Updating translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -2,15 +2,17 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
|
||||
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
|
||||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-09 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: elrond <mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -37,32 +39,32 @@ msgstr "Passwort wiederholen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Email-Adresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:40
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Sie können sich jetzt anmelden, Ihr "
|
||||
"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein "
|
||||
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:158
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:179
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigungs-Email noch Mal senden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -70,19 +72,19 @@ msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurztitel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markierungen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biographie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:41
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@@ -90,19 +92,19 @@ msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
|
||||
msgid "Improperly formed URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse fehlerhaft"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:54
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:75
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:96
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:29
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -110,15 +112,15 @@ msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:45
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:48
|
||||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:96
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||||
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
|
||||
msgid "Mediagoblin logo"
|
||||
msgstr "Mediagoblin Logo"
|
||||
msgstr "Mediagoblin-Logo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
|
||||
msgid "Submit media"
|
||||
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Medien hochladen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
msgid "verify your email!"
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse!"
|
||||
msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@@ -145,6 +147,8 @@ msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Läüft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
|
||||
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
|
||||
@@ -158,6 +162,8 @@ msgstr "Eintrag hochladen"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls du ein Konto hast, kannst du dich <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -165,6 +171,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you don't have an account, please <a "
|
||||
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du noch kein Konto hast, <a href=\"%(register_url)s\">registriere "
|
||||
"dich</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
@@ -179,19 +187,19 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hast du noch kein Konto?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||||
msgid "Create one here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registriere dich!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||||
msgid "Create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neues Konto registrieren!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -203,6 +211,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -220,17 +233,17 @@ msgstr "Änderungen speichern"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(username)s’s Profil barbeiten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
|
||||
msgid "Media tagged with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medien markiert mit:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
msgid "atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atom-Feed"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||||
msgid "Submit yer media"
|
||||
@@ -239,40 +252,44 @@ msgstr "Medien hochladen"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>’s Medien"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
|
||||
msgid "Verification needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überprüfung notwendig"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
|
||||
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fast geschafft! Dein Konto muss nur noch bestätigt werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt was du noch machen "
|
||||
"musst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
|
||||
msgid "In case it doesn't:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigung noch Mal senden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||||
" verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jemand hat schon ein Konto mit diesem Nutzernamen registriert, aber es muss "
|
||||
"noch bestätigt werden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -280,11 +297,13 @@ msgid ""
|
||||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail weg ist, kannst du "
|
||||
"dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(username)s’s Profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
@@ -293,6 +312,6 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user