Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,82 +20,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29
|
||||
msgid "Invalid User name or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30
|
||||
msgid "This field does not take email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:31
|
||||
msgid "This field requires an email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:57 mediagoblin/auth/forms.py:72
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:61
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresa de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:79
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr "Input incorect"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:54
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe acest server."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:75
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:68
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:79
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:72
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr "Există deja un utilizator înregistrat cu această adresă de e-mail."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:182
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr "Adresa ta de e-mail a fost verificată. Poți să te autentifici, să îți completezi profilul și să trimiți imagini!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:180
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:198
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr "Trebuie să fii autentificat ca să știm cui să trimitem mesajul!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:214
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr "Adresa ta de e-mail a fost deja verificată!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:227
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:219
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:263
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
|
||||
" with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:261
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr "S-a trimis un e-mail cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:273
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr "E-mailul pentru recuperarea parolei nu a putut fi trimis deoarece contul tău e inactiv sau adresa ta de e-mail nu a fost verificată."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:285
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio persoană cu acel nume de utilizator sau adresă de e-mail."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:333
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:328
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr "Acum te poți autentifica cu noua parolă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
@@ -104,8 +118,8 @@ msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descrierea acestui fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
@@ -120,11 +134,11 @@ msgstr "Tag-uri"
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr "Desparte tag-urile prin virgulă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Identificator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
|
||||
|
||||
@@ -163,26 +177,34 @@ msgstr "Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui co
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Noua parolă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:74
|
||||
msgid "License preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:80
|
||||
msgid "This will be your default license on upload forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
msgstr "Trimite-mi un e-mail când alții comentează fișierele mele"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:94
|
||||
msgid "The title can't be empty"
|
||||
msgstr "Titlul nu poate să fie gol"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
|
||||
msgid "Description of this collection"
|
||||
msgstr "Descriere pentru această colecție"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
|
||||
"change this."
|
||||
msgstr "Partea din adresa acestei colecții care corespunde titlului. De regulă nu e necesar să faci o modificare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:67
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
|
||||
|
||||
@@ -195,33 +217,41 @@ msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
msgid "You added the attachment %s!"
|
||||
msgstr "Ai anexat %s!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:183
|
||||
msgid "You can only edit your own profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:189
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:197
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:205
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr "Modificările profilului au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:251
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:242
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Parolă incorectă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:210
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:253
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287
|
||||
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Ai deja o colecție numită \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:291
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:327
|
||||
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "O colecție cu același slug există deja pentru acest utilizator."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:308
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:344
|
||||
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Lucrezi pe colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
@@ -237,15 +267,31 @@ msgstr "Nu există un folder de elemente pentru această temă\n"
|
||||
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
msgstr "A fost însă găsit un symlink către vechiul folder; s-a șters.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
|
||||
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
|
||||
"domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
msgstr "Transcodarea video a eșuat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Vezi pe <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "ID client"
|
||||
@@ -308,10 +354,25 @@ msgstr "URI-ul de redirectare pentru aplicații, această rubrică\n
|
||||
msgid "This field is required for public clients"
|
||||
msgstr "Această rubrică este obligatorie pentru clienții publici"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
|
||||
msgid "The client {0} has been registered!"
|
||||
msgstr "Clientul {0} a fost înregistrat!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
|
||||
msgid "OAuth client connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
|
||||
msgid "Your OAuth clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:87
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
@@ -320,56 +381,70 @@ msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:57
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:51
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:164
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:97
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Ura! Trimis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:215
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collection \"%s\" added!"
|
||||
msgstr "Colecția \"%s\" a fost creată!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr "Contul lui <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:59
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr "Contul lui <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Trimite fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr "Creează colecție nouă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Modifică setările contului"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Panou de procesare media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr "Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proiect <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
@@ -381,52 +456,31 @@ msgstr "Publicat sub licența <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/ag
|
||||
msgid "Image of goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Imagine cu un goblin stresat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acțiuni"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr "Creează colecție nouă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Modifică setările contului"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Panou de procesare media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Salut, bine ai venit pe acest site MediaGoblin!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Acest site folosește <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un software excepțional pentru găzduirea fișierelor media."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
msgstr "Pentru a adăuga fișierele tale și pentru a comenta te poți autentifica cu contul tău MediaGoblin."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Încă nu ai unul? E simplu!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
@@ -434,7 +488,7 @@ msgid ""
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n sau\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Cele mai recente fișiere"
|
||||
|
||||
@@ -540,6 +594,11 @@ msgid ""
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr "Bună, %(username)s,\n\npentru activarea contului tău la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n\n%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -547,34 +606,50 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Editare anexe la %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:177
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Atașează"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Salvează modificările"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
|
||||
msgid "Yes, really delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Șterge definitiv"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -587,13 +662,17 @@ msgstr "Editare %(media_title)s"
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(collection_title)s"
|
||||
msgstr "Editare %(collection_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Editare profil %(username)s"
|
||||
@@ -609,7 +688,7 @@ msgstr "Fișier etichetat cu tag-urile: %(tag_name)s"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
@@ -632,7 +711,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Poți lua un browser modern \n\tcapabil să redea această înregistrare de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
msgid "Original file"
|
||||
msgstr "Fișierul original"
|
||||
|
||||
@@ -644,8 +723,8 @@ msgstr "Fișier WebM (codec Vorbis)"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Imagine pentru %(media_title)s"
|
||||
@@ -690,21 +769,21 @@ msgstr "Formatul fișierului"
|
||||
msgid "Object Height"
|
||||
msgstr "Înălțimea obiectului"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because\n"
|
||||
" your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
" video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr "Ne pare rău, această înregistrare video nu poate fi redată deoarece \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> browserul tău nu este compatibil cu funcția video din HTML5."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Poți lua un browser modern\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> capabil să redea această înregistrare de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
" http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
|
||||
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgstr "Fișier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
|
||||
@@ -712,12 +791,6 @@ msgstr "Fișier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr "Creează o colecție"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
@@ -734,12 +807,12 @@ msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
@@ -749,11 +822,6 @@ msgstr "Șterge"
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "Sigur dorești să ștergi %(title)s?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Șterge definitiv"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
|
||||
@@ -763,6 +831,16 @@ msgstr "Sigur dorești să ștergi %(media_title)s din %(collection_title)s?"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -780,51 +858,45 @@ msgstr "Fișierele lui %(username)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "Adaugă un comentariu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Poți folosi <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pentru formatare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr "Trimite acest comentariu"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr "<h3>Adăugat la</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add media to collection"
|
||||
msgstr "Adaugă un fișier la colecție"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(title)s to collection"
|
||||
msgstr "Adaugă %(title)s la colecție"
|
||||
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:61
|
||||
msgid "Add a new collection"
|
||||
msgstr "Creează o nouă colecție"
|
||||
|
||||
@@ -886,27 +958,31 @@ msgstr "Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificar
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editare profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
|
||||
msgid "Browse collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis nimic."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
@@ -922,22 +998,15 @@ msgid "In collections (%(collected)s)"
|
||||
msgstr "În colecțiile (%(collected)s)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr "icon feed"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "feed Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locul"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Vezi pe <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr "Toate drepturile rezervate"
|
||||
@@ -972,45 +1041,60 @@ msgstr "Etichete"
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "Fișierul cu imaginea nu a putut fi citit."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:30
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:35
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Hopa!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:31
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:36
|
||||
msgid "An error occured"
|
||||
msgstr "S-a produs o eroare"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:46
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:51
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "Operația nu este permisă"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:47
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
|
||||
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
|
||||
"user accounts again?"
|
||||
msgstr "Îmi pare rău, Dave, nu te pot lăsa să faci asta!</p><p>Ai încercat să faci o operație nepermisă. Ai încercat iar să ștergi toate conturile utilizatorilor?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:55
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
|
||||
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
|
||||
" deleted."
|
||||
msgstr "Nu există nicio pagină la această adresă.</p><p>Dacă sunteți sigur că adresa este corectă, poate că pagina pe care o căutați a fost mutată sau ștearsă."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Poți folosi <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pentru formatare."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
|
||||
msgstr "Sunt sigur(ă) că vreau să șterg acest articol din colecție"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
msgid "-- Select --"
|
||||
msgstr "-- Selectează --"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
|
||||
msgid "Include a note"
|
||||
msgstr "Adaugă o notiță"
|
||||
|
||||
@@ -1018,74 +1102,69 @@ msgstr "Adaugă o notiță"
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
msgstr "a făcut un comentariu la postarea ta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:156
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
msgstr "Hopa, ai uitat să scrii comentariul."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:162
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:165
|
||||
msgid "Your comment has been posted!"
|
||||
msgstr "Comentariul tău a fost trimis!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:230
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr "Verifică datele și încearcă din nou."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:229
|
||||
msgid "You have to select or add a collection"
|
||||
msgstr "Trebuie să alegi sau să creezi o colecție"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:238
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" este deja în colecția \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:253
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" a fost adăugat la colecția \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:261
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr "Verifică datele și încearcă din nou."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
|
||||
msgstr "Unele fișiere din acest entry par să lipsească. Ștergem, totuși."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:279
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr "Ai șters acest fișier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:304
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Fișierul nu a fost șters deoarece nu ai confirmat că ești sigur."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:312
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:294
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:365
|
||||
msgid "You deleted the item from the collection."
|
||||
msgstr "Ai șters acest articol din colecție."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:369
|
||||
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Articolul nu a fost șters pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:384
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
|
||||
" caution."
|
||||
msgstr "Urmează să ștergi un articol din colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:417
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You deleted the collection \"%s\""
|
||||
msgstr "Ai șters colecția \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Colecția nu a fost ștearsă pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:434
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Urmează să ștergi colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user