Pulling down latest translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2011-08-28 09:42:46 -05:00
parent 1024d60208
commit c35b8426f9
12 changed files with 105 additions and 67 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: piratenpanda <benjamin@lebsanft.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
#: mediagoblin/auth/views.py:61 #: mediagoblin/auth/views.py:61
msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgid "Sorry, that email address has already been taken."
msgstr "Tut und Leid, aber diese E-Mail Adresse wird bereits verwendet." msgstr "Tut und Leid, aber diese Email-Adresse wird bereits verwendet."
#: mediagoblin/auth/views.py:159 #: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid "" msgid ""
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
#: mediagoblin/auth/views.py:186 #: mediagoblin/auth/views.py:186
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email." msgid "Resent your verification email."
msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versand." msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versandt."
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title" msgid "Title"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type." msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "" msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File" msgid "File"
@ -130,21 +130,23 @@ msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "" msgstr "Hoppla!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr "" msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid "" msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted." " been moved or deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
"verschoben oder gelöscht."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out" msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "" msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin" msgid "GNU MediaGoblin"
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo" msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "" msgstr "MediaGoblin-Logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media" msgid "Submit media"
@ -178,35 +180,43 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
msgstr "" msgstr "Hallo Medien-Liebhaber! MediaGoblin ist …"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!" msgid "The perfect place for your media!"
msgstr "" msgstr "Der perfekte Platz für deine Medien!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid "" msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived " "A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!" "creations!"
msgstr "" msgstr ""
"Ein Platz für Zusammenarbeit und um Originale und abgeleitete Werke zu "
"präsentieren!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "" msgid ""
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)" "after all.)"
msgstr "" msgstr ""
"Frei, wie in Freiheit. (Wir sind schließlich ein <a "
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-Projekt.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "" msgid ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and " "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!" "(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr "" msgstr ""
"Weltverbesserer durch Dezentralisierung und (hoffentlich bald!) unabhängige "
"Kommunikation!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid "" msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)" " including video support!)"
msgstr "" msgstr ""
"Gebaut für Erweiterungen. (Bald mit Unterstützung für verschiedene "
"Medientypen inklusive Videos!)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid "" msgid ""
@ -214,10 +224,13 @@ msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this" "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)" " software!</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Betrieben von Leuten wie dir. (<a "
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kannst uns dabei helfen, "
"die Software zu verbessern!</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!" msgid "Logging in failed!"
msgstr "" msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?" msgid "Don't have an account yet?"
@ -233,7 +246,7 @@ msgstr "Neues Konto registrieren!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Erstellen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format #, python-format
@ -245,7 +258,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%(verification_url)s" "%(verification_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Hi %(username)s,\n" "Hallo %(username)s,\n"
"\n" "\n"
"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n" "um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
"\n" "\n"
@ -294,33 +307,35 @@ msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel" msgid "Media processing panel"
msgstr "" msgstr "Medienverarbeitung"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid "" msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here." "You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst den Status der gerade in Bearbeitung befindlichen Medien hier "
"betrachten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing" msgid "Media in-processing"
msgstr "" msgstr "Medien in Bearbeitung"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing" msgid "No media in-processing"
msgstr "" msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:" msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "" msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed" msgid "Email verification needed"
msgstr "" msgstr "Email-Bestätigung benötigt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "" msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid "" msgid ""
@ -342,6 +357,8 @@ msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated." " activated."
msgstr "" msgstr ""
"Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es "
"muss noch aktiviert werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format #, python-format
@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "%(username)ss Profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "" msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich zu erzählen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@ -369,7 +386,7 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "" msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format #, python-format
@ -380,23 +397,23 @@ msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
msgid "" msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet." "anything yet."
msgstr "" msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Medien hinzufügen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "" msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon" msgid "feed icon"
msgstr "" msgstr "Feed-Symbol"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed" msgid "Atom feed"
msgstr "" msgstr "Atom-Feed"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 14:28+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -194,6 +194,8 @@ msgid ""
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)" "after all.)"
msgstr "" msgstr ""
"Libera verko. (Ni ja estas projekto de &lt;a "
"href=\"http://gnu.org\"&gt;GNU&lt;/a&gt;.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "" msgid ""
@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Kreu konton!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Krei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format #, python-format
@ -315,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed" msgid "Email verification needed"
msgstr "" msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Profilo de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "" msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@ -381,15 +383,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Aldoni dosieron"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "" msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon" msgid "feed icon"
msgstr "" msgstr "flusimbolo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed" msgid "Atom feed"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 20:22+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: nvjacobo <jacobo@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -197,6 +197,8 @@ msgid ""
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)" "after all.)"
msgstr "" msgstr ""
"Libre, como en la libertad. (Somos parte del proyecto <a "
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a> después de todo.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:38+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Editați profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type." msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul selectat." msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File" msgid "File"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "logo MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media" msgid "Submit media"
msgstr "Transmiteți fișier" msgstr "Transmiteți un fișier media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "verify your email!" msgid "verify your email!"
@ -195,6 +195,7 @@ msgid ""
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)" "after all.)"
msgstr "" msgstr ""
"Liber. (Suntem un proiect <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>, până la urmă.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "" msgid ""
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format #, python-format
msgid "View all of %(username)s's media" msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Toate fișierele lui %(username)s" msgstr "Toate fișierele media ale lui %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 14:35+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:50 #: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr "" msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
#: mediagoblin/submit/views.py:122 #: mediagoblin/submit/views.py:122
msgid "Woohoo! Submitted!" msgid "Woohoo! Submitted!"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ура! Файл загружен!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "" msgstr "Ой!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin" msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "" msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo" msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "" msgstr "Символ MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media" msgid "Submit media"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почт
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr "Представиться"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid "" msgid ""
@ -237,6 +237,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%(verification_url)s" "%(verification_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Привет, %(username)s!\n"
"\n"
"Чтобы активировать свою учётную запись в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format #, python-format
@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed" msgid "Atom feed"
msgstr "" msgstr "лента в формате Atom"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:07+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -194,6 +194,8 @@ msgid ""
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)" "after all.)"
msgstr "" msgstr ""
"Är fritt som i frihet. (Vi är ju ett <a "
"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-projekt.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "" msgid ""
@ -211,6 +213,8 @@ msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)" " including video support!)"
msgstr "" msgstr ""
"Byggd för utbyggbarhet. (Flera mediatyper kommer snart till MediaGoblin, "
"bland annat video!)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid "" msgid ""
@ -218,10 +222,13 @@ msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this" "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)" " software!</a>)"
msgstr "" msgstr ""
"Drivs av människor som du. (<a "
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjälpa os forbättra "
"MediaGoblin!</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!" msgid "Logging in failed!"
msgstr "" msgstr "Inloggning misslyckades!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?" msgid "Don't have an account yet?"
@ -237,7 +244,7 @@ msgstr "Skapa ett konto!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Skapa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format #, python-format
@ -298,33 +305,33 @@ msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel" msgid "Media processing panel"
msgstr "" msgstr "Mediabehandlingspanel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid "" msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here." "You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr "" msgstr "Här kan du se status för mediabehandling av bilder i ditt galleri."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing" msgid "Media in-processing"
msgstr "" msgstr "Media under behandling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing" msgid "No media in-processing"
msgstr "" msgstr "Ingen media under behandling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:" msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "" msgstr "De här behandlingarna misslyckades:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed" msgid "Email verification needed"
msgstr "" msgstr "E-postadressverifiering krävs."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "" msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid "" msgid ""
@ -345,6 +352,8 @@ msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated." " activated."
msgstr "" msgstr ""
"Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har"
" inte aktiverats."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format #, python-format
@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "%(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "" msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@ -372,7 +381,7 @@ msgstr "Redigera profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "" msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format #, python-format
@ -384,22 +393,24 @@ msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet." "anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting "
"ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Lägg till media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "" msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon" msgid "feed icon"
msgstr "" msgstr "feed-ikon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed" msgid "Atom feed"
msgstr "" msgstr "Atom-feed"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"