Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
parent
84336a46b1
commit
84ccc5137d
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
|
||||
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011, 2012.
|
||||
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012.
|
||||
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012.
|
||||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||||
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011, 2012.
|
||||
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
|
||||
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gandaro <jakob.kramer@gmx.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
|
||||
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
@ -115,11 +116,11 @@ msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr "Für Formatierung kannst du\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> benutzen."
|
||||
msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagworte"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Altes Passwort"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen dass du dieses Konto besitzt."
|
||||
msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du dieses Konto besitzt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
|
||||
msgid "New password"
|
||||
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr "Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
|
||||
msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a> ein, ein <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Hallo du, willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Diese Seite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einer großartigen Software für Medienhosting."
|
||||
msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> ein, eine großartige Software für Medienhosting."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a>\n oder\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
@ -335,7 +336,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
|
||||
"a happy goblin!"
|
||||
msgstr "Hi %(username)s,\n\num dein GNU MediaGoblin Passwort zu ändern, öffne folgende URL in deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
|
||||
msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein GNU-MediaGoblin-Passwort zu ändern, öffne folgende URL\nin deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt,\nignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
@ -415,28 +416,28 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht\n\tfunktionieren, weil dein Webbrowser\n\tkein HTML5-Audio unterstützt."
|
||||
msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Audio unterstützt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Hol dir einen modernen Webbrowser, der \n\tdieses Audiostück abspielen kann, auf <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Audiostück abspielen kann!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil \n dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
|
||||
msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Hol dir einen modernen Webbrowser, der \n dieses Video abspielen kann, auf <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
@ -484,7 +485,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Für Formatierung kannst du <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> benutzen."
|
||||
msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Medienverarbeitung"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||||
msgstr "Du kannst den Status der gerade in Bearbeitung befindlichen Medien hier betrachten."
|
||||
msgstr "Du kannst den Status der Medien, die sich gerade in Bearbeitung befinden, hier betrachten."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "älter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr "Schlagworte"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklich löschen möchtest."
|
||||
msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da nicht angekreuzt hast, dass du es wirklich löschen möchtest."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
|
||||
# <mvanderboom@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mvanderboom <mvanderboom@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "E-mail adres"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam of email-adres"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onjuiste invoer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit adres bevat fouten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@ -232,15 +233,15 @@ msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Media toevoegen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiel weergeven"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
|
||||
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Inloggen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hier draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgegeven onder de <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>-licentie. <a href=\"%(source_link)s\">Broncode</a> available."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@ -406,14 +407,14 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -450,13 +451,13 @@ msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "❖ Blader door media van <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef een reactie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "op"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Toegevoegd op</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permanent verwijderen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
@ -614,12 +615,12 @@ msgstr "Atom feed"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijken op <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "ouder"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Getagged met"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesprávny vstup"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Webstránka"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa obsahuje chyby"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Pridať výtvor"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť svoj profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odhlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
|
||||
@ -407,14 +407,14 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
680
mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
680
mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
@ -0,0 +1,680 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Emër përdoruesi"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresë email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Emër përdoruesi ose email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr "Futje e pasaktë"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Na njdeni, regjistrimi në këtë instancë të shërbimit është i çaktivizuar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:75
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë emër."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:79
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë adresë email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr "Adresa juaj email u verifikua. Tani mund të bëni hyrjen, të përpunoni profilin tuaj, dhe të parashtroni figura!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Kyçi i verifikimit ose id-ja e përdoruesit është e pasaktë"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr "Duhet të jeni i futur, që ta dimë kujt t'ia çojmë email-in!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:214
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr "Thuajse e keni verifikuar adresën tuaj email!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:227
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "Ridërgoni email-in tuaj të verifikimit."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr "Është dërguar një email me udhëzime se si të ndryshoni fjalëkalimin tuaj."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr "Email-i i ricaktimit të fjalëkalimit nuk u dërgua dot, ngaqë emri juaj i përdoruesit nuk është aktivizuar ose adresa email e llogarisë suaj nuk është verifikuar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:285
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr "Nuk u gjet dot dikush me atë emër përdoruesi ose email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:333
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titull"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Përshkrim i kësaj pune"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr "Mund të përdorni\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> për formatim."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiketa"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr "Ndajini etiketat me presje."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identifikues"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identifikuesi s'mund të jetë i zbrazët"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr "Titulli i adresës së kësaj medie. Zakonisht nuk keni nevojë ta ndryshoni këtë."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Leje"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Jetëshkrim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr "Kjo adresë përmban gabime"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi i vjetër"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër që të provohet se këtë llogari e zotëroni ju."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi i ri"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:67
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Ka tashmë një zë me atë identifikues për këtë përdorues."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:88
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Po përpunoni media të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:158
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Po përpunoni profilin e një përdoruesi. Bëni kujdes."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr "Ndryshimet e profilit u ruajtën"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:200
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:216
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Rregullimet e llogarisë u ruajtën"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr "Na ndjeni, nuk e mbullojmë këtë lloj kartele :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Kartelë e gabuar e dhënë për llojin e medias."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Kartelë"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:56
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Duhet të jepni një kartelë."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:163
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Yhaaaaaa! U parashtrua!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Figurë 404 e djallushit në siklet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oooh!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||||
msgstr "Nuk duket të ketë ndonjë faqe te kjo adresë. Na ndjeni!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr "Nëse jeni i sigurt se adresa është e saktë, ndoshta faqja që po kërkoni është fshirë ose kaluar gjetkë."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logoja e MediaGoblin-it"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifikoni email-in tuaj!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr "+ Shtoni media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr "Shihni profilin tuaj"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Dilni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Hyni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr "Bazuar në <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr "Hedhur në qarkullim sipas <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL-së</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kodi burim</a> është i passhëm."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Eksploroni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Tungjatjeta juaj, mirë se vini te ky site MediaGoblin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Ky site përdor <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një program jashtëzakonisht i shkëlqyer për strehim mediash."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr "Që të shtoni median tuaj, të bëni komente, të ruani të parapëlqyerat tuaj, dhe të tjera gjëra të tilla, mund të hyni përmes llogarisë suaj MediaGoblin."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Nuk keni ende një të tillë? Është e lehtë!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Krijoni një llogarin te ky site</a>\n ose\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instaloni dhe rregulloni MediaGoblin-in te shërbyesi juaj</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Mediat më të reja"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr "Caktoni fjalëkalimin tuaj të ri"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr "Caktoni fjalëkalim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr "Rimerrni fjalëkalimin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr "Dërgo udhëzime"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
|
||||
"your web browser:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
|
||||
"a happy goblin!"
|
||||
msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të ndryshoni fjalëkalimin tuaj për GNU MediaGoblin, hapeni URL-në vijuese në \nshfletuesin tuaj web:\n\n%(verification_url)s\n\nNëse mendoni se këtu ka gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe vazhdoni të jeni\nnjë djallush i lumtur!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr "Hyrja dështoi!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr "Nuk keni ende një llogari?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr "Krijoni një këtu!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr "Krijoni një llogari!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Krijoje"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
|
||||
"your web browser:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të aktivizoni llogarinë tuaj te GNU MediaGoblin hapeni URL-në vijuese te\nshfletuesi juaj web:\n\n%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Po përpunohet %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuloje"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Ruaji ndryshimet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr "Po ndryshohen rregullimet e llogarisë %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Po përpunohet profili i %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr "Media e etiketuar me:: %(tag_name)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Origjinal"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr "Na ndjeni, zëri s'do të funksionojë, ngaqë \n\tshfletuesi juaj s'mbulon audio HTML5."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Një shfletues web modern që mund të luajë \n\taudion mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr "Na ndjeni, kjo video s'do të funksionojë, ngaqë \n\t shfletuesi juaj web s'mbulon video HTML5."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Një shfletues web modern që \n\t mund ta luajë këtë video mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr "Shtoni media tuajën"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Shtoni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr "Media nga %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "❖ Po shfletoni media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Figurë për %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Përpunoni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Fshije"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "Shtoni një koment"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Për formatime mund të përdorni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr "Shtoje këtë koment"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "te"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr "<h3>Shtuar më</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "Të fshihet vërtet %(title)s?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Fshije përgjithmonë"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Paneli i Përpunimit të Medias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||||
msgstr "Gjendjen e medias që po përpunohet për galerinë tuaj mund ta ndiqni nga këtu."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
msgstr "Media në përpunim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
||||
msgid "No media in-processing"
|
||||
msgstr "Pa media në përpunim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Nuk arritën të kryheshin këto ngarkime:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Profili i %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr "Brenda pak çastesh duhet t'ju mbërrijë një email me udhëzime se si të krhyet kjo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr "Në rast se jo:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Ridërgo email-in e verifikimit"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por ajo duhet aktivizuar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr "Nëse jeni ju ai person, por keni humbur email-in tuaj të verifikimit, mund të <a href=\"%(login_url)s\">hyni</a> dhe ta ridërgoni."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Përpunoni profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Ndryshoni rregullime llogarie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Shihni krejt mediat nga %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Shtoni media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr "ikonë prurjesh"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "Prurje Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Vend"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Shiheni te <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
||||
msgid "← Newer"
|
||||
msgstr "← Më të reja"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
||||
msgid "Older →"
|
||||
msgstr "Më të vjetra →"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
||||
msgid "Go to page:"
|
||||
msgstr "Shko te faqja:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr "më të reja"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr "më të vjetra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr "Etiketuar me"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "Nuk lexoi dot kartelën e figurës."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Jam i sigurt që dua të fshihet kjo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
msgstr "Hmmm, komenti juaj qe i zbrazët."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
|
||||
msgid "Your comment has been posted!"
|
||||
msgstr "Komenti juaj u postua!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr "E fshitë median."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Media nuk u fshi ngaqë nuk i vutë shenjë pohimit se jeni i sigurt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e medias të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
|
679
mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
679
mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
@ -0,0 +1,679 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW.Big5/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
"Language: zh_TW.Big5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:75
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:79
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:214
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:227
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:285
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:333
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:67
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:88
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:158
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:200
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:216
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:56
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:163
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
|
||||
"can log in with your MediaGoblin account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
|
||||
msgid "Recover password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
|
||||
msgid "Send instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
|
||||
"your web browser:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
|
||||
"a happy goblin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
|
||||
msgid "Logging in failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
|
||||
"your web browser:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
||||
msgid "No media in-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
|
||||
msgid "Email verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
||||
msgid "← Newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
||||
msgid "Older →"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
||||
msgid "Go to page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
|
||||
msgid "Your comment has been posted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harry Chen <harryhow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "電子郵件位置"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用者名稱或是電子郵件"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入錯誤"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "網站"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此位址中有誤"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@ -233,15 +233,15 @@ msgstr "確認你的電子郵件"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ 加入媒體"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢視你個人檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "登入"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基於<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>授權釋出. <a href=\"%(source_link)s\">取得原始碼</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在你的伺服器上建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
@ -407,14 +407,14 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抱歉,此聲音檔案無法播放,因為你的瀏覽器不支援HTML5音訊。"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你可以在此取得可以播放音樂的瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>瀏覽媒體檔案"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %(media_title)s的照片"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增評論"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "在"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "永遠刪除"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "Atom feed"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>上觀看"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "更舊"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤為"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user