Actually I did *not* successfully check in our new languages (sr and sv); now fixed :)

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2011-08-08 22:26:30 -05:00
parent 4d989b5eaf
commit 8951f822bf
2 changed files with 413 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,199 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
msgid "Mediagoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
msgid "Submit media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "verify your email!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "Login"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Submit an item"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
#, python-format
msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
msgid "Log in"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Login failed!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
msgid "Submit"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
msgid "Media tagged with:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
msgid "atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
msgid "Verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
msgid "In case it doesn't:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Resend verification email"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" verified."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,214 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# <transifex@wandborg.se>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 00:35+0000\n"
"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
msgid "Mediagoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
msgid "Submit media"
msgstr "Ladda upp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "verify your email!"
msgstr "Verifiera din e-postadress!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett project "
"från <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Submit an item"
msgstr "Ladda upp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
#, python-format
msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
msgstr ""
"Har du inget konto? <a href=\"%(register_url)s\">Registrera ett konto</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Login failed!"
msgstr "Inloggning misslyckades!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du inget konto?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
msgstr "Skapa ett!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr "Skapa ett konto!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr ""
"Hej %(username)s,\n"
"\n"
"oppna den följande URLen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Redigerar %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
msgid "Save changes"
msgstr "Spara"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
msgid "Media tagged with:"
msgstr "Taggat med:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
msgid "atom feed"
msgstr "atom-feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Ladda upp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
msgid "Verification needed"
msgstr "Verifiering krävs"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Om det inte skulle göra det:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Resend verification email"
msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" verified."
msgstr ""
"Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver "
"verifieras."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
"Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelande med "
"detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a "
"href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Se all media från %(username)s"