Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2013-12-02 09:28:05 -06:00
parent 501e160665
commit 5a033eece8
2 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 13:58-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:59+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 11:23+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "לצערנו, גודל הקובץ גדול מדי."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
#: mediagoblin/submit/views.py:81
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr ""
msgstr "לצערנו, העלאת קובץ זה תשים אותך למעלה מן גבול ההעלאה שלך."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
#: mediagoblin/submit/views.py:87
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "מיקום"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "הצגה אצל <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "הצג בתוך <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
msgstr "באפשרותך להשתמש בתחביר\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> עבור עיצוב."
#: mediagoblin/submit/views.py:55
msgid "You must provide a file."
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr "שלום %(username)s,\n\nבכדי להפעיל את חשבונך אצל GNU MediaGoblin, עליך לפתוח את הכתובת הבאה\nבתוך דפדפן הרשת שלך:\n\n%(verification_url)s"
msgstr "שלום %(username)s,\n\nבכדי להפעיל את חשבונך בשירות GNU MediaGoblin, עליך לפתוח את הכתובת הבאה\nבתוך דפדפן הרשת שלך:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
#, python-format
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n\tשכן מסוגל לנגן את אודיו זה אצל <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n\tשכן מסוגל לנגן את אודיו זה באתר <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n שכן מסוגל לנגן את וידאו זה אצל <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n שכן מסוגל לנגן את וידאו זה באתר <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "\n כאן באפשרותך לבדוק דיווחים פתוחים א
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed"
msgstr ""
msgstr "דיווחים פעילים שנשלחו"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "מעליב"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
msgid "When Reported"
msgstr ""
msgstr "מתי דווח"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "נדרש אימות דוא״ל"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
msgstr "מישהו רשם חשבון עם שם משתמש זה, אך עליו\n לעבור אקטיבציה."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "ערוך דיוקן"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
msgid "Browse collections"
msgstr "עיון באוספים"
msgstr "דפדוף באוספים"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "מזהה"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined"
msgstr ""
msgstr "מתי הצטרף"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
msgid "# of Comments Posted"
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "הסר"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
msgstr "אוספים של %(username)s"
msgstr "האוספים של %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
msgstr "אוספים של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "האוספים של <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "לא נראה שיש כאן מדיה כלשהי עדיין..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "כמעת סיימנו! חשבונך עדיין צריך אקטיבציה."
msgstr "כמעת סיימנו! חשבונך עדיין צריך לעבור אקטיבציה."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
msgid ""
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "שלח דוא״ל אימות"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr "מישהו רשם חשבון עם שם משתמש זה, אך עליו להיות מופעל."
msgstr "מישהו רשם חשבון עם שם משתמש זה, אך עליו לעבור אקטיבציה."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
#, python-format
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "בקשה רעה"
#: mediagoblin/tools/response.py:55
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
msgstr ""
msgstr "הבקשה אשר נשלחה אל השרת הינה שגויה, אנא בחן אותה היטב"
#: mediagoblin/tools/response.py:63
msgid "Operation not allowed"
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "תגובה"
msgid ""
"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
msgstr "באפשרותך להשתמש בתחביר <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> עבור עיצוב."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
msgstr "באפשרותך להשתמש בתחביר\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n Markdown</a> עבור עיצוב."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
msgid "Reason for Reporting"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 13:58-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:59+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:40+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user"
msgstr ""
msgstr "Забанить этого пользователя"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
msgid "Warning from"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение от"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
msgstr ""
msgstr "Сожалеем, но у нас уже есть учётная запись с этим email-адресом Persona ."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
@ -888,11 +888,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
msgid "Applications with access to your account can: "
msgstr ""
msgstr "Приложения с доступом к вашей учётной записи могут:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
msgid "Post new media as you"
msgstr ""
msgstr "загружать файлы от вашего имени"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.f
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "Условия использования"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore"