
py3 does not have dict.has_key any more. You have to use "key in dict" instead. As that works in python2 as well, let's use that. Also some small bits of pep8.
171 lines
5.4 KiB
Python
171 lines
5.4 KiB
Python
# GNU MediaGoblin -- federated, autonomous media hosting
|
|
# Copyright (C) 2011, 2012 MediaGoblin contributors. See AUTHORS.
|
|
#
|
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU Affero General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
|
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
import gettext
|
|
import pkg_resources
|
|
|
|
|
|
from babel import localedata
|
|
from babel.support import LazyProxy
|
|
|
|
from mediagoblin import mg_globals
|
|
|
|
###################
|
|
# Translation tools
|
|
###################
|
|
|
|
AVAILABLE_LOCALES = None
|
|
TRANSLATIONS_PATH = pkg_resources.resource_filename(
|
|
'mediagoblin', 'i18n')
|
|
|
|
|
|
def set_available_locales():
|
|
"""Set available locales for which we have translations"""
|
|
global AVAILABLE_LOCALES
|
|
locales=['en', 'en_US'] # these are available without translations
|
|
for locale in localedata.list():
|
|
if gettext.find('mediagoblin', TRANSLATIONS_PATH, [locale]):
|
|
locales.append(locale)
|
|
AVAILABLE_LOCALES = locales
|
|
|
|
|
|
def locale_to_lower_upper(locale):
|
|
"""
|
|
Take a locale, regardless of style, and format it like "en_US"
|
|
"""
|
|
if '-' in locale:
|
|
lang, country = locale.split('-', 1)
|
|
return '%s_%s' % (lang.lower(), country.upper())
|
|
elif '_' in locale:
|
|
lang, country = locale.split('_', 1)
|
|
return '%s_%s' % (lang.lower(), country.upper())
|
|
else:
|
|
return locale.lower()
|
|
|
|
|
|
def locale_to_lower_lower(locale):
|
|
"""
|
|
Take a locale, regardless of style, and format it like "en_us"
|
|
"""
|
|
if '_' in locale:
|
|
lang, country = locale.split('_', 1)
|
|
return '%s-%s' % (lang.lower(), country.lower())
|
|
else:
|
|
return locale.lower()
|
|
|
|
|
|
def get_locale_from_request(request):
|
|
"""
|
|
Return most appropriate language based on prefs/request request
|
|
"""
|
|
request_args = (request.args, request.form)[request.method=='POST']
|
|
|
|
if 'lang' in request_args:
|
|
# User explicitely demanded a language, normalize lower_uppercase
|
|
target_lang = locale_to_lower_upper(request_args['lang'])
|
|
|
|
elif 'target_lang' in request.session:
|
|
# TODO: Uh, ohh, this is never ever set anywhere?
|
|
target_lang = request.session['target_lang']
|
|
else:
|
|
# Pull the most acceptable language based on browser preferences
|
|
# This returns one of AVAILABLE_LOCALES which is aready case-normalized.
|
|
# Note: in our tests request.accept_languages is None, so we need
|
|
# to explicitely fallback to en here.
|
|
target_lang = request.accept_languages.best_match(AVAILABLE_LOCALES) \
|
|
or "en_US"
|
|
|
|
return target_lang
|
|
|
|
SETUP_GETTEXTS = {}
|
|
|
|
def get_gettext_translation(locale):
|
|
"""
|
|
Return the gettext instance based on this locale
|
|
"""
|
|
# Later on when we have plugins we may want to enable the
|
|
# multi-translations system they have so we can handle plugin
|
|
# translations too
|
|
|
|
# TODO: fallback nicely on translations from pt_PT to pt if not
|
|
# available, etc.
|
|
if locale in SETUP_GETTEXTS:
|
|
this_gettext = SETUP_GETTEXTS[locale]
|
|
else:
|
|
this_gettext = gettext.translation(
|
|
'mediagoblin', TRANSLATIONS_PATH, [locale], fallback=True)
|
|
if localedata.exists(locale):
|
|
SETUP_GETTEXTS[locale] = this_gettext
|
|
return this_gettext
|
|
|
|
|
|
def pass_to_ugettext(*args, **kwargs):
|
|
"""
|
|
Pass a translation on to the appropriate ugettext method.
|
|
|
|
The reason we can't have a global ugettext method is because
|
|
mg_globals gets swapped out by the application per-request.
|
|
"""
|
|
return mg_globals.thread_scope.translations.ugettext(
|
|
*args, **kwargs)
|
|
|
|
|
|
def lazy_pass_to_ugettext(*args, **kwargs):
|
|
"""
|
|
Lazily pass to ugettext.
|
|
|
|
This is useful if you have to define a translation on a module
|
|
level but you need it to not translate until the time that it's
|
|
used as a string. For example, in:
|
|
def func(self, message=_('Hello boys and girls'))
|
|
|
|
you would want to use the lazy version for _.
|
|
"""
|
|
return LazyProxy(pass_to_ugettext, *args, **kwargs)
|
|
|
|
|
|
def pass_to_ngettext(*args, **kwargs):
|
|
"""
|
|
Pass a translation on to the appropriate ngettext method.
|
|
|
|
The reason we can't have a global ngettext method is because
|
|
mg_globals gets swapped out by the application per-request.
|
|
"""
|
|
return mg_globals.thread_scope.translations.ngettext(
|
|
*args, **kwargs)
|
|
|
|
|
|
def lazy_pass_to_ngettext(*args, **kwargs):
|
|
"""
|
|
Lazily pass to ngettext.
|
|
|
|
This is useful if you have to define a translation on a module
|
|
level but you need it to not translate until the time that it's
|
|
used as a string.
|
|
"""
|
|
return LazyProxy(pass_to_ngettext, *args, **kwargs)
|
|
|
|
|
|
def fake_ugettext_passthrough(string):
|
|
"""
|
|
Fake a ugettext call for extraction's sake ;)
|
|
|
|
In wtforms there's a separate way to define a method to translate
|
|
things... so we just need to mark up the text so that it can be
|
|
extracted, not so that it's actually run through gettext.
|
|
"""
|
|
return string
|