406 lines
12 KiB
Plaintext
406 lines
12 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
#
|
||
# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
|
||
# <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
|
||
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
|
||
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
|
||
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
|
||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||
msgid "Passwords must match."
|
||
msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Passwort wiederholen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Email-Adresse"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:40
|
||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||
msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:57
|
||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:61
|
||
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
|
||
msgstr "Tut und Leid, aber diese E-Mail Adresse wird bereits verwendet."
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:159
|
||
msgid ""
|
||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||
"and submit images!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
|
||
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:165
|
||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||
msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
|
||
|
||
#: mediagoblin/auth/views.py:186
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
|
||
msgid "Resent your verification email."
|
||
msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versand."
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Kurztitel"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:30
|
||
msgid "The slug can't be empty"
|
||
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Markierungen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Biographie"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/forms.py:41
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webseite"
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/views.py:94
|
||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||
|
||
#: mediagoblin/edit/views.py:165
|
||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||
|
||
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
|
||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#: mediagoblin/submit/views.py:47
|
||
msgid "You must provide a file."
|
||
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
|
||
|
||
#: mediagoblin/submit/views.py:50
|
||
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
|
||
msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/submit/views.py:122
|
||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||
" been moved or deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
|
||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
|
||
msgid "GNU MediaGoblin"
|
||
msgstr "GNU MediaGoblin"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
|
||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
|
||
msgid "Submit media"
|
||
msgstr "Medien hochladen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
|
||
msgid "verify your email!"
|
||
msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||
msgid ""
|
||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
|
||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
|
||
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||
msgid "The perfect place for your media!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
|
||
"creations!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
|
||
"after all.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
|
||
"(eventually, coming soon!) federation!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
|
||
" including video support!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"Powered by people like you. (<a "
|
||
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
|
||
" software!</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
|
||
msgid "Logging in failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
|
||
msgid "Don't have an account yet?"
|
||
msgstr "Hast du noch kein Konto?"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
|
||
msgid "Create one here!"
|
||
msgstr "Registriere dich!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
|
||
msgid "Create an account!"
|
||
msgstr "Neues Konto registrieren!"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi %(username)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
|
||
"your web browser:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(verification_url)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hi %(username)s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(verification_url)s"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||
msgstr "%(media_title)s bearbeiten"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||
msgstr "%(username)ss Profil barbeiten"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
|
||
msgid "Media tagged with:"
|
||
msgstr "Medien markiert mit:"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
|
||
msgid "Submit yer media"
|
||
msgstr "Medien hochladen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
|
||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||
msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||
msgid "Media processing panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
|
||
msgid "Media in-processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
|
||
msgid "No media in-processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
|
||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
|
||
msgid "Email verification needed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
|
||
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt, was du noch machen "
|
||
"musst."
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
|
||
msgid "In case it doesn't:"
|
||
msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Bestätigung erneut senden"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
|
||
" activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
|
||
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist,"
|
||
" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
|
||
"senden."
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's profile"
|
||
msgstr "%(username)ss Profil"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
|
||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Profil bearbeiten"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
|
||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
|
||
msgid ""
|
||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||
"anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
|
||
msgid "Add media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
|
||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||
msgid "feed icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
|