Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2013-03-11 17:21:53 -05:00
parent d0ceb506bd
commit 8aaf38b3a2
5 changed files with 83 additions and 82 deletions

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Neues Passwort"
#: mediagoblin/edit/forms.py:74
msgid "License preference"
msgstr "Vorgezogene Lizenz"
msgstr "Bevorzugte Lizenz"
#: mediagoblin/edit/forms.py:80
msgid "This will be your default license on upload forms."
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Sie haben den Anhang %s hinzugefügt!"
#: mediagoblin/edit/views.py:182
msgid "You can only edit your own profile."
msgstr "Du kannst nur dein eigenes Profil löschen."
msgstr "Du kannst nur dein eigenes Profil bearbeiten."
#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Medienverarbeitung"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Abmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Änderungen speichern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
msgstr "Sollen Benutzer „%(user_name)s“ und alle zu ihm gehörigen Medien / Kommentare wirklich gelöscht werden?"
msgstr "Soll das Konto »%(user_name)s« und alle zu ihm gehörigen Medien / Kommentare wirklich gelöscht werden?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 16:50+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/forms.py:28
msgid "Invalid User name or email address."
msgstr ""
msgstr "Nevalida ensalutnomo aŭ retpoŝtadreso."
#: mediagoblin/auth/forms.py:29
msgid "This field does not take email addresses."
msgstr ""
msgstr "Ĉi tiu kampo ne akceptas retpoŝtadresojn."
#: mediagoblin/auth/forms.py:30
msgid "This field requires an email address."
msgstr ""
msgstr "Ĉi tiu kampo postulas retpoŝtadreson."
#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67
msgid "Username"
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
msgstr ""
msgstr "Se tiu retpoŝtadreso (majuskloj gravas!) estas registrita, tien senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
#: mediagoblin/auth/views.py:261
msgid "Couldn't find someone with that username."
msgstr ""
msgstr "Trovitas neniu kun tiu ensalutnomo."
#: mediagoblin/auth/views.py:264
msgid ""
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "La nova pasvorto"
#: mediagoblin/edit/forms.py:74
msgid "License preference"
msgstr ""
msgstr "Permesila prefero"
#: mediagoblin/edit/forms.py:80
msgid "This will be your default license on upload forms."
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Retpoŝtu min kiam aliaj komentas pri miaj alŝutaĵoj."
#: mediagoblin/edit/forms.py:94
msgid "The title can't be empty"
msgstr ""
msgstr "La titolo ne povas malpleni."
#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Vi aldonis la kundosieron %s!"
#: mediagoblin/edit/views.py:182
msgid "You can only edit your own profile."
msgstr ""
msgstr "Vi povas redakti nur vian propran profilon."
#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
#: mediagoblin/edit/views.py:286
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr ""
msgstr "Vi bezonas konfirmi la forigon de via konto."
#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142
#: mediagoblin/user_pages/views.py:214
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Kontrolejo pri dosierpreparado."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Elsaluti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Krei novan kolekton"
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr ""
msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versio %(version)s'>MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
#, python-format
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/lic
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr ""
msgstr "Bildo de zorgigita koboldo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Explore"
@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Konservi ŝanĝojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
msgstr ""
msgstr "Ĉu efektive forigi la uzantokonton «%(user_name)s» kaj ĉiujn ĝiajn dosierojn/komentojn?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
msgstr ""
msgstr "Jes, efektive forigi mian konton"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
msgid "Delete my account"
msgstr ""
msgstr "Forigi mian konton."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr ""
msgstr "Redaktado de %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
@ -738,17 +738,17 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Deantaŭe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Desupre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "Deflanke"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
@ -757,29 +757,29 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
msgid "Download model"
msgstr ""
msgstr "Elŝuti la modelon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
msgid "File Format"
msgstr ""
msgstr "Informaranĝo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
msgid "Object Height"
msgstr ""
msgstr "Alto de la objekto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu filmo ne montriĝos\n ĉar via TTT-legilo ne subtenas sufiĉe\n filmojn laŭ HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
msgstr "Vi povas elŝuti modernan TTT-legilon, kapablan \n montri la filmon, de <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Dosieroj de %(username)s"
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
msgstr ""
msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> kun la etikedo <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
msgstr ""
msgstr "Vidi kolektojn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@ -991,15 +991,15 @@ msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
msgstr ""
msgstr "(forigi)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
msgstr ""
msgstr "En kolektoj:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
msgstr ""
msgstr "Aldoni al kolekto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Oj!"
#: mediagoblin/tools/response.py:36
msgid "An error occured"
msgstr ""
msgstr "Okazis eraro"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Operation not allowed"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Komenti"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tiun dosieron el la kolekto"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
msgstr ""
msgstr "Kolekto"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <odin.omdal@gmail.com>, 2013.
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:31+0000\n"
"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,15 +22,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/forms.py:28
msgid "Invalid User name or email address."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."
#: mediagoblin/auth/forms.py:29
msgid "This field does not take email addresses."
msgstr ""
msgstr "Dette feltet tek ikkje epostadresser."
#: mediagoblin/auth/forms.py:30
msgid "This field requires an email address."
msgstr ""
msgstr "Dette feltet krev ei epostadresse."
#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67
msgid "Username"
@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
msgstr ""
msgstr "Dersom denne epostadressa er registrert, har ein epost med instruksjonar for å endra passord vorte sendt til han."
#: mediagoblin/auth/views.py:261
msgid "Couldn't find someone with that username."
msgstr ""
msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet."
#: mediagoblin/auth/views.py:264
msgid ""
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Nytt passord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:74
msgid "License preference"
msgstr ""
msgstr "Lisens-val"
#: mediagoblin/edit/forms.py:80
msgid "This will be your default license on upload forms."
msgstr ""
msgstr "Dette vil vera standardvalet ditt for lisens."
#: mediagoblin/edit/forms.py:82
msgid "Email me when others comment on my media"
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "La til vedlegg %s."
#: mediagoblin/edit/views.py:182
msgid "You can only edit your own profile."
msgstr ""
msgstr "Du kan berre enda din eigen profil."
#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Lagra kontoinstellingar"
#: mediagoblin/edit/views.py:286
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr ""
msgstr "Du må stadfesta slettinga av kontoen din."
#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142
#: mediagoblin/user_pages/views.py:214
@ -271,7 +272,7 @@ msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
msgstr ""
msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar.<br/>\nSjå til at du tillet cookies for dette domenet."
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102
@ -351,11 +352,11 @@ msgstr "Klienten {0} er registrert."
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
msgstr ""
msgstr "OAuth klient-tilkoplingar"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
msgstr ""
msgstr "Dine OAuth-klientar"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Verkprosesseringspanel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Logg ut"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Lag ny samling"
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr ""
msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
#, python-format
@ -633,11 +634,11 @@ msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
msgstr ""
msgstr "Sletta brukar '%(user_name)s' og alle relaterte verk og kommentarar?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
msgstr ""
msgstr "Ja, slett kontoen min"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
msgid "Delete my account"
msgstr ""
msgstr "Slett kontoen min"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@ -769,14 +770,14 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje\nfordi netlesaren din ikkje stør\nHTML5 video."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
msgstr "Du kan skaffa deg ein moderne netlesar som kan spela denne videoen hjå <a href=http://opera.com>http://opera.com</a> eller <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
@ -829,12 +830,12 @@ msgstr "Fjern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
msgstr ""
msgstr "%(username)s sine samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Verka til %(username)s"
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk merka <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
msgstr ""
msgstr "Putt «%(media_title)s» i samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
msgstr ""
msgstr "Sjå gjennom samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@ -992,11 +993,11 @@ msgstr "(fjern)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
msgstr ""
msgstr "I samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
msgstr ""
msgstr "Putt i samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.</p>\n<p>Dersom du er sikker
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Innspel"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
msgstr ""
msgstr "Samling"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 04:13+0000\n"
"Last-Translator: George Pop <gapop@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Panou de procesare media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Ieșire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 15:35+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Панель обработки файлов"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Завершение сеанса"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Создать новую коллекцию"
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr ""
msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Версии %(version)s'>MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
#, python-format
@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\nпотому что ваш браузер не поддерживает ⏎\nвидео в соответствии со стандартом HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Этот пользователь не заполнил свой про
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
msgstr ""
msgstr "Смотреть коллекции"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "(исключить)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
msgstr ""
msgstr "В коллекциях:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Комментировать"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Я уверен, что хочу исключить этот файл и
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
msgstr ""
msgstr "Коллекция"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"