Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:314
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:315
|
||||
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
|
||||
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -85,28 +85,37 @@ msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "O email de verificação foi enviado novamente."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:40
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrição desse trabalho"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr "Você pode usar\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> para formatação."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:45
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:37
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr "Separe as etiquetas com vírgulas."
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +133,9 @@ msgid ""
|
||||
"this."
|
||||
msgstr "A parte do título do endereço dessa mídia. Geralmente você não precisa mudar isso."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:46
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
@@ -233,7 +244,7 @@ msgstr "As mudanças na conta foram salvas"
|
||||
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
|
||||
msgstr "Você precisa confirmar a exclusão da sua conta."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
|
||||
@@ -308,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
|
||||
msgid "Ban the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banir o usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
|
||||
msgid "Send the user a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem ao usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
|
||||
msgid "Delete the content"
|
||||
@@ -320,11 +331,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
|
||||
msgid "User will be banned until:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O usuário será banido até:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
|
||||
msgid "Why are you banning this User?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por quê você está banindo esse usuário?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
|
||||
msgid "What action will you take to resolve the report?"
|
||||
@@ -336,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
|
||||
msgid "Warning from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso de"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
@@ -360,6 +371,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No request token found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:78
|
||||
msgid "Sorry, the file size is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:81
|
||||
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:87
|
||||
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
|
||||
msgstr "Desculpe, você atingiu seu limite de envios."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
|
||||
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
|
||||
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
|
||||
@@ -479,6 +505,36 @@ msgstr "Localização"
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Ver no <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
|
||||
msgid "You must provide at least one file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr "Adicionar sua mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
|
||||
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
|
||||
msgid "Sign in to create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -549,14 +605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your OAuth clients"
|
||||
msgstr "Seus clientes OAuth"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
|
||||
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
|
||||
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
|
||||
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
|
||||
@@ -705,54 +753,38 @@ msgstr "Ou entre com Persona!"
|
||||
msgid "Or register with Persona!"
|
||||
msgstr "Ou registre com Persona!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
|
||||
msgid "Copying to public storage failed."
|
||||
msgstr "Falha ao copiar para armazenamento público."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
|
||||
msgid "An acceptable processing file was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
|
||||
msgid "Max file size: {0} mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
msgstr "Tamanho máximo de arquivo: {0} mb"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode usar\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> para formatação."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:57
|
||||
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:73
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:55
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:120
|
||||
msgid "Sorry, the file size is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:126
|
||||
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:147
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:69
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Eba! Enviado!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:200
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collection \"%s\" added!"
|
||||
msgstr "Coleção \"%s\" adicionada!"
|
||||
@@ -773,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "until %(until_when)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "até %(until_when)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
|
||||
msgid "indefinitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indefinidamente"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
@@ -822,7 +854,7 @@ msgstr "Criar nova coleção"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
|
||||
msgid "User management panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Painel de gerenciamento de usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
|
||||
msgid "Report management panel"
|
||||
@@ -922,7 +954,7 @@ msgstr "Lançado sob a <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termos de Serviço"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1323,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1372,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
@@ -1388,7 +1420,7 @@ msgstr "Verificação de email necessária"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
|
||||
" to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguém registrou uma conta com este nome de usuário, mas ela ainda precisa\nser ativada."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
|
||||
msgid "Return to Users Panel"
|
||||
@@ -1405,11 +1437,11 @@ msgstr "Perfil de %(username)s"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BANIDO até %(expiration_date)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
|
||||
msgid "Banned Indefinitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banido Indefinidamente"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
||||
@@ -1474,7 +1506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banir Usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
|
||||
msgid "UnBan User"
|
||||
@@ -1482,24 +1514,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
|
||||
msgid "Privilege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilégio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
|
||||
msgid "User Has Privilege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário Possui Privilégio"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
|
||||
msgid "User panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Painel de usuário"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1510,7 +1542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
|
||||
msgid "Active Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuários Ativos"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
|
||||
msgid "ID"
|
||||
@@ -1526,17 +1558,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
|
||||
msgid "No users found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum usuário encontrado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr "Adicionar uma coleção"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr "Adicionar sua mídia"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
|
||||
@@ -1664,7 +1691,7 @@ msgid ""
|
||||
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
|
||||
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n❖ Publicado por <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
|
||||
msgid "File Report "
|
||||
@@ -1724,7 +1751,7 @@ msgstr "Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, v
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
|
||||
msgid "(remove)"
|
||||
@@ -1927,31 +1954,31 @@ msgstr "A mídia não foi apagada porque você não marcou que tinha certeza."
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:400
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
|
||||
msgid "You deleted the item from the collection."
|
||||
msgstr "Você deletou o item da coleção."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:404
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:403
|
||||
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "O item não foi apagado porque você não marcou que tinha certeza."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
|
||||
" caution."
|
||||
msgstr "Você está prestes a remover um item da coleção de um outro usuário. Prossiga com cuidado."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:445
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You deleted the collection \"%s\""
|
||||
msgstr "Você deletou a coleção \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:452
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "A coleção não foi apagada porque você não marcou que tinha certeza."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Você está prestes a deletar a coleção de um outro usuário. Prossiga com cuidado."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user