Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2012-04-18 08:23:26 -05:00
parent 098d20ab58
commit 754ba1762f

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 08:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-18 12:27+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n" "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: mediagoblin/processing.py:154
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Неправильный формат файла."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -69,22 +65,22 @@ msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронн
msgid "Resent your verification email." msgid "Resent your verification email."
msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта." msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
#: mediagoblin/auth/views.py:262 #: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid "" msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password." "An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля." msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
#: mediagoblin/auth/views.py:272 #: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid "" msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified." "account's email address has not been verified."
msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён." msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
#: mediagoblin/auth/views.py:284 #: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email." msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя или адресом электронной почты." msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя или адресом электронной почты."
#: mediagoblin/auth/views.py:332 #: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password." msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль." msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
@ -175,23 +171,24 @@ msgstr "Неправильный пароль"
msgid "Account settings saved" msgid "Account settings saved"
msgstr "Настройки учётной записи записаны" msgstr "Настройки учётной записи записаны"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\"" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgstr "Не удалось найти расширение в имени файла «{filename}»"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :(" msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Неправильный формат файла."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
#: mediagoblin/submit/views.py:54 #: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file." msgid "You must provide a file."
msgstr "Вы должны загрузить файл." msgstr "Вы должны загрузить файл."
#: mediagoblin/submit/views.py:156 #: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!" msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ура! Файл загружен!" msgstr "Ура! Файл загружен!"
@ -213,42 +210,37 @@ msgid ""
" been moved or deleted." " been moved or deleted."
msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала." msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo" msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Символ MediaGoblin" msgstr "Символ MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "Verify your email!" msgid "Verify your email!"
msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!" msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
msgid "log out" msgid "Log out"
msgstr "завершение сеанса" msgstr "Завершение сеанса"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid "" msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Released under the <a " "Released under the <a "
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr "" msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore" msgid "Explore"
@ -316,19 +308,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!" "a happy goblin!"
msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!" msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!" msgid "Logging in failed!"
msgstr "Авторизация неуспешна!" msgstr "Авторизация неуспешна!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?" msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ещё нету аккаунта?" msgstr "Ещё нету аккаунта?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!" msgid "Create one here!"
msgstr "Создайте здесь!" msgstr "Создайте здесь!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли свой пароль?" msgstr "Забыли свой пароль?"
@ -384,10 +376,25 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s" msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:55
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "Оригинал" msgstr "Оригинал"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:42
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid "" msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n" "Sorry, this video will not work because \n"
@ -433,26 +440,26 @@ msgstr "Изменить"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:122
msgid "Add a comment" msgid "Add a comment"
msgstr "Добавить комментарий" msgstr "Добавить комментарий"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:129
msgid "" msgid ""
"You can use <a " "You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting." " formatting."
msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>." msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
msgid "Add this comment" msgid "Add this comment"
msgstr "Добавить этот комментарий" msgstr "Добавить этот комментарий"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
msgid "at" msgid "at"
msgstr "в" msgstr "в"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:172
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n" "<h3>Added on</h3>\n"
@ -562,6 +569,10 @@ msgid ""
"anything yet." "anything yet."
msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите." msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@ -577,12 +588,12 @@ msgstr "лента в формате Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "На карте"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#, python-format #, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "" msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved" msgid "All rights reserved"
@ -612,9 +623,9 @@ msgstr "более старые"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with" msgid "Tagged with"
msgstr "" msgstr "Метки"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file." msgid "Could not read the image file."
msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением." msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."