Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
parent
e9e57e144e
commit
3bc2bb1bc7
1251
mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
1251
mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013
|
||||
# osc <snd.noise@gmail.com>, 2011
|
||||
# ufa <ufa@technotroll.org>, 2011
|
||||
# Canopus <viniciussm@rocketmail.com>, 2013
|
||||
# Canopus, 2013
|
||||
# Canopus, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 20:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Canopus\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,95 +24,95 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:26
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de Usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:44
|
||||
#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:33
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Endereço de email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:40
|
||||
msgid "Username or Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de usuário ou email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Nome de usuário ou email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:31
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:42
|
||||
msgid "Invalid User name or email address."
|
||||
msgstr "Nome de usuário ou email inválido."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:32
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:43
|
||||
msgid "This field does not take email addresses."
|
||||
msgstr "Este campo não aceita endereços de email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:33
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:44
|
||||
msgid "This field requires an email address."
|
||||
msgstr "Este campo requer um endereço de email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:54
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:68
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:109
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:72
|
||||
#: mediagoblin/auth/tools.py:113
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já está cadastrado"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:182
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:43
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar seu perfil, e enviar imagens!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:139
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:157
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr "Você precisa entrar primeiro para sabermos para quem mandar o email!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:214
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr "Você já verificou seu email!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:227
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:178
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "O email de verificação foi enviado novamente."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:258
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
|
||||
" with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr "Se esse endereço de email (sensível a maiúsculo/minúsculo!) estiver registrado, um email será enviado com instruções para alterar sua senha."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:269
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:220
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar alguém com esse nome de usuário."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:272
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr "Um email foi enviado com instruções para trocar sua senha."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:279
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr "Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:336
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:287
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr "Agora você pode entrar usando sua nova senha."
|
||||
|
||||
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Senha errada"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:363
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulando \"%s\"; já configurado.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -619,7 +620,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crie uma conta neste site</a>\nou\n<a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Configure MediaGoblin em seu próprio servidor</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
@ -633,13 +634,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Editando os anexos de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:193
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Adicionar anexo"
|
||||
|
||||
@ -666,11 +667,11 @@ msgstr "Salvar mudanças"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterando a senha de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Alterando as configurações da conta de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar sua senha."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
@ -762,6 +763,17 @@ msgstr "Arquivo original"
|
||||
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
|
||||
msgstr "Arquivo WebM (codec Vorbis)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Criado"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr "%(formatted_time)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
|
||||
@ -775,7 +787,7 @@ msgstr "Imagem para %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo PDF"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
|
||||
msgid "Toggle Rotate"
|
||||
@ -926,20 +938,9 @@ msgstr "Adicionar um comentário"
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr "Adicionar este comentário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(formatted_time)s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionado há"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "(apagar)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
|
||||
msgid "Collected in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colecionado em"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
|
||||
msgid "Add to a collection"
|
||||
@ -1127,27 +1128,27 @@ msgstr "Parece que não há uma página com este endereço. Desculpe!</p><p>Se v
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mês"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "semana"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "comentou na sua publicação"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desculpe, os comentários estão desabilitados."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
|
1251
mediagoblin/i18n/vi/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
1251
mediagoblin/i18n/vi/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1251
mediagoblin/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
1251
mediagoblin/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user