Updated translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2011-12-12 09:45:45 -06:00
parent 9bc2fc6c6a
commit 57875c83c2
12 changed files with 100 additions and 90 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:16+0000\n"
"Last-Translator: elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n" "Last-Translator: gandaro <jakob.kramer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133 #: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type." msgid "Invalid file type."
msgstr "" msgstr "Ungültiger Dateityp."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password" msgid "Recover password"
msgstr "" msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions" msgid "Send instructions"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s" msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr "" msgstr "Von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> am %(date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment" msgid "Post a comment"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n" "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account." "can log in with your MediaGoblin account."
msgstr "" msgstr ""
"Por aldoni viajn proprajn dosierojn, fari liston de plej plaĉantaj por vi, " "Por aldoni viajn proprajn dosierojn, fari al vi liston de la plej plaĉaj, "
"ks, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto." "ks, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media" msgid "Most recent media"
msgstr "Plej nove aldonitaj dosieroj" msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password" msgid "Enter your new password"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:20+0000\n"
"Last-Translator: manolinux <mu@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: manolinux <mu@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:203 #: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "" msgstr ""
"Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo " "¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo "
"electrónico!" "electrónico!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211 #: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!" msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Ya haz verificado tu dirección de email!" msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224 #: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email." msgid "Resent your verification email."
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas." msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "Separar etiquetas por comas." msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug" msgid "Slug"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
#: mediagoblin/edit/views.py:192 #: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!" msgid "Profile edited!"
msgstr "Perfil editado!" msgstr "¡Perfil editado!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:127 #: mediagoblin/submit/views.py:127
msgid "Woohoo! Submitted!" msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Woohoo! ¡Enviado!" msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133 #: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type." msgid "Invalid file type."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tipo de archivo inválido."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
msgstr "Ups!" msgstr "¡Ups!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Enviar contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!" msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifica tu email!" msgstr "¡Verifica tu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out" msgid "log out"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Explorar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hola, bienvenido a este sitio de MediaGoblin!" msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid "" msgid ""
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Aún no tienes una? Es fácil!" msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format #, python-format
@ -325,10 +325,13 @@ msgid ""
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!" "a happy goblin!"
msgstr "" msgstr ""
"Hola %(username)s , para cambiar su contraseña de GNU MediaGoblin, abra la " "Hola %(username)s,\n"
"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s Si usted piensa que " "\n"
"esto es un error, simplemente ignore este mensaje y siga siendo un duende " "Para cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n"
"feliz!" "\n"
"%(verification_url)s \n"
"\n"
"Si piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!" msgid "Logging in failed!"
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Editing %(media_title)s" msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Edición %(media_title)s " msgstr "Editando %(media_title)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Borrar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format #, python-format
msgid "Really delete %(title)s?" msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Realmente deseas eliminar %(title)s ?" msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently" msgid "Delete Permanently"
@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "Es necesario un correo electrónico de verificación"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta." msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid "" msgid ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:32+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: osc <snd.noise@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
#: mediagoblin/auth/views.py:77 #: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "" msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já esta cadastrado"
#: mediagoblin/auth/views.py:179 #: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid "" msgid ""
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
#: mediagoblin/auth/views.py:203 #: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "" msgstr " "
#: mediagoblin/auth/views.py:211 #: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!" msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "" msgstr "Você já verifico seu email!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224 #: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email." msgid "Resent your verification email."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas." msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "" msgstr "Separar tags por virgulas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug" msgid "Slug"
@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Website"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Senha antiga"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Nova Senha"
#: mediagoblin/edit/views.py:65 #: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
#: mediagoblin/edit/views.py:171 #: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr "Senha errada"
#: mediagoblin/edit/views.py:192 #: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!" msgid "Profile edited!"
msgstr "" msgstr "Perfil editado!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr "" msgstr " "
#: mediagoblin/submit/forms.py:25 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File" msgid "File"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Eba! Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133 #: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type." msgid "Invalid file type."
msgstr "" msgstr "Tipo de arquivo inválido."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Enviar mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!" msgid "Verify your email!"
msgstr "" msgstr "Verifique seu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out" msgid "log out"
msgstr "" msgstr "Sair"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Explorar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "" msgstr "Olá, bemvindo ao site de MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid "" msgid ""
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account." "can log in with your MediaGoblin account."
msgstr "" msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "" msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format #, python-format
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Enviar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password" msgid "Recover password"
msgstr "" msgstr "Recuperar senha"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions" msgid "Send instructions"
msgstr "" msgstr "Mandar instruções"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now." msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media" msgid "Submit yer media"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment" msgid "Post a comment"
msgstr "" msgstr "Postar um comentário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at" msgid "at"
@ -414,15 +414,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!" msgid "Post comment!"
msgstr "" msgstr "Postar comentário!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Editar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Apagar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format #, python-format
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Mais velho"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
msgid "Go to page:" msgid "Go to page:"
msgstr "" msgstr "Ir a página:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with" msgid "Tagged with"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "e"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty." msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "" msgstr "Opa, seu comentáio estava vazio."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!" msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "" msgstr "Seu comentário foi postado!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media." msgid "You deleted the media."
msgstr "" msgstr "Você deletou a mídia."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:58+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n" "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account." "can log in with your MediaGoblin account."
msgstr "" msgstr ""
"Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любиых " "Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любимых "
"файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblinовой " "файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblinовой "
"учётной записи." "учётной записи."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:09+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
#: mediagoblin/auth/views.py:77 #: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "" msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
#: mediagoblin/auth/views.py:179 #: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid "" msgid ""
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľské ID"
#: mediagoblin/auth/views.py:203 #: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "" msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mail, je potrebné byť prihláseným!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211 #: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!" msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "" msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224 #: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email." msgid "Resent your verification email."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Štítky"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas." msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "" msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug" msgid "Slug"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Webstránka"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Staré heslo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "" msgstr "Nové heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:65 #: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
#: mediagoblin/edit/views.py:171 #: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr "Nesprávne heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:192 #: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!" msgid "Profile edited!"
msgstr "" msgstr "Profil upravený!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr "" msgstr "Nebolo možné nájsť žiadnu príponu v súbore \"{filename}\""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File" msgid "File"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133 #: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type." msgid "Invalid file type."
msgstr "" msgstr "Nesprávny typ súboru."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!" msgid "Oops!"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Vložiť výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!" msgid "Verify your email!"
msgstr "" msgstr "Over si e-mail!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out" msgid "log out"
msgstr "" msgstr "odhlásenie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
@ -232,23 +232,27 @@ msgstr "Preskúmať"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "" msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid "" msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software." "extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "" msgstr ""
"Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
"výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "" msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account." "can log in with your MediaGoblin account."
msgstr "" msgstr ""
"Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich "
"obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "" msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format #, python-format
@ -257,6 +261,9 @@ msgid ""
" or\n" " or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr "" msgstr ""
"&lt;a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Vytvoriť bezplatný účet&lt;/a&gt;\n"
" alebo\n"
" &lt;a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Sprevádzkovať MediaGoblin na vlastnom serveri&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media" msgid "Most recent media"
@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Vložiť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password" msgid "Recover password"
msgstr "" msgstr "Obnoviť heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions" msgid "Send instructions"
msgstr "" msgstr "Zaslať inštrukcie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now." msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
@ -377,11 +384,11 @@ msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "" msgstr "Výtvory označené s: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "Originál"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media" msgid "Submit yer media"
@ -390,7 +397,7 @@ msgstr "Vlož svoj výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format #, python-format
msgid "%(username)s's media" msgid "%(username)s's media"
msgstr "" msgstr "Výtvory používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format #, python-format
@ -400,27 +407,27 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#, python-format #, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s" msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr "" msgstr "Od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> v čase %(date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment" msgid "Post a comment"
msgstr "" msgstr "Zaslať komentár"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr "o"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!" msgid "Post comment!"
msgstr "" msgstr "Zaslať komentár!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Upraviť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Odstrániť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format #, python-format
@ -552,15 +559,15 @@ msgstr "Staršie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
msgid "Go to page:" msgid "Go to page:"
msgstr "" msgstr "Ísť na stránku:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with" msgid "Tagged with"
msgstr "" msgstr "Označené s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "a"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -572,19 +579,19 @@ msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty." msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "" msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!" msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "" msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media." msgid "You deleted the media."
msgstr "" msgstr "Výtvor bol odstránený tebou."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "" msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbala tvoja konfirmácia."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."