Updated translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2011-12-12 09:45:45 -06:00
parent 9bc2fc6c6a
commit 57875c83c2
12 changed files with 100 additions and 90 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:26+0000\n"
"Last-Translator: elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:16+0000\n"
"Last-Translator: gandaro <jakob.kramer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Dateityp."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgstr ""
msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr ""
msgstr "Von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> am %(date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
"Por aldoni viajn proprajn dosierojn, fari liston de plej plaĉantaj por vi, "
"Por aldoni viajn proprajn dosierojn, fari al vi liston de la plej plaĉaj, "
"ks, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media"
msgstr "Plej nove aldonitaj dosieroj"
msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:20+0000\n"
"Last-Translator: manolinux <mu@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
"Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo "
"¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo "
"electrónico!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Ya haz verificado tu dirección de email!"
msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr "Separar etiquetas por comas."
msgstr "Separa las etiquetas con comas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr "Perfil editado!"
msgstr "¡Perfil editado!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo."
#: mediagoblin/submit/views.py:127
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Woohoo! ¡Enviado!"
msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tipo de archivo inválido."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
msgstr "¡Ups!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Enviar contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifica tu email!"
msgstr "¡Verifica tu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Explorar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hola, bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Aún no tienes una? Es fácil!"
msgstr "¿Aún no tienes una? ¡Es fácil!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
@ -325,10 +325,13 @@ msgid ""
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr ""
"Hola %(username)s , para cambiar su contraseña de GNU MediaGoblin, abra la "
"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s Si usted piensa que "
"esto es un error, simplemente ignore este mensaje y siga siendo un duende "
"feliz!"
"Hola %(username)s,\n"
"\n"
"Para cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n"
"\n"
"%(verification_url)s \n"
"\n"
"Si piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Edición %(media_title)s "
msgstr "Editando %(media_title)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Borrar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Realmente deseas eliminar %(title)s ?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "Es necesario un correo electrónico de verificación"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta."
msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:32+0000\n"
"Last-Translator: osc <snd.noise@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já esta cadastrado"
#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
msgstr " "
#: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
msgstr "Você já verifico seu email!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Separar tags por virgulas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Website"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "Senha antiga"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nova Senha"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password"
msgstr ""
msgstr "Senha errada"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr ""
msgstr "Perfil editado!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr ""
msgstr " "
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Eba! Enviado!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr ""
msgstr "Tipo de arquivo inválido."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Enviar mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
msgstr "Verifique seu email!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out"
msgstr ""
msgstr "Sair"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Explorar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr ""
msgstr "Olá, bemvindo ao site de MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr ""
msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Enviar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgstr ""
msgstr "Recuperar senha"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
msgstr ""
msgstr "Mandar instruções"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr ""
msgstr "Postar um comentário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
@ -414,15 +414,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr ""
msgstr "Postar comentário!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Apagar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Mais velho"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
msgid "Go to page:"
msgstr ""
msgstr "Ir a página:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "e"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
msgstr "Opa, seu comentáio estava vazio."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
msgstr "Seu comentário foi postado!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
msgstr "Você deletou a mídia."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:58+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
"Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любиых "
"Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любимых "
"файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblinовой "
"учётной записи."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:09+0000\n"
"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľské ID"
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mail, je potrebné byť prihláseným!"
#: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Štítky"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Webstránka"
#: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "Staré heslo"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nové heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
#: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password"
msgstr ""
msgstr "Nesprávne heslo"
#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr ""
msgstr "Profil upravený!"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr ""
msgstr "Nebolo možné nájsť žiadnu príponu v súbore \"{filename}\""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr ""
msgstr "Nesprávny typ súboru."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Vložiť výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
msgstr "Over si e-mail!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out"
msgstr ""
msgstr "odhlásenie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
@ -232,23 +232,27 @@ msgstr "Preskúmať"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr ""
msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
"Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
"výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
"Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich "
"obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr ""
msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
@ -257,6 +261,9 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
"&lt;a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Vytvoriť bezplatný účet&lt;/a&gt;\n"
" alebo\n"
" &lt;a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Sprevádzkovať MediaGoblin na vlastnom serveri&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media"
@ -273,11 +280,11 @@ msgstr "Vložiť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť heslo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
msgstr ""
msgstr "Zaslať inštrukcie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
@ -377,11 +384,11 @@ msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
msgstr "Výtvory označené s: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Originál"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
@ -390,7 +397,7 @@ msgstr "Vlož svoj výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr ""
msgstr "Výtvory používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
@ -400,27 +407,27 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr ""
msgstr "Od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> v čase %(date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr ""
msgstr "Zaslať komentár"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "o"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr ""
msgstr "Zaslať komentár!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upraviť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@ -552,15 +559,15 @@ msgstr "Staršie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
msgid "Go to page:"
msgstr ""
msgstr "Ísť na stránku:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr ""
msgstr "Označené s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "a"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@ -572,19 +579,19 @@ msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
msgstr "Výtvor bol odstránený tebou."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbala tvoja konfirmácia."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."