update translations

This commit is contained in:
Jesús 2019-11-23 20:57:35 -05:00
parent d1c5657f53
commit c1525de552
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
5 changed files with 473 additions and 296 deletions

View File

@ -8,54 +8,59 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr ""
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: templates/article.html:102 #: templates/article.html:90
msgid "Licencia"
msgstr ""
#: templates/article.html:175
msgid "Publicado el" msgid "Publicado el"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:105 #: templates/article.html:178
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:108 #: templates/article.html:181
msgid "de" msgid "de"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:110 #: templates/article.html:183
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s" msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:124 #: templates/article.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
@ -64,7 +69,7 @@ msgid ""
" reservado a comentarios de esta página." " reservado a comentarios de esta página."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/article.html:173 templates/base.html:147 #: templates/article.html:246 templates/base.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Ver %(articulo)s" msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -87,119 +92,137 @@ msgstr ""
msgid "Autor del artículo" msgid "Autor del artículo"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube." msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/author.html:22 #: templates/author.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr ""
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr ""
#: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr ""
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo" msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:21 #: templates/authors.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:42
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:29 #: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:30 #: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E." msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:33 #: templates/authors.html:48
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:35 #: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:39 #: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:51 #: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/authors.html:54 #: templates/authors.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:11 #: templates/base.html:48
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr ""
#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca" msgid "VideoTeca"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:66
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:103 #: templates/base.html:70
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:127 #: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora" msgid "Ver ahora"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:195 templates/base.html:197 #: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso" msgid "Política de uso"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:202 #: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:172
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr ""
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:15 #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/period_archives.html:17 #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -16,47 +16,52 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr "Liste der auf LibreTube veröffentlichten Artikel."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archiv von %(sitename)s"
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste der Artikel veröffentlicht in %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste" msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste"
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dateien von %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikel" msgstr[0] "%(num)d artikel"
msgstr[1] "%(num)d artikel" msgstr[1] "%(num)d artikel"
#: templates/article.html:102 #: templates/article.html:90
msgid "Licencia"
msgstr "Lizenzen"
#: templates/article.html:175
msgid "Publicado el" msgid "Publicado el"
msgstr "Gepostet am" msgstr "Gepostet am"
#: templates/article.html:105 #: templates/article.html:178
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Videos des %(nombre_mes)s, der %(año)s" msgstr "Videos des %(nombre_mes)s, der %(año)s"
#: templates/article.html:108 #: templates/article.html:181
msgid "de" msgid "de"
msgstr "des" msgstr "des"
#: templates/article.html:110 #: templates/article.html:183
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s" msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "Videos des %(año)s" msgstr "Videos des %(año)s"
#: templates/article.html:124 #: templates/article.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
@ -64,8 +69,12 @@ msgid ""
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio" "electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página." " reservado a comentarios de esta página."
msgstr "" msgstr ""
"Das Kommentarsystem funktioniert leider nicht ohne JavaScript. Wenn "
"Sie möchten, können Sie %(abre_enlace)s Ihren Kommentar per E-Mail"
"senden% %(cierra_enlace)s. Der Kommentar wird an der Stelle"
" veröffentlicht, die für Kommentare auf dieser Seite reserviert ist."
#: templates/article.html:173 templates/base.html:147 #: templates/article.html:246 templates/base.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Ver %(articulo)s" msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "sehen %(articulo)s" msgstr "sehen %(articulo)s"
@ -88,119 +97,150 @@ msgstr "Datum der Änderung"
msgid "Autor del artículo" msgid "Autor del artículo"
msgstr "Autor des Artikel" msgstr "Autor des Artikel"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube." msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s in LibreTube." msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s in %(sitename)s"
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s" msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s"
#: templates/author.html:22 #: templates/author.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Autor: %(author)s" msgstr "Autor: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "Liste der LibreTube Autoren."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
#: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Autoren von %(SITENAME)s" msgstr "Credits von %(sitename)s"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste der autoren von %(sitename)s"
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste"
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo" msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Videoartikel" msgstr "Videoartikel"
#: templates/authors.html:21 #: templates/authors.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s" msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:42
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programmierung" msgstr "Programmierung"
#: templates/authors.html:29 #: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site für freie Leute" msgstr "Site für freie Leute"
#: templates/authors.html:30 #: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E." msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Webseite Jesus E." msgstr "Webseite Jesus E."
#: templates/authors.html:33 #: templates/authors.html:48
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Übersetzung" msgstr "Übersetzung"
#: templates/authors.html:35 #: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig Website" msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
#: templates/authors.html:39 #: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software, die die Seite verwendet" msgstr "Software, die die Seite verwendet"
#: templates/authors.html:51 #: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Einige JavaScript-Programme" msgstr "Einige JavaScript-Programme"
#: templates/authors.html:54 #: templates/authors.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website von %(programa)s" msgstr "Website von %(programa)s"
#: templates/base.html:11 #: templates/base.html:48
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Videothek mit free Software, bietet technologischen Fortschritt"
#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca" msgid "VideoTeca"
msgstr "VideoThek" msgstr "VideoThek"
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:66
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Anfang" msgstr "Anfang"
#: templates/base.html:103 #: templates/base.html:70
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:127 #: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora" msgid "Ver ahora"
msgstr "Jetzt ansehen" msgstr "Jetzt ansehen"
#: templates/base.html:195 templates/base.html:197 #: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso" msgid "Política de uso"
msgstr "Nutzungsrichtlinie" msgstr "Nutzungsrichtlinie"
#: templates/base.html:202 #: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript-Lizenzen" msgstr "JavaScript-Lizenzen"
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:172
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Quellcode" msgstr "Quellcode"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Kategorieliste von %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "Kategorien"
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Kategorieliste"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Seite"
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Videothek mit free Software, bietet technologischen Fortschritt"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archiv von %(año)d" msgstr "Archiv von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:15 #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d" msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17 #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d" msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Liste der Etiketten der %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags,schlüsselwörter"
#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Liste der Etiketten"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n" "Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n" "Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@ -16,47 +16,52 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr ""
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives of %(sitename)s"
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "List of articles published in %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, history, list of articles" msgstr "archives, articles, history, list of articles"
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Files of %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles" msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:102 #: templates/article.html:90
msgid "Publicado el" msgid "Licencia"
msgstr "" msgstr "License"
#: templates/article.html:105 #: templates/article.html:175
msgid "Publicado el"
msgstr "Posted on"
#: templates/article.html:178
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Videos of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article.html:108 #: templates/article.html:181
msgid "de" msgid "de"
msgstr "of" msgstr "of"
#: templates/article.html:110 #: templates/article.html:183
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s" msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "Videos of %(año)s" msgstr "Videos of %(año)s"
#: templates/article.html:124 #: templates/article.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
@ -68,10 +73,10 @@ msgstr ""
"can %(abre_enlace)s send your comment by e-mail %(cierra_enlace)s The " "can %(abre_enlace)s send your comment by e-mail %(cierra_enlace)s The "
"comment will be published in the spaceReserved comments on this page." "comment will be published in the spaceReserved comments on this page."
#: templates/article.html:173 templates/base.html:147 #: templates/article.html:246 templates/base.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Ver %(articulo)s" msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "" msgstr "See %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16 #: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format #, python-format
@ -91,119 +96,150 @@ msgstr "Modification date"
msgid "Autor del artículo" msgid "Autor del artículo"
msgstr "Author of article" msgstr "Author of article"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube." msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles written by %(author)s on LibreTube." msgstr "Articles written by %(author)s in %(sitename)s"
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s" msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
#: templates/author.html:22 #: templates/author.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Author: %(author)s" msgstr "Author: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "List of LibreTube authors."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Authors %(SITENAME)s" msgstr "Credits of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "List of authors of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo" msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Video articles" msgstr "Video articles"
#: templates/authors.html:21 #: templates/authors.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles written by %(author)s" msgstr "Articles written by %(author)s"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:42
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programming" msgstr "Programming"
#: templates/authors.html:29 #: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people" msgstr "Site for free people"
#: templates/authors.html:30 #: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E." msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E." msgstr "Website Jesús E."
#: templates/authors.html:33 #: templates/authors.html:48
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Translation" msgstr "Translation"
#: templates/authors.html:35 #: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website" msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
#: templates/authors.html:39 #: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page" msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:51 #: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs" msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:54 #: templates/authors.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s" msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/base.html:11 #: templates/base.html:48
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Video library of free software providing technological progress"
#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca" msgid "VideoTeca"
msgstr "VideoLibrary" msgstr "VideoLibrary"
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:66
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: templates/base.html:103 #: templates/base.html:70
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Archives" msgstr "Archives"
#: templates/base.html:127 #: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora" msgid "Ver ahora"
msgstr "Play Now" msgstr "Play Now"
#: templates/base.html:195 templates/base.html:197 #: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso" msgid "Política de uso"
msgstr "Policy of use" msgstr "Policy of use"
#: templates/base.html:202 #: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses" msgstr "JavaScript licenses"
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:172
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Source code" msgstr "Source code"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "List of categories of %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "categories"
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "List of categories"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Video library of free software providing technological progress"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives of %(año)d" msgstr "Archives of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:15 #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d" msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17 #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d" msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Tag list of %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags, keywords"
#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Tag list"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -16,47 +16,52 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr "Listo de artikoloj publikigitaj en LibreTube."
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Arkivoj de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Listo de artikoloj publikigitaj en %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj" msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dosieroj de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo" msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj" msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:102 #: templates/article.html:90
msgid "Licencia"
msgstr "Permesilo"
#: templates/article.html:175
msgid "Publicado el" msgid "Publicado el"
msgstr "Afiŝita sur" msgstr "Afiŝita sur"
#: templates/article.html:105 #: templates/article.html:178
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Filmetoj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:108 #: templates/article.html:181
msgid "de" msgid "de"
msgstr "de" msgstr "de"
#: templates/article.html:110 #: templates/article.html:183
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s" msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Filmetoj de %(año)s"
#: templates/article.html:124 #: templates/article.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
@ -64,11 +69,15 @@ msgid ""
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio" "electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página." " reservado a comentarios de esta página."
msgstr "" msgstr ""
"Bedaŭrinde, la komenta sistemo ne funkcias sen JavaScript. Se "
"vi volas, vi povas %(abre_enlace)s sendi vian komenton per "
"retpoŝto% %(cierra_enlace)s. La komento estos publikigita en la spaco"
" rezervita por komentoj sur ĉi tiu paĝo."
#: templates/article.html:173 templates/base.html:147 #: templates/article.html:246 templates/base.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Ver %(articulo)s" msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "" msgstr "Vidu %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16 #: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format #, python-format
@ -88,121 +97,150 @@ msgstr "Dato de modifo"
msgid "Autor del artículo" msgid "Autor del artículo"
msgstr "Aŭtoro de la artikolo" msgstr "Aŭtoro de la artikolo"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube." msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "" msgstr "Artikoloj verkitaj de %(author)s en %(sitename)s"
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "" msgstr "artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, %(author)s"
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, "
"%(author)s"
#: templates/author.html:22 #: templates/author.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Aŭtoro: %(author)s" msgstr "Aŭtoro: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "Listo de LibreTube aŭtoroj"
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kunlaborantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s" msgstr "Kreditoj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo" msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Video artikoloj" msgstr "Video artikoloj"
#: templates/authors.html:21 #: templates/authors.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s" msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:42
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programado" msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:29 #: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj" msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:30 #: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E." msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E." msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:33 #: templates/authors.html:48
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado" msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:35 #: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo" msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:39 #: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo" msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:51 #: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript" msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:54 #: templates/authors.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s" msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/base.html:11 #: templates/base.html:48
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "VideoLibrary de libera programaro haviganta teknologian progreson"
#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca" msgid "VideoTeca"
msgstr "VideoLibrary" msgstr "VideoLibrary"
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:66
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo" msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:103 #: templates/base.html:70
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj" msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:127 #: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora" msgid "Ver ahora"
msgstr "Rigardu nun" msgstr "Rigardu nun"
#: templates/base.html:195 templates/base.html:197 #: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso" msgid "Política de uso"
msgstr "Politiko de uzo" msgstr "Politiko de uzo"
#: templates/base.html:202 #: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj" msgstr "JavaScript permesiloj"
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:172
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo" msgstr "Fonta kodo"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Listo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "kategorioj"
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Kategoria Listo"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "VideoLibrary de libera programaro haviganta teknologian progreson"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivoj de %(año)d" msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:15 #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17 #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Listo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "etikedoj, kapvortoj"
#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Listo de etikedoj"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,47 +16,52 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr ""
#: templates/archives.html:5 #: templates/archives.html:5
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:9
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles" msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:56 #: templates/archives.html:57
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:66
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d artículo" msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos" msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles" msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:102 #: templates/article.html:90
msgid "Licencia"
msgstr "Licence"
#: templates/article.html:175
msgid "Publicado el" msgid "Publicado el"
msgstr "Posté le" msgstr "Posté le"
#: templates/article.html:105 #: templates/article.html:178
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Vidéos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:108 #: templates/article.html:181
msgid "de" msgid "de"
msgstr "de" msgstr "de"
#: templates/article.html:110 #: templates/article.html:183
#, python-format #, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s" msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "" msgstr "Vidéos de %(año)s"
#: templates/article.html:124 #: templates/article.html:197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
@ -64,11 +69,15 @@ msgid ""
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio" "electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página." " reservado a comentarios de esta página."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, le système de commentaires ne fonctionne pas sans JavaScript. Si "
"vous le souhaitez, vous pouvez %(abre_enlace)s envoyer votre commentaire "
"par email %(cierra_enlace)s. Le commentaire sera publié dans l'espace"
"réservé aux commentaires sur cette page."
#: templates/article.html:173 templates/base.html:147 #: templates/article.html:246 templates/base.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Ver %(articulo)s" msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr "" msgstr "Regarder %(articulo)s"
#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16 #: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format #, python-format
@ -88,119 +97,150 @@ msgstr "Date de modification"
msgid "Autor del artículo" msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article" msgstr "Auteur de l'article"
#: templates/author.html:5 #: templates/author.html:5 templates/author.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube." msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "" msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s"
#: templates/author.html:6 #: templates/author.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s" msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:22 #: templates/author.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "Autor: %(author)s" msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Auteur: %(author)s" msgstr "Auteur: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "Liste des auteurs de LibreTube."
#: templates/authors.html:5 #: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s" msgstr "Crédits de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:16 #: templates/authors.html:9 templates/authors.html:14 templates/authors.html:20
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:10
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:31
msgid "Artículos de vídeo" msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Articles vidéo" msgstr "Articles vidéo"
#: templates/authors.html:21 #: templates/authors.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s" msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:27 #: templates/authors.html:42
msgid "Programación" msgid "Programación"
msgstr "Programmation" msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:29 #: templates/authors.html:44
msgid "Sitio para gente Libre" msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres" msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:30 #: templates/authors.html:45
msgid "Sitio web de Jesús E." msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E." msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:33 #: templates/authors.html:48
msgid "Traducción" msgid "Traducción"
msgstr "Traduction" msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:35 #: templates/authors.html:50
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig" msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:39 #: templates/authors.html:54
msgid "Software que usa la página" msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page" msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:51 #: templates/authors.html:61
msgid "Algunos programas de JavaScript" msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript" msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:54 #: templates/authors.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s" msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s" msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/base.html:11 #: templates/base.html:48
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Vidéothèque de logiciels libres fournissant des avancées technologiques"
#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca" msgid "VideoTeca"
msgstr "VidéoThèque" msgstr "VidéoThèque"
#: templates/base.html:99 #: templates/base.html:66
msgid "Inicio" msgid "Inicio"
msgstr "Initiation" msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:103 #: templates/base.html:70
msgid "Archivos" msgid "Archivos"
msgstr "Les archives" msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:127 #: templates/base.html:93
msgid "Ver ahora" msgid "Ver ahora"
msgstr "Voir maintenant" msgstr "Voir maintenant"
#: templates/base.html:195 templates/base.html:197 #: templates/base.html:161 templates/base.html:163
msgid "Política de uso" msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation" msgstr "Politique d'utilisation"
#: templates/base.html:202 #: templates/base.html:168
msgid "Licencias de JavaScript" msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript" msgstr "Licences JavaScript"
#: templates/base.html:206 #: templates/base.html:172
msgid "Código fuente" msgid "Código fuente"
msgstr "Code source" msgstr "Code source"
#: templates/period_archives.html:13 #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Liste des catégories de %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "catégories"
#: templates/categories.html:21
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Liste de catégories"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:15
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Vidéothèque de logiciels libres fournissant des avancées technologiques"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(año)d" msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d" msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:15 #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17 #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d" msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Liste des étiquettes de %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags, mots-clés"
#: templates/tags.html:16
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Liste des étiquettes"