Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -26,82 +26,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:29
|
||||
msgid "Invalid User name or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30
|
||||
msgid "This field does not take email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:31
|
||||
msgid "This field requires an email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:57 mediagoblin/auth/forms.py:72
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:61
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:79
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr "Entrée incorrecte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:54
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:75
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:68
|
||||
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
|
||||
msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:79
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:72
|
||||
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
|
||||
msgstr "Désolé, il existe déjà un utilisateur ayant cette adresse e-mail."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:182
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
|
||||
"and submit images!"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:188
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:180
|
||||
msgid "The verification key or user id is incorrect"
|
||||
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:198
|
||||
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
|
||||
msgstr "Vous devez être authentifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:214
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:206
|
||||
msgid "You've already verified your email address!"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:227
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:219
|
||||
msgid "Resent your verification email."
|
||||
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:263
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
|
||||
" with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:261
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr "Un email contenant les instructions pour changer votre mot de passe viens de vous être envoyé"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:273
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'email de votre compte n'a pas été vérifiée."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:285
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec ce nom ou cette email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:333
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:328
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
@@ -110,8 +124,8 @@ msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descriptif pour ce travail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
@@ -126,11 +140,11 @@ msgstr "Tags"
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr "Séparez les champs avec des virgules."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
|
||||
|
||||
@@ -169,26 +183,34 @@ msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le pro
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:74
|
||||
msgid "License preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:80
|
||||
msgid "This will be your default license on upload forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
msgstr "Me prévenir par email lorsque d'autres commentent mes médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:94
|
||||
msgid "The title can't be empty"
|
||||
msgstr "Le titre ne peut être vide"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
|
||||
msgid "Description of this collection"
|
||||
msgstr "Description de cette collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
|
||||
"change this."
|
||||
msgstr "Le titre affiché dans l'URL de la collection. Vous n'avez généralement pas besoin d'y toucher."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:67
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
|
||||
|
||||
@@ -201,33 +223,41 @@ msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuill
|
||||
msgid "You added the attachment %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:181
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:183
|
||||
msgid "You can only edit your own profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:189
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:197
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:205
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr "Les changements apportés au profile ont étés sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Les changements des préférences du compte ont étés sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:251
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:242
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:210
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:253
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Les changements des préférences du compte ont étés sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287
|
||||
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Vous avez déjà une collection appelée \"%s\" !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:291
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:327
|
||||
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:308
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:344
|
||||
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous éditez la collection d'un autre utilisateurs. Faites attention."
|
||||
|
||||
@@ -243,15 +273,31 @@ msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n"
|
||||
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
|
||||
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
|
||||
"domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge cette extension de fichier :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Regarder sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -314,10 +360,25 @@ msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>requis</st
|
||||
msgid "This field is required for public clients"
|
||||
msgstr "Ce champ est requis pour les clients publics"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
|
||||
msgid "The client {0} has been registered!"
|
||||
msgstr "Le client {0} as été enregistré !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
|
||||
msgid "OAuth client connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
|
||||
msgid "Your OAuth clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:87
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
|
||||
@@ -326,56 +387,70 @@ msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:57
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:51
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:164
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:97
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:215
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collection \"%s\" added!"
|
||||
msgstr "Collection \"%s\" ajoutée !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Ajouter des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:59
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Ajouter des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Changer les paramètres du compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr "Conçu avec <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
@@ -387,52 +462,31 @@ msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licens
|
||||
msgid "Image of goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Changer les paramètres du compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous connecter avec votre compte MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
@@ -440,7 +494,7 @@ msgid ""
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Créez un compte sur ce site</a>\n ou\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Déployez MediaGoblin sur votre propre serveur</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Tout derniers media"
|
||||
|
||||
@@ -546,6 +600,11 @@ msgid ""
|
||||
"%(verification_url)s"
|
||||
msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -553,34 +612,50 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Éditer les pièces jointes de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:177
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Pièces jointes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Ajouter une pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
|
||||
msgid "Yes, really delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -593,13 +668,17 @@ msgstr "Modification de %(media_title)s"
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr "Changement des préférences du compte de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(collection_title)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(collection_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(username)s's profile"
|
||||
msgstr "Modification du profil de %(username)s"
|
||||
@@ -615,7 +694,7 @@ msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s "
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
@@ -638,7 +717,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
msgid "Original file"
|
||||
msgstr "Fichier original"
|
||||
|
||||
@@ -650,8 +729,8 @@ msgstr "fichier WebM (codec Vorbis)"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Image de %(media_title)s"
|
||||
@@ -696,21 +775,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Object Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because\n"
|
||||
" your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
" video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr "Désolé, cette vidéo ne s'affichera pas car\nvotre navigateur ne prends pas en charge le HTML5 pour les vidéos"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
" http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
|
||||
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgstr "fichier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
|
||||
@@ -718,12 +797,6 @@ msgstr "fichier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr "Ajouter une collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
@@ -740,12 +813,12 @@ msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
@@ -755,11 +828,6 @@ msgstr "Effacer"
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %(title)s ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
|
||||
@@ -769,6 +837,16 @@ msgstr "Voulez vous vraiment retirer %(media_title)s de %(collection_title)s ?"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -786,51 +864,45 @@ msgstr "Medias de %(username)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utilisez les <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Balises</a> pour la mise en page."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr "Ajouter ce commentaire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "à"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr "<h3>Ajouté le</h3>\n<p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add media to collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(title)s to collection"
|
||||
msgstr "Ajouter %(title)s à la collection"
|
||||
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:61
|
||||
msgid "Add a new collection"
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
|
||||
|
||||
@@ -892,27 +964,31 @@ msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vér
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
msgstr "Voici un endroit pour parler aux autres de vous-même."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Modifier le profil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
|
||||
msgid "Browse collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore ajouté quoi que ce soit."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
@@ -928,22 +1004,15 @@ msgid "In collections (%(collected)s)"
|
||||
msgstr "Dans les collections (%(collected)s)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
msgstr "icone de flux"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "flux Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Regarder sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr "Tous droits réservés"
|
||||
@@ -978,45 +1047,60 @@ msgstr "Taggé avec"
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "Impossible de lire l'image."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:30
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:35
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Zut !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:31
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:36
|
||||
msgid "An error occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:46
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:51
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:47
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
|
||||
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
|
||||
"user accounts again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:55
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
|
||||
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
|
||||
" deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utilisez les <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Balises</a> pour la mise en page."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
|
||||
msgstr "Je suis certain de vouloir retirer cet élément de la collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
msgid "-- Select --"
|
||||
msgstr "-- Sélectionner --"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
|
||||
msgid "Include a note"
|
||||
msgstr "Inclure une note"
|
||||
|
||||
@@ -1024,74 +1108,69 @@ msgstr "Inclure une note"
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
msgstr "a commenté votre post"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:156
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
msgstr "Oups, votre commentaire était vide."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:162
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:165
|
||||
msgid "Your comment has been posted!"
|
||||
msgstr "Votre commentaire a été posté !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:230
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:229
|
||||
msgid "You have to select or add a collection"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:238
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" est déjà dans la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:253
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" as été ajouté à la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:261
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
|
||||
msgstr "Certains fichiers correspondant à cette entrée semblent manquant. Suppression tout de même."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:279
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr "Vous avez supprimé le media."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:304
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Ce media n'a pas été supprimé car vous n'avez pas confirmer que vous étiez sur."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:312
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:294
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. Procédez avec prudence."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:365
|
||||
msgid "You deleted the item from the collection."
|
||||
msgstr "Vous avez supprimé cet élément de la collection."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:369
|
||||
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "L'élément n'as pas été supprimé car vous n'avez pas confirmé votre certitude."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:384
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
|
||||
" caution."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:417
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You deleted the collection \"%s\""
|
||||
msgstr "Vous avez supprimé la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "La collection n'as pas été supprimée car vous n'avez pas confirmé votre certitude"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:434
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user