update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-23 20:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-24 21:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -44,17 +44,25 @@ msgstr[1] "%(num)d artikel"
|
||||
msgid "Regresar al Inicio"
|
||||
msgstr "Zurück zum Anfang"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
|
||||
#: templates/article_info.html:15 templates/base_info.html:32
|
||||
msgid "Fecha de modificación"
|
||||
msgstr "Datum der Änderung"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:16 templates/base_info.html:33
|
||||
msgid "Modificado el"
|
||||
msgstr "Geändert am"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:39 templates/base_info.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
||||
msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
|
||||
#: templates/article_info.html:43 templates/base_info.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(año)s"
|
||||
msgstr "Artikel in %(año)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
|
||||
#: templates/article_info.html:58 templates/base_info.html:51
|
||||
msgid "Autor del artículo"
|
||||
msgstr "Autor des Artikel"
|
||||
|
||||
@@ -223,10 +231,6 @@ msgstr "Quellcode"
|
||||
msgid "Licencias de JavaScript"
|
||||
msgstr "JavaScript-Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: templates/base_info.html:32
|
||||
msgid "Fecha de modificación"
|
||||
msgstr "Datum der Änderung"
|
||||
|
||||
#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
|
||||
@@ -254,56 +258,56 @@ msgstr "Benutzerbild von %(user)s"
|
||||
msgid "Avatar predeterminado para %(user)s"
|
||||
msgstr "Standard avatar für %(user)s"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:48
|
||||
#: templates/comments.html:53
|
||||
msgid "Enlace Permanente"
|
||||
msgstr "Permalink"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:72
|
||||
#: templates/comments.html:79
|
||||
msgid "Nombre"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:81
|
||||
#: templates/comments.html:88
|
||||
msgid "Su nombre o nick"
|
||||
msgstr "Name oder Nick"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:89
|
||||
#: templates/comments.html:96
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:98
|
||||
#: templates/comments.html:105
|
||||
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
|
||||
msgstr "E-mail (erforderlich, wird nicht veröffentlicht)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:106
|
||||
#: templates/comments.html:113
|
||||
msgid "Sitio Web"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:115
|
||||
#: templates/comments.html:122
|
||||
msgid "Su sitio web (opcional)"
|
||||
msgstr "Website (optional)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:123
|
||||
#: templates/comments.html:130
|
||||
msgid "Comentario"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:131
|
||||
#: templates/comments.html:138
|
||||
msgid "Agrega un comentario..."
|
||||
msgstr "Kommentar hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:133
|
||||
#: templates/comments.html:140
|
||||
msgid "Puede formatear su comentario con"
|
||||
msgstr "Sie können Ihren Kommentar mit formatieren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:136
|
||||
#: templates/comments.html:143
|
||||
msgid "Avatar desde"
|
||||
msgstr "Avatar von"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:151
|
||||
#: templates/comments.html:158
|
||||
msgid "Enviar comentario"
|
||||
msgstr "Kommentar senden"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.html:154 templates/comments.html:156
|
||||
#: templates/comments.html:158
|
||||
#: templates/comments.html:161 templates/comments.html:163
|
||||
#: templates/comments.html:165
|
||||
msgid "Política de uso"
|
||||
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user