auth/views.py:265
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
@ -100,98 +91,129 @@ msgstr ""
"Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre compte"
" est inactif ou bien l'email de votre compte n'a pas été vérifiée."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Descriptif pour ce travail"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "Séparez les tags par des virgules."
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Légende"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"Le nom de ce media dans l'URL. Vous n'avez normalement pas besoin de le "
"changer"
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe."
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
"prendre garde."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
"garde."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr "Profile mis à jour !"
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr "Impossible d'extraire une extension de fichier de \"{nomfichier}\""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
msgstr "Descriptif pour ce travail"
#: mediagoblin/submit/views.py:49
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
#: mediagoblin/submit/views.py:127
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr "Type de fichier invalide."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Image de 404 gobelin angoissé"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "Zut !"
@ -207,33 +229,30 @@ msgstr ""
"Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être la page que vous "
"recherchez a été déplacée ou supprimée."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Image de 404 gobelin angoissé"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
msgid "Submit media"
msgstr "Soumettre un média"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter des médias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "déconnexion"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -245,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Explore"
msgstr "Explorer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !"
@ -273,25 +292,21 @@ msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Créez un compte sur ce site</a>\n"
" ou\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Déployez MediaGoblin sur votre propre serveur</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Tout derniers media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -301,18 +316,6 @@ msgstr "Récupérer le mot de passe"
msgid "Send instructions"
msgstr "Envoyer les instructions"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
msgstr ""
"Votre mot de passe a été changé. Essayez maintenant de vous identifier."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr ""
"Verifiez votre boîte de réception. Nous vous avons envoyé un email avec une "
"URL vous permettant de changer votre mot de passe."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@ -352,11 +355,11 @@ msgstr "Créez-en un ici !"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "Créer un compte !"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@ -387,10 +390,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
@ -402,13 +411,32 @@ msgstr "Modification du profil de %(username)s"
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Soumettez ce média"
msgid "Add your media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -420,31 +448,57 @@ msgstr "Medias de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr "Par <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> le %(date)s"
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr "Poster un commentaire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
msgstr "à"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr "Poster le commentaire !"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "à"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
@ -534,20 +588,24 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Voici un endroit pour parler aux autres de vous-même."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
@ -555,11 +613,8 @@ msgstr ""
"C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore "
"ajouté quoi que ce soit."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter des médias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..."
@ -571,29 +626,47 @@ msgstr "icone de flux"
msgid "Atom feed"
msgstr "flux Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
msgstr "Nouveaux"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
msgstr "Anciens"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "Aller à la page :"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr "Taggé avec"
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,91 +88,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -184,15 +182,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@ -214,30 +212,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Initiar session"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -413,53 +411,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -580,6 +578,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -610,6 +616,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,93 +94,91 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Descrizione di questo lavoro"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Password vecchia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
"Stai modificando documenti multimediale di un altro utente. Procedi con "
"attenzione."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Stai modificando il profilo di un utente. Procedi con attenzione."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -192,15 +190,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Documento"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Devi specificare un documento."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Evviva! "
@ -224,30 +222,30 @@ msgstr ""
"Se sei sicuro che l'indirizzo è corretto, forse la pagina che stai cercando "
"è stata spostata o cancellata."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Aggiungi documenti multimediali"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifica la tua email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "disconnettiti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -443,53 +441,53 @@ msgstr "file di %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Documenti multimediali di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "a"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -617,6 +615,14 @@ msgstr "feed icon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -647,6 +653,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Sono sicuro di volerlo cancellare"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,91 +88,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "スラグ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "スラグは必要です。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "自己紹介"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "URL"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -184,15 +182,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "ファイルを提供する必要があります。"
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "投稿終了!"
@ -214,30 +212,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -418,53 +416,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -585,6 +583,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -615,6 +621,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:42+0000\n"
"Last-Translator: schendje <mail@jefvanschendel.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,27 +23,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "Wachtwoorden moeten overeenkomen."
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
msgstr "Typ het hier nog een keer om spelfouten te voorkomen."
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
@ -59,7 +47,7 @@ msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@ -67,25 +55,31 @@ msgstr ""
"Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en "
"afbeeldingen toevoegen!"
#: mediagoblin/auth/views.py:185
#: mediagoblin/auth/views.py:186
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
#: mediagoblin/auth/views.py:203
#: mediagoblin/auth/views.py:204
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
"Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten"
" sturen!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
#: mediagoblin/auth/views.py:212
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
#: mediagoblin/auth/views.py:265
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
"Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd."
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
@ -93,97 +87,133 @@ msgstr ""
"Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat"
" je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Kon niemand vinden met die gebruikersnaam of dat e-mailadres."
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord."
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Beschrijving van dit werk"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Voor opmaak kun je <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> "
"gebruiken."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Etiket"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "Scheidt labels met komma's."
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "Hou labels gescheiden met komma's."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "De slug kan niet leeg zijn"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"Het titeldeel van het adres van deze media. Meestal hoef je dit niet aan te "
"passen."
"Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je "
"deze niet te veranderen."
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr "Vul je oude wachtwoord in om te bewijzen dat dit jouw account is"
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
"U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
"te werk."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
"U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Profielaanpassingen opgeslagen"
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr "Profiel aangepast!"
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr "Accountinstellingen opgeslagen"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr "Kon geen bestandsformaat voor \"{filename}\" vinden"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr "Kon geen bestandsextensie uit \"{filename}\" halen"
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Sorry, dat bestandstype wordt niet ondersteunt."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
msgstr "Beschrijving van dit werk"
#: mediagoblin/submit/views.py:49
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "U moet een bestand aangeven."
#: mediagoblin/submit/views.py:127
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr "Ongeldig bestandstype"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Afbeelding van de 404 goblin onder stress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "Oeps!"
@ -199,33 +229,30 @@ msgstr ""
"Als je zeker weet dat het adres klopt is de pagina misschien verplaatst of "
"verwijderd."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Afbeelding van de 404 goblin onder stress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
msgid "Submit media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Voeg media toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "uitloggen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -238,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Explore"
msgstr "Verkennen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!"
@ -266,25 +293,24 @@ msgstr "Heb je er nog geen? Het is heel eenvoudig!"
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creëer een account op deze website</a>\n"
"&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Creëer een account op deze website&lt;/a&gt;\n"
" of\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Gebruik MediaGoblin op je eigen server</a>"
" &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Gebruik MediaGoblin op je eigen server&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Nieuwste media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr "Voer je nieuwe wachtwoord in"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Submit"
msgstr "Voeg toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -294,17 +320,6 @@ msgstr "Wachtwoord herstellen"
msgid "Send instructions"
msgstr "Stuur instructies"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
msgstr "Je wachtwoord is veranderd. Probeer om opnieuw in te loggen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr ""
"Check je inbox. Er is een e-mail verstuurd waarmee je je wachtwoord kunt "
"veranderen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@ -342,11 +357,11 @@ msgstr "Maak er hier een!"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "Maak een account aan!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
@ -374,10 +389,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "%(username)ss accountinstellingen aanpassen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
@ -389,14 +410,37 @@ msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Media met het label: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"Sorry, deze video werkt niet omdat je webbrowser geen HTML5 video "
"ondersteunt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Je kunt een moderne webbrowser die deze video af kan spelen krijgen op <a "
"href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgid "Add your media"
msgstr "Voeg media toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
@ -407,31 +451,59 @@ msgstr "Media van %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr "Door <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> op %(date)s"
msgid "Added on %(date)s."
msgstr "Toegevoegd op %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr "Plaats een bericht"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
msgstr "op"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr "Plaats bericht!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Pas aan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr "%(comment_count)s bericht"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr "%(comment_count)s berichten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr "Er zijn nog geen berichten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr "Voeg er een toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr "Voeg dit bericht toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "op"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
"<p>❖ Media aan het bekijken van <a "
"href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
@ -518,20 +590,24 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel aanpassen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr "Accountinstellingen aanpassen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
@ -539,11 +615,8 @@ msgstr ""
"Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog "
"niets heb toegevoegd."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
msgid "Add media"
msgstr "Voeg media toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is."
@ -555,29 +628,47 @@ msgstr "feed icoon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
msgstr "Nieuwer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
msgstr "Ouder"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr "← Nieuwer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr "Ouder →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "Ga naar pagina:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr "nieuwer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr "ouder"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr "Gelabeld met"
msgid "View more media tagged with"
msgstr "Bekijk meer media gelabeld met"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "or"
msgstr "of"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,91 +91,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Skildring av mediefila"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Nettnamn"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Presentasjon"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Heimeside"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -187,15 +185,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må velja ei fil."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Johoo! Opplasta!"
@ -219,30 +217,30 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller "
"sletta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Legg til mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -432,53 +430,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -601,6 +599,14 @@ msgstr " "
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-kjelde"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -631,6 +637,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -93,91 +93,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Descrição desse trabalho"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Arquivo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "O arquivo não pode estar vazio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário"
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -189,15 +187,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Eba! Enviado!"
@ -221,30 +219,30 @@ msgstr ""
"Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que "
"esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Adicionar mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifique seu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "Sair"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -435,53 +433,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Mídia de <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a> "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -609,6 +607,14 @@ msgstr "ícone feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -639,6 +645,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# <gapop@hotmail.com>, 2011.
# George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011.
# George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
msgstr "S-a trimis un e-mail cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei."
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
@ -88,117 +88,122 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
"Nu s-a găsit nicio persoană cu acel nume de utilizator sau adresă de e-mail."
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
msgstr "Acum te poți autentifica cu noua parolă."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Descrierea acestui fișier"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Poți folosi\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> pentru formatare."
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Tag-uri"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Desparte tag-urile prin virgulă."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Identificator"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"Partea corespunzătoare titlului din adresa acestui fișier media. De regulă "
"poate fi lăsată nemodificată."
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Biografie"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Sit Web"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Vechea parolă"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
"Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui cont."
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Noua parolă"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
msgstr "Modificările profilului au fost salvate"
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă incorectă"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut extrage o extensie de fișier din „{filename}”."
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ura! Trimis!"
@ -222,30 +227,30 @@ msgstr ""
"Dacă ești sigur că adresa e corectă, poate că pagina pe care o cauți a fost "
"mutată sau ștearsă."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "logo MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Trimite fișier"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "ieșire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -288,6 +293,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n"
" sau\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@ -295,11 +303,11 @@ msgstr "Cele mai recente fișiere"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr ""
msgstr "Stabilește noua parolă"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Stabilește parola"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "Salvează modificările"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr ""
msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@ -413,6 +421,8 @@ msgid ""
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"Ne pare rău, această înregistrare video nu funcționează deoarece \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> browserul tău nu este compatibil cu funcția video din HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
@ -420,14 +430,17 @@ msgid ""
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Poți lua un browser modern cu care\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> care poți vedea această înregistrare video de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
msgstr ""
msgstr "Adaugă fișierele tale media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adaugă"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -439,56 +452,57 @@ msgstr "Fișierele lui %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Adăugat la data %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s comentariu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s comentarii"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
msgstr "Deocamdată nu există comentarii."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
msgstr "Trimite unul"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
msgstr "Trimite acest comentariu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "la"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
"<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@ -584,7 +598,7 @@ msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Modifică setările contului"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
@ -612,13 +626,21 @@ msgstr "icon feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "feed Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
msgstr "← Mai noi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
msgstr "Mai vechi →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
@ -627,19 +649,23 @@ msgstr "Salt la pagina:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr ""
msgstr "mai noi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr ""
msgstr "mai vechi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
msgstr "Vezi și alte fișiere etichetate cu tag-ul"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "sau"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,92 +95,92 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Описание этого произведения"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "(через запятую)"
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Отличительная часть адреса"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
"Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не "
"требуется изменять."
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Биография"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Новый пароль"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
"У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Вы должны загрузить файл."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ура! Файл загружен!"
@ -222,30 +222,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Символ MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "завершение сеанса"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -423,14 +423,17 @@ msgid ""
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Вы можете скачать современный браузер,\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
msgstr ""
msgstr "Добавление ваших файлов"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Добавить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -442,53 +445,53 @@ msgstr "Файлы %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Добавлено %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s комментарий"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s комментариев"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
msgstr "Комментариев пока нет."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
msgstr "Добавить свой"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
msgstr "Добавить этот комментарий"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "в"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "Это пользователь не заполнил свой проф
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Изменить настройки учётной записи"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
@ -615,13 +618,21 @@ msgstr "значок ленты"
msgid "Atom feed"
msgstr "лента в формате Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
msgstr "← Более новые"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
msgstr "Более старые →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
@ -630,19 +641,23 @@ msgstr "Перейти к странице:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr ""
msgstr "более новые"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr ""
msgstr "более старые"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
msgstr "Найти другие файлы с меткой"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "или"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011.
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
@ -89,116 +89,119 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
"Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou "
"adresou."
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Charakteristika tohto diela"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Môžeš využiť\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> pri formátovaní."
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Unikátna časť adresy"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Webstránka"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "New password"
msgstr ""
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
msgstr "Úpravy profilu uložené"
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
msgstr "Nastavenia účtu uložené"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr ""
msgstr "Nebolo možné extrahovať žiadnu súborovú príponu z \"{filename}\""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
@ -222,30 +225,30 @@ msgstr ""
"Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka "
"presunutá alebo zmazaná."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Pridať výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "odhlásiť sa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -288,6 +291,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n"
" alebo\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@ -295,11 +301,11 @@ msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr ""
msgstr "Vlož svoje nové heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Vlož heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr ""
msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@ -414,6 +420,9 @@ msgid ""
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
@ -421,14 +430,17 @@ msgid ""
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
msgstr ""
msgstr "Pridaj svoj výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Pridať"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -440,56 +452,57 @@ msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Pridané v %(date)s."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s komentár"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
msgstr "%(comment_count)s komentáre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
msgstr "Zatiaľ žiadny komentár."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
msgstr "Pridaj jeden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
msgstr "Pridať tento komentár"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "o"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
"<p>❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
@ -612,13 +625,21 @@ msgstr "ikona čítačky"
msgid "Atom feed"
msgstr "Čítačka Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
msgstr "← Novšie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr ""
msgstr "Staršie →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
@ -627,19 +648,23 @@ msgstr "Prejsť na stránku:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr ""
msgstr "novšie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr ""
msgstr "staršie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "View more media tagged with"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť viac výtvorov označených ako"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,91 +90,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Oznaka"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Biografija"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -186,15 +184,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Podati morate datoteko."
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juhej! Poslano."
@ -218,30 +216,30 @@ msgstr ""
"Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
"ali pa izbrisana."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logotip MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Dodaj vsebino"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -423,53 +421,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -594,6 +592,14 @@ msgstr "Ikona vira"
msgid "Atom feed"
msgstr "Ikona Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -624,6 +630,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,91 +87,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -183,15 +181,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@ -213,30 +211,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -412,53 +410,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -579,6 +577,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -609,6 +615,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# <simon@ingenmansland.se>, 2011.
# <transifex@wandborg.se>, 2011.
# <transifex@wandborg.se>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
msgstr "Det finns redan en användare med den e-postadressen."
#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
@ -63,10 +63,11 @@ msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
#: mediagoblin/auth/views.py:204
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
"Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig."
#: mediagoblin/auth/views.py:212
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
msgstr "Du har redan verifierat din e-postadress!"
#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
@ -93,91 +94,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Beskrivning av verket"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Sökvägsnamn"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Presentation"
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "Tidigare lösenord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
msgstr "Fel lösenord"
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -189,15 +188,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du måste ange en fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
@ -221,30 +220,30 @@ msgstr ""
"Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har "
"flyttats eller tagits bort."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-logotyp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Lägg till media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
msgstr "Verifiera din e-postadress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
msgstr "Logga ut"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Utforska"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr ""
msgstr "Hej, välkommen till den här MediaGoblin-sidan!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
@ -274,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr ""
msgstr "Har du inte ett redan?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
@ -298,11 +297,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgstr ""
msgstr "Återställ lösenord"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
msgstr ""
msgstr "Skicka instruktioner"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@ -396,12 +395,12 @@ msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
msgstr "Media taggat med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
msgid ""
@ -428,60 +427,60 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr ""
msgstr "%(username)ss media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -610,6 +609,14 @@ msgstr "feed-ikon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -640,6 +647,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,91 +88,89 @@ msgstr ""
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:48
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:53
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:65
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:86
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:174
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:200
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:216
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
@ -184,15 +182,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:50
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:128
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@ -214,30 +212,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -413,53 +411,53 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "Added on %(date)s."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"Type your comment here. You can use <a "
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr ""
@ -580,6 +578,14 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr ""
@ -610,6 +616,10 @@ msgstr ""
msgid "or"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Harry Chen <harryhow@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,27 +24,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "密碼必須一致"
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
msgstr "再輸入一次,確定你沒有打錯字。"
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件位置"
@ -60,120 +48,161 @@ msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
#: mediagoblin/auth/views.py:179
#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
#: mediagoblin/auth/views.py:185
#: mediagoblin/auth/views.py:186
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
#: mediagoblin/auth/views.py:203
#: mediagoblin/auth/views.py:204
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
#: mediagoblin/auth/views.py:212
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "你的電子郵件已經確認了!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
msgstr "重送認證信."
#: mediagoblin/auth/views.py:265
#: mediagoblin/auth/views.py:260
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
#: mediagoblin/auth/views.py:282
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
#: mediagoblin/auth/views.py:330
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "用逗點分開標籤。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
msgstr "自訂字串"
#: mediagoblin/edit/forms.py:34
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "自訂字串不能空白"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
msgid "Bio"
msgstr "自我介紹"
#: mediagoblin/edit/forms.py:45
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password"
msgstr "舊的密碼"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
msgstr "新的密碼"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
#: mediagoblin/edit/views.py:156
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr "個人資料已被編輯了!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr "找不到任何 \"{filename}\" 的附檔名。"
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "這個作品的描述"
#: mediagoblin/submit/views.py:49
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"你可以用\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> 來排版."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "用逗號分隔標籤。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "自訂字串"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "自訂字串不能空白"
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "License"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "自我介紹"
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "舊的密碼"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: mediagoblin/edit/views.py:68
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
#: mediagoblin/edit/views.py:92
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
#: mediagoblin/edit/views.py:162
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
#: mediagoblin/edit/views.py:180
msgid "Profile changes saved"
msgstr "修改的檔案已存檔"
#: mediagoblin/edit/views.py:206
msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤"
#: mediagoblin/edit/views.py:222
msgid "Account settings saved"
msgstr "帳號設定已存檔"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
msgstr "無法從 \"{filename}\"分析出任何的附檔名"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: mediagoblin/submit/views.py:54
msgid "You must provide a file."
msgstr "你必須提供一個檔案"
#: mediagoblin/submit/views.py:127
#: mediagoblin/submit/views.py:158
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "呼呼! 送出去嚕!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr "不正確的檔案格式"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "糟糕!"
@ -187,33 +216,30 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin 標誌"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
msgid "Submit media"
msgstr "遞交媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "新增媒體檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!"
msgstr "確認你的電子郵件"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "log out"
msgstr "登出"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@ -225,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Explore"
msgstr "探索"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
@ -251,25 +277,24 @@ msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n"
"&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;在這網站建立帳號&lt;/a&gt;\n"
" 或是\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
" &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "最新的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
msgstr "輸入你的新密碼"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
msgstr "設定你的新密碼"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
msgstr "設定新密碼"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@ -279,15 +304,6 @@ msgstr "找回密碼"
msgid "Send instructions"
msgstr "送出指示"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
msgstr "你的密碼已經改變了。現在就登入試試看。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr "檢查你的收件匣。我們已經傳送了電子郵件,你可利用郵件中的網址變更密碼。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@ -325,11 +341,11 @@ msgstr "在這裡建立一個吧!"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘了密碼嗎?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "建立一個帳號!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "建立"
@ -360,10 +376,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
@ -375,13 +397,38 @@ msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
msgid "Original"
msgstr "原始的"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
"抱歉, 此影片無法使用,因為 \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"你可以取得\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "遞交你的媒體檔案"
msgid "Add your media"
msgstr "加入你的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@ -393,31 +440,57 @@ msgstr "%(username)s的媒體"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr "由 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 於 %(date)s"
msgid "Added on %(date)s."
msgstr "%(date)s. 加入"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr "刊登評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
msgstr "在"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr "刊登評論!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comment"
msgstr "%(comment_count)s 評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments"
msgstr "%(comment_count)s 評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "No comments yet."
msgstr "尚未有評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
msgid "Add one"
msgstr "新增一個"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr "增加此評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
msgid "at"
msgstr "在"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
#, python-format
msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
msgstr "<p>❖ 以%(username)s瀏覽媒體檔案 <a href=\"%(user_url)s\"></a></p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
@ -498,30 +571,31 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr "更改帳號設定"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
msgid "Add media"
msgstr "新增媒體檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
@ -533,29 +607,47 @@ msgstr "feed圖示"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
msgstr "新一點"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
msgid "License:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
msgstr "舊一點"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr "← 更新"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr "更舊 →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "跳到頁數:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
msgid "newer"
msgstr "更新"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
msgid "older"
msgstr "更舊"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr "被標籤為"
msgid "View more media tagged with"
msgstr "看更多被標籤的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr "且"
msgid "or"
msgstr "或是"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"