Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2012-09-24 11:41:43 -05:00
parent 315ac0a2d3
commit e49a17c097
3 changed files with 140 additions and 139 deletions

View File

@ -13,13 +13,14 @@
# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011. # Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011.
# <mu@member.fsf.org>, 2011. # <mu@member.fsf.org>, 2011.
# <shackra@riseup.net>, 2012. # <shackra@riseup.net>, 2012.
# <stardustprincess17@hotmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:33+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: Elesa <stardustprincess17@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -177,18 +178,18 @@ msgstr "Envíame un correo cuando otros escriban comentarios sobre mi contenido"
#: mediagoblin/edit/forms.py:84 #: mediagoblin/edit/forms.py:84
msgid "The title can't be empty" msgid "The title can't be empty"
msgstr "" msgstr "El título no puede estar vacío"
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
msgid "Description of this collection" msgid "Description of this collection"
msgstr "" msgstr "Descripción de esta colección"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93 #: mediagoblin/edit/forms.py:93
msgid "" msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to " "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this." "change this."
msgstr "" msgstr "El título de la dirección de esta colección. Generalmente no necesitas cambiar esto."
#: mediagoblin/edit/views.py:65 #: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
#: mediagoblin/edit/views.py:287 #: mediagoblin/edit/views.py:287
#, python-format #, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" msgid "You already have a collection called \"%s\"!title"
msgstr "" msgstr "Ya tienes una colección llamada \"%s\"!title"
#: mediagoblin/edit/views.py:290 #: mediagoblin/edit/views.py:290
msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgid "A collection with that slug already exists for this user."
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:307 #: mediagoblin/edit/views.py:307
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "" msgstr "Estás editando la colección de otro usuario (a). Ten cuidado."
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@ -250,41 +251,41 @@ msgstr "Ha fallado la conversión de vídeo"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "ID del Cliente"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
msgid "Next URL" msgid "Next URL"
msgstr "" msgstr "Siguiente URL"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "Permitir"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Denegar"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "The name of the OAuth client" msgid "The name of the OAuth client"
msgstr "" msgstr "El nombre del cliente OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descripción"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
msgid "" msgid ""
"This will be visisble to users allowing your\n" "This will be visisble to users allowing your\n"
" appplication to authenticate as them." " appplication to authenticate as them."
msgstr "" msgstr "Esto será visible a los usuarios que permitan tu ⏎ aplicación para autenticarse como ellos."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
msgid "" msgid ""
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI" msgid "Redirect URI"
msgstr "" msgstr "Redireccionar URI"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid "" msgid ""
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Conectarse"
msgid "" msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr "Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proyecto <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." msgstr "Proveído por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proyecto <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
#, python-format #, python-format

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 01:29+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: Daniel Koć <kocio@aster.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -164,22 +164,22 @@ msgstr "Nowe hasło"
#: mediagoblin/edit/forms.py:72 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
msgid "Email me when others comment on my media" msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr "" msgstr "Powiadamiaj mnie e-mailem o komentarzach do moich mediów"
#: mediagoblin/edit/forms.py:84 #: mediagoblin/edit/forms.py:84
msgid "The title can't be empty" msgid "The title can't be empty"
msgstr "" msgstr "Tytuł nie może być pusty"
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
msgid "Description of this collection" msgid "Description of this collection"
msgstr "" msgstr "Opis tej kolekcji"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93 #: mediagoblin/edit/forms.py:93
msgid "" msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to " "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this." "change this."
msgstr "" msgstr "Część adresu zawierająca tytuł. Zwykle nie musisz tego zmieniać."
#: mediagoblin/edit/views.py:65 #: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -208,27 +208,27 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: mediagoblin/edit/views.py:287 #: mediagoblin/edit/views.py:287
#, python-format #, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" msgid "You already have a collection called \"%s\"!title"
msgstr "" msgstr "Już posiadasz kolekcję o nazwie \"%s\"!title"
#: mediagoblin/edit/views.py:290 #: mediagoblin/edit/views.py:290
msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "" msgstr "Kolekcja tego użytkownika z takim slugiem już istnieje."
#: mediagoblin/edit/views.py:307 #: mediagoblin/edit/views.py:307
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "" msgstr "Edytujesz kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
msgstr "" msgstr "Nie można podlinkować motywu... nie wybrano motywu\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
msgid "No asset directory for this theme\n" msgid "No asset directory for this theme\n"
msgstr "" msgstr "Brak katalogu danych dla tego motywu\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr "" msgstr "Znaleziono stary odnośnik symboliczny do katalogu; usunięto.\n"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
@ -237,45 +237,45 @@ msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-("
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
msgid "Video transcoding failed" msgid "Video transcoding failed"
msgstr "" msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "Client ID"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
msgid "Next URL" msgid "Next URL"
msgstr "" msgstr "Następny adres URL"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "Zezwól"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Odrzuć"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nazwa"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "The name of the OAuth client" msgid "The name of the OAuth client"
msgstr "" msgstr "Nazwa klienta OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Opis"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
msgid "" msgid ""
"This will be visisble to users allowing your\n" "This will be visisble to users allowing your\n"
" appplication to authenticate as them." " appplication to authenticate as them."
msgstr "" msgstr "To będzie widoczne dla użytkowników, pozwalając\n twojej aplikacji uwierzytelniać ich."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Typ"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
msgid "" msgid ""
@ -285,25 +285,25 @@ msgid ""
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)." " JavaScript client)."
msgstr "" msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient może wysyłać żądania\n do instancji GNU MediaGoblin, która nie może zostać\n przechwycona przez agenta (np. klient po stronie serwera).<br />\n <strong>Public</strong> - Klient nie może wysyłać poufnych\n żądań do instakcji GNU MediaGoblin (np. skrypt JavaScript\n po stronie klienta)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI" msgid "Redirect URI"
msgstr "" msgstr "Przekierowanie URI"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid "" msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n" "The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients." " is <strong>required</strong> for public clients."
msgstr "" msgstr "Przekierowanie URI dla aplikacji, to pole\n jest <strong>wymagane</strong> dla publicznych klientów."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients" msgid "This field is required for public clients"
msgstr "" msgstr "To pole jest wymagane dla klientów publicznych"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!" msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "" msgstr "Klient {0} został zarejestrowany!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type." msgid "Invalid file given for media type."
@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "Hura! Wysłano!"
#: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215 #: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "" msgstr "Kolekcja \"%s\" już istnieje!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215 #: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!" msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "" msgstr "Kolekcja \"%s\" została dodana!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "Image of 404 goblin stressing out" msgid "Image of 404 goblin stressing out"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "+ Dodaj media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
msgid "+ Add collection" msgid "+ Add collection"
msgstr "" msgstr "+ Dodaj kolekcję"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "View your profile" msgid "View your profile"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ten serwis działa w oparciu o <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaG
msgid "" msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account." "MediaGoblin account."
msgstr "" msgstr "Aby dodawać swoje pliki, komentować i wykonywać inne czynności, możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Panel przetwarzania mediów"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid "" msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance." "Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr "" msgstr "Tu możesz śledzić stan przetwarzania mediów na tym serwerze."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
@ -460,16 +460,16 @@ msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
msgid "No failed entries!" msgid "No failed entries!"
msgstr "" msgstr "Brak nieprzetworzonych wpisów!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
msgid "Last 10 successful uploads" msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr "" msgstr "Ostatnie 10 udanych wysyłek"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
msgid "No processed entries, yet!" msgid "No processed entries, yet!"
msgstr "" msgstr "Na razie nie przetworzono żadnego wpisu!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otw
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "" msgstr "Edycja załączników do %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s" msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "" msgstr "Edycja %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje \n\tdźwięk w HTML5,
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
msgid "Original file" msgid "Original file"
msgstr "" msgstr "Oryginalny plik"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgid "WebM file (Vorbis codec)"
@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr "" msgstr "plik WebM (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection" msgid "Add a collection"
msgstr "" msgstr "Dodaj kolekcję"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Dodaj swoje media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format #, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr "" msgstr "%(collection_title)s (kolekcja użytkownika %(username)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr "%(collection_title)s użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
" %(collection_description)s\n" " %(collection_description)s\n"
" </p>" " </p>"
msgstr "" msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@ -702,18 +702,18 @@ msgstr "Usuń na stałe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr "" msgstr "Na pewno usunąć %(media_title)s z %(collection_title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Usuń"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Hi %(username)s,\n" "Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
msgstr "" msgstr "Witaj %(username)s,\n%(comment_author)s skomentował twój wpis (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format #, python-format
@ -765,24 +765,24 @@ msgstr "<h3>Dodane</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "" msgstr "Załączniki"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
msgid "Add attachment" msgid "Add attachment"
msgstr "" msgstr "Dodaj załącznik"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(title)s to collection" msgid "Add %(title)s to collection"
msgstr "" msgstr "Dodaj %(title)s do kolekcji"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
msgid "Add a new collection" msgid "Add a new collection"
msgstr "" msgstr "Dodaj nową kolekcję"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid "" msgid ""
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
msgid "Your last 10 successful uploads" msgid "Your last 10 successful uploads"
msgstr "" msgstr "Ostatnie 10 twoich udanych wysyłek"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..."
msgid "" msgid ""
"<br />\n" "<br />\n"
" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" " <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
msgstr "" msgstr "<br />\n <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
msgstr "" msgstr "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(usuń)</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "In collections (%(collected)s)" msgid "In collections (%(collected)s)"
msgstr "" msgstr "W kolekcjach (%(collected)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon" msgid "feed icon"
@ -950,19 +950,19 @@ msgstr "Na pewno chcę to usunąć"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
msgstr "" msgstr "Na pewno chcę usunąć ten element z kolekcji"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "-- Select --" msgid "-- Select --"
msgstr "" msgstr "-- wybierz --"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
msgid "Include a note" msgid "Include a note"
msgstr "" msgstr "Dodaj notatkę"
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
msgid "commented on your post" msgid "commented on your post"
msgstr "" msgstr "komentarze do twojego wpisu"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Oops, your comment was empty." msgid "Oops, your comment was empty."
@ -974,26 +974,26 @@ msgstr "Twój komentarz został opublikowany!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
msgid "You have to select or add a collection" msgid "You have to select or add a collection"
msgstr "" msgstr "Musisz wybrać lub dodać kolekcję"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #: mediagoblin/user_pages/views.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"%s\" już obecne w kolekcji \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #: mediagoblin/user_pages/views.py:258
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"%s\" dodano do kolekcji \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:266 #: mediagoblin/user_pages/views.py:266
msgid "Please check your entries and try again." msgid "Please check your entries and try again."
msgstr "" msgstr "Sprawdź swoje wpisy i spróbuj ponownie."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 #: mediagoblin/user_pages/views.py:297
msgid "" msgid ""
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
msgstr "" msgstr "Część plików z tego wpisu wygląda na nieistniejące. Trwa usuwanie."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:302 #: mediagoblin/user_pages/views.py:302
msgid "You deleted the media." msgid "You deleted the media."
@ -1009,29 +1009,29 @@ msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
msgid "You deleted the item from the collection." msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "" msgstr "Element został usunięty z kolekcji."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:383 #: mediagoblin/user_pages/views.py:383
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "" msgstr "Ten element nie został usunięty, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:393 #: mediagoblin/user_pages/views.py:393
msgid "" msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution." " caution."
msgstr "" msgstr "Zamierzasz usunąć element z kolekcji innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #: mediagoblin/user_pages/views.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "Usunięto kolekcję \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:433 #: mediagoblin/user_pages/views.py:433
msgid "" msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "" msgstr "Ta kolekcja nie została usunięta, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #: mediagoblin/user_pages/views.py:443
msgid "" msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "" msgstr "Zamierzasz usunąć kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# <gapop@hotmail.com>, 2011. # <gapop@hotmail.com>, 2011.
# George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011, 2012. # George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011-2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:34+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: George Pop <gapop@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "Trimite-mi un e-mail când alții comentează fișierele mele"
#: mediagoblin/edit/forms.py:84 #: mediagoblin/edit/forms.py:84
msgid "The title can't be empty" msgid "The title can't be empty"
msgstr "" msgstr "Titlul nu poate să fie gol"
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
msgid "Description of this collection" msgid "Description of this collection"
msgstr "" msgstr "Descriere pentru această colecție"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93 #: mediagoblin/edit/forms.py:93
msgid "" msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to " "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this." "change this."
msgstr "" msgstr "Partea din adresa acestei colecții care corespunde titlului. De regulă nu e necesar să faci o modificare."
#: mediagoblin/edit/views.py:65 #: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "Parolă incorectă"
#: mediagoblin/edit/views.py:287 #: mediagoblin/edit/views.py:287
#, python-format #, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" msgid "You already have a collection called \"%s\"!title"
msgstr "" msgstr "Ai deja o colecție intitulată \"%s\"!title"
#: mediagoblin/edit/views.py:290 #: mediagoblin/edit/views.py:290
msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "" msgstr "O colecție cu același slug există deja pentru acest utilizator."
#: mediagoblin/edit/views.py:307 #: mediagoblin/edit/views.py:307
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "" msgstr "Lucrezi pe colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@ -242,31 +242,31 @@ msgstr "Transcodarea video a eșuat"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "ID client"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
msgid "Next URL" msgid "Next URL"
msgstr "" msgstr "Următorul URL"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "Permite"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Refuză"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nume"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "The name of the OAuth client" msgid "The name of the OAuth client"
msgstr "" msgstr "Numele clientului OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descriere"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
msgid "" msgid ""
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tip"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
msgid "" msgid ""
@ -286,25 +286,25 @@ msgid ""
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)." " JavaScript client)."
msgstr "" msgstr "<strong>Confidențial</strong> - Client poate\n trimite cereri către instanța GNU MediaGoblin care nu pot fi\n interceptate de către user agent (de ex., clientul de pe server).<br />\n <strong>Public</strong> - Clientul nu poate trimite cereri confidențiale\n către instanța GNU MediaGoblin (de ex., un client\n JavaScript)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI" msgid "Redirect URI"
msgstr "" msgstr "URI redirectare"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid "" msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n" "The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients." " is <strong>required</strong> for public clients."
msgstr "" msgstr "URI-ul de redirectare pentru aplicații, această rubrică\n este <strong>obligatorie</strong> pentru clienții publici."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients" msgid "This field is required for public clients"
msgstr "" msgstr "Această rubrică este obligatorie pentru clienții publici"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!" msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr "" msgstr "Clientul {0} a fost înregistrat!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type." msgid "Invalid file given for media type."
@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Ura! Trimis!"
#: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215 #: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "" msgstr "Ai deja o colecție numită \"%s\"!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215 #: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!" msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "" msgstr "Colecția \"%s\" a fost creată!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "Image of 404 goblin stressing out" msgid "Image of 404 goblin stressing out"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "+ Adaugă fișier media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
msgid "+ Add collection" msgid "+ Add collection"
msgstr "" msgstr "+ Creează colecție"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "View your profile" msgid "View your profile"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s" msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr "" msgstr "Editare %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Fișier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection" msgid "Add a collection"
msgstr "" msgstr "Creează o colecție"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Adaugă fișierele tale media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format #, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr "" msgstr "%(collection_title)s (colecție a lui %(username)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "" msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
@ -687,7 +687,7 @@ msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
" %(collection_description)s\n" " %(collection_description)s\n"
" </p>" " </p>"
msgstr "" msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Șterge definitiv"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr "" msgstr "Sigur dorești să ștergi %(media_title)s din %(collection_title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Șterge"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format #, python-format
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Atașează"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(title)s to collection" msgid "Add %(title)s to collection"
msgstr "" msgstr "Adaugă %(title)s la colecție"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
msgid "Add a new collection" msgid "Add a new collection"
msgstr "" msgstr "Creează o nouă colecție"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid "" msgid ""
@ -882,17 +882,17 @@ msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
msgid "" msgid ""
"<br />\n" "<br />\n"
" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" " <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
msgstr "" msgstr "<br />\n <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
msgstr "" msgstr "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(șterge)</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "In collections (%(collected)s)" msgid "In collections (%(collected)s)"
msgstr "" msgstr "În colecțiile (%(collected)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon" msgid "feed icon"
@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
msgstr "" msgstr "Sunt sigur(ă) că vreau să șterg acest articol din colecție"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "-- Select --" msgid "-- Select --"
msgstr "" msgstr "-- Selectează --"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
msgid "Include a note" msgid "Include a note"
msgstr "" msgstr "Adaugă o notiță"
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
msgid "commented on your post" msgid "commented on your post"
@ -975,21 +975,21 @@ msgstr "Comentariul tău a fost trimis!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
msgid "You have to select or add a collection" msgid "You have to select or add a collection"
msgstr "" msgstr "Trebuie să alegi sau să creezi o colecție"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #: mediagoblin/user_pages/views.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"%s\" este deja în colecția \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #: mediagoblin/user_pages/views.py:258
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"%s\" a fost adăugat la colecția \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:266 #: mediagoblin/user_pages/views.py:266
msgid "Please check your entries and try again." msgid "Please check your entries and try again."
msgstr "" msgstr "Verifică datele și încearcă din nou."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 #: mediagoblin/user_pages/views.py:297
msgid "" msgid ""
@ -1010,29 +1010,29 @@ msgstr "Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recoma
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 #: mediagoblin/user_pages/views.py:379
msgid "You deleted the item from the collection." msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "" msgstr "Ai șters acest articol din colecție."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:383 #: mediagoblin/user_pages/views.py:383
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "" msgstr "Articolul nu a fost șters pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:393 #: mediagoblin/user_pages/views.py:393
msgid "" msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution." " caution."
msgstr "" msgstr "Urmează să ștergi un articol din colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #: mediagoblin/user_pages/views.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "" msgstr "Ai șters colecția \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:433 #: mediagoblin/user_pages/views.py:433
msgid "" msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "" msgstr "Colecția nu a fost ștearsă pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #: mediagoblin/user_pages/views.py:443
msgid "" msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "" msgstr "Urmează să ștergi colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."