update translate

This commit is contained in:
Jesús
2019-03-11 12:39:30 -05:00
parent 943379f1e7
commit 5257d5fca0
7 changed files with 422 additions and 1375 deletions

View File

@@ -7,402 +7,206 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-26 02:31+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Last-Translator: \n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr ""
msgstr "Liste des articles publiés dans Free Knowledge."
#: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr ""
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48
#: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr ""
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:52
#: templates/archives.html:78
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3
msgid "Navegación de entradas"
msgstr ""
#: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article.html:91
msgid "Anterior"
msgstr ""
#: templates/article.html:92
msgid "Entrada anterior:"
msgstr ""
#: templates/article.html:100
msgid "Siguiente"
msgstr ""
#: templates/article.html:101
msgid "Entrada siguiente:"
msgstr ""
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:113
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
"reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Fecha de publicación"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:2
msgid "Publicado el"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:6
#: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr ""
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:6
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr ""
msgstr "Articles de %(año)s"
#: templates/article_info.html:9
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:12
msgid "Categoría"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "En %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:13
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:17
msgid "Deja un comentario"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:18
#, python-format
msgid "en %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:22
msgid "Traducciones"
msgstr ""
msgstr "Date de modification"
#: templates/author.html:5
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr ""
msgstr "Articles écrits par %(author)s sur Free Knowledge."
#: templates/author.html:6
#, python-format
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:13
#: templates/author.html:18
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr ""
msgstr "Auteur: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr ""
msgstr "Liste des auteurs de Free Knowledge."
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr ""
msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr ""
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
#: templates/authors.html:13 templates/base.html:84
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:64
msgid "Créditos"
msgstr ""
msgstr "Crédits"
#: templates/authors.html:16
#: templates/authors.html:30
msgid "Artículos"
msgstr ""
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:19
#: templates/authors.html:35
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr ""
msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:22
#: templates/authors.html:41
msgid "Programación"
msgstr ""
msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:27
msgid "Traducción"
msgstr ""
#: templates/authors.html:32
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:43
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:44
msgid "Varios programas de JavaScript"
msgstr ""
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:47
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:49
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:53
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:65
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:68
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr ""
msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:50
#: templates/authors.html:71
msgid "Miscelánea"
msgstr ""
msgstr "Divers"
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Site Web traitant de différents sujets liés à la liberté, tels que la "
"culture libre et les logiciels libres."
#: templates/base.html:12
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Trisquel"
"software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación,"
"tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola"
msgstr ""
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:59
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:39
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:42
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:47
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Saltar al contenido"
msgstr ""
#: templates/base.html:72
msgid "Menú y widgets"
msgstr ""
#: templates/base.html:83
#: templates/base.html:63
msgid "Archivos"
msgstr ""
msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:92
msgid "Buscar ..."
msgstr ""
#: templates/base.html:94
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:97
msgid "Entradas recientes"
msgstr ""
#: templates/base.html:96
msgid "Buscar"
msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:109
msgid "Categorías"
msgstr ""
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
msgid "Etiquetas"
msgstr ""
#: templates/base.html:149
#: templates/base.html:142
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr ""
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:163
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público"
msgstr ""
#: templates/base.html:275
msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:163
msgid ""
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de "
"dominio público."
msgstr ""
#: templates/base.html:278
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:165
#: templates/base.html:280
msgid "Código fuente"
msgstr ""
msgstr "Code source"
#: templates/base.html:166
#: templates/base.html:288
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr ""
msgstr "Licences JavaScript"
#: templates/base.html:167
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "expande el menú inferior"
msgstr ""
#: templates/base.html:179
msgid "plegar menú inferior"
msgstr ""
#: templates/categories.html:4
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
msgstr ""
#: templates/categories.html:5
msgid "categorías,lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/categories.html:13
msgid "Lista de categorías"
msgstr ""
#: templates/category.html:4
#, python-format
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/category.html:5
#, python-format
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/category.html:12
#, python-format
msgid "Categoría: %(categoria)s"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:6
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr ""
msgstr "Page précédente"
#: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:50
#: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página siguiente"
msgstr ""
msgstr "Page suivante"
#: templates/period_archives.html:9
#: templates/period_archives.html:16
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr ""
msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11
#: templates/period_archives.html:18
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:13
#: templates/period_archives.html:20
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""
#: templates/tag.html:4
#, python-format
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
msgstr ""
#: templates/tag.html:5
#, python-format
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tag.html:12
#, python-format
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/taglist.html:5
#, python-format
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/tags.html:5
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr ""
#: templates/tags.html:13
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr ""
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr ""
#~ msgid "Lista de autores"
#~ msgstr ""
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"