Not sure why these changes never got pushed up ...

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2015-03-05 15:03:00 -06:00
parent 41dbb27a4f
commit d85f70bd15
12 changed files with 6576 additions and 1076 deletions

View File

@ -19,13 +19,11 @@
# exit if anything fails
set -e
## Maybe we'll uncomment these post-merge to master
echo "==> checking out master"
git checkout master
# echo "==> checking out master"
# git checkout master
# echo "==> pulling git master"
# git pull
echo "==> pulling git master"
git pull
echo "==> pulling present translations"
rsync --exclude-from="devtools/pootle-exclude.txt" -vaz chapters.gnu.org::pootle/mediagoblin/ mediagoblin/i18n/

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Javier Di Mauro <javierdimauro@gmail.com>, 2011
# case <juangsub@gmail.com>, 2011
# juanman <juanma@gnutn.org.ar>, 2011, 2012
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2012
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2013-2014
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2014
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2012, 2015.
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2013-2014, 2015.
# Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>, 2014, 2015.
# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011
# Manuel Urbano Santos <mu@member.fsf.org>, 2011
# shackra <shackra@riseup.net>, 2012
@ -23,15 +23,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 11:56+0000\n"
"Last-Translator: larjona <larjona@larjona.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423742215.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@ -167,31 +170,31 @@ msgstr "{username} etiquetó {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:428
msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "una imagen"
#: mediagoblin/db/mixin.py:429
msgid "a comment"
msgstr ""
msgstr "un comentario"
#: mediagoblin/db/mixin.py:430
msgid "a collection"
msgstr ""
msgstr "una colección"
#: mediagoblin/db/mixin.py:431
msgid "a video"
msgstr ""
msgstr "un vídeo"
#: mediagoblin/db/mixin.py:432
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "sonido"
#: mediagoblin/db/mixin.py:433
msgid "a person"
msgstr ""
msgstr "una persona"
#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
msgid "an object"
msgstr ""
msgstr "un objeto"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
@ -986,11 +989,15 @@ msgstr "Lo siento, este vídeo no funcionará porque\n tu navegador web
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
#, fuzzy
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
msgstr "¡Puedes conseguir un navegador web moderno, que\n\tpueda reproducir el vídeo, en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
"¡Puedes conseguir un navegador web moderno, que\n"
" pueda reproducir el vídeo, en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27

View File

@ -6,20 +6,24 @@
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012
# efraim <efraim@flashner.co.il>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:19+0000\n"
"Last-Translator: efraim <efraim@flashner.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1424081952.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@ -673,7 +677,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
msgstr "\n {mod} נטל פריבילגיות {privilege} של {user}."
msgstr ""
"\n"
"{mod} נטל פריבילגיות {privilege} של {user}."
#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,28 +3,32 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Bård <bard@kvidder.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nb_NO/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Bård <bard@kvidder.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423910245.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
msgstr "Beklager, registrering er skrudd av på denne instansen."
#: mediagoblin/decorators.py:319
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
msgstr ""
msgstr "Beklager, rapportering er skrudd av på denne instansen."
#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
@ -33,58 +37,60 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/tools.py:45
msgid "Invalid User name or email address."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig brukernavn eller epostadresse."
#: mediagoblin/auth/tools.py:46
msgid "This field does not take email addresses."
msgstr ""
msgstr "Dette feltet kan ikke inneholde ikke epostadresser."
#: mediagoblin/auth/tools.py:47
msgid "This field requires an email address."
msgstr ""
msgstr "Dette feltet krever en epostadresse."
#: mediagoblin/auth/tools.py:118
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr ""
msgstr "Beklager, en bruker ved det navnet eksisterer allerede."
#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
msgstr "Beklager, en bruker med den epostadressen eksisterer allerede."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
msgid "The verification key or user id is incorrect."
msgstr ""
msgstr "Verifikasjonsnøkkelen eller bruker id-en stemmer ikke."
#: mediagoblin/auth/views.py:164
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
"Epostadressen din har blitt verifisert. Du kan nå logge inn, redigere "
"profilen din og legge til bilder!"
#: mediagoblin/auth/views.py:170
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr ""
msgstr "Verifikasjonsnøkkelen eller bruker id-en stemmer ikke."
#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
msgstr "Du må være logget inn, så vi vet hvem vi skal sende eposten til!"
#: mediagoblin/auth/views.py:196
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
msgstr "Du har allerede verifisert epostadressen din!"
#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
msgstr "Sendte verifikasjonseposten din på nytt."
#: mediagoblin/db/mixin.py:404
msgid "{username} added {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} la til {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:405
msgid "{username} added {object} to {target}"
msgstr ""
msgstr "{username} la til {object} til {target}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:407
msgid "{username} authored {object}"
@ -104,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:411
msgid "{username} favorited {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} favorittmarkerte {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:412
msgid "{username} followed {object}"
@ -112,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:413
msgid "{username} liked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} likte {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:415
msgid "{username} posted {object}"
@ -124,15 +130,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:418
msgid "{username} shared {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} delte {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:419
msgid "{username} unfavorited {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} fjernet favorittmarkering av {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:420
msgid "{username} stopped following {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} sluttet å følge {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:421
msgid "{username} unliked {object}"
@ -148,11 +154,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:424
msgid "{username} tagged {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} merket {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:428
msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "et bilde"
#: mediagoblin/db/mixin.py:429
msgid "a comment"
@ -168,15 +174,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:432
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "lyd"
#: mediagoblin/db/mixin.py:433
msgid "a person"
msgstr ""
msgstr "en person"
#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
msgid "an object"
msgstr ""
msgstr "et objekt"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
@ -187,11 +193,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tittel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
msgid "Description of this work"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse av verket"
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
@ -200,15 +206,18 @@ msgid ""
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Du kan bruke\n"
"<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
"Markdown</a> til formatering."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
#: mediagoblin/submit/forms.py:45
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Merkelapper"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
msgid "Separate tags by commas."
msgstr ""
msgstr "Separer merkelapper med komma."
#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
msgid "Slug"
@ -240,15 +249,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
msgid "This address contains errors"
msgstr ""
msgstr "Denne adressen inneholder feil"
#: mediagoblin/edit/forms.py:64
msgid "Hometown"
msgstr ""
msgstr "Hjemsted"
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr ""
msgstr "Send meg epost når andre kommenterer på mine medier"
#: mediagoblin/edit/forms.py:70
msgid "Enable insite notifications about events."
@ -260,16 +269,16 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:78
msgid "This will be your default license on upload forms."
msgstr ""
msgstr "Dette vil være din standardlisens i opplastingsskjemaer."
#: mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The title can't be empty"
msgstr ""
msgstr "Tittelen kan ikke være tom"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
msgid "Description of this collection"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse av denne samlingen"
#: mediagoblin/edit/forms.py:100
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2014
# André Koot <meneer@tken.net>, 2014, 2015.
# schendje <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012
# mvanderboom <mvanderboom@gmail.com>, 2012
msgid ""
@ -11,15 +11,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 22:42+0000\n"
"Last-Translator: meneer <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422139339.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@ -155,31 +158,31 @@ msgstr "{username} tagde {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:428
msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "een afbeelding"
#: mediagoblin/db/mixin.py:429
msgid "a comment"
msgstr ""
msgstr "een reactie"
#: mediagoblin/db/mixin.py:430
msgid "a collection"
msgstr ""
msgstr "een verzameling"
#: mediagoblin/db/mixin.py:431
msgid "a video"
msgstr ""
msgstr "een video"
#: mediagoblin/db/mixin.py:432
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "audio"
#: mediagoblin/db/mixin.py:433
msgid "a person"
msgstr ""
msgstr "een persoon"
#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
msgid "an object"
msgstr ""
msgstr "een object"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24

View File

@ -9,20 +9,24 @@
# ufa <ufa@technotroll.org>, 2011
# Vinicius, 2013
# Vinicius, 2013-2014
# danielneis <danielneis@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 17:41+0000\n"
"Last-Translator: danielneis <danielneis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1421862085.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@ -86,103 +90,103 @@ msgstr "O email de verificação foi enviado novamente."
#: mediagoblin/db/mixin.py:404
msgid "{username} added {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} adicionou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:405
msgid "{username} added {object} to {target}"
msgstr ""
msgstr "{username} adicionou {object} em {target}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:407
msgid "{username} authored {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} autorou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:408
msgid "{username} created {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} criou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:409
msgid "{username} deleted {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} excluíu {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:410
msgid "{username} disliked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} não gostou de {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:411
msgid "{username} favorited {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} favoritou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:412
msgid "{username} followed {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} seguiu {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:413
msgid "{username} liked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} gostou de {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:415
msgid "{username} posted {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} postou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:416
msgid "{username} posted {object} to {target}"
msgstr ""
msgstr "{username} postou {objet} em {target}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:418
msgid "{username} shared {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} compartilhou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:419
msgid "{username} unfavorited {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} removeu {object} dos favoritos"
#: mediagoblin/db/mixin.py:420
msgid "{username} stopped following {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} parou de seguir {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:421
msgid "{username} unliked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} deixou de gostar de {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:422
msgid "{username} unshared {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} cancelou o compartilhamento de {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:423
msgid "{username} updated {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} atualizou {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:424
msgid "{username} tagged {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} adicinou uma etiqueta em {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:428
msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "um imagem"
#: mediagoblin/db/mixin.py:429
msgid "a comment"
msgstr ""
msgstr "um comentário"
#: mediagoblin/db/mixin.py:430
msgid "a collection"
msgstr ""
msgstr "uma coleção"
#: mediagoblin/db/mixin.py:431
msgid "a video"
msgstr ""
msgstr "um vídeo"
#: mediagoblin/db/mixin.py:432
msgid "audio"
msgstr ""
msgstr "audio"
#: mediagoblin/db/mixin.py:433
msgid "a person"
msgstr ""
msgstr "uma pessoa"
#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
msgid "an object"
msgstr ""
msgstr "um objeto"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
@ -350,11 +354,11 @@ msgstr "As mudanças na conta foram salvas"
#: mediagoblin/edit/views.py:286
msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
msgstr ""
msgstr "Aplicação de sconhecida, não foi possível desautorizar"
#: mediagoblin/edit/views.py:293
msgid "Application has been deauthorized"
msgstr ""
msgstr "Aplicação foi desautorizada"
#: mediagoblin/edit/views.py:327
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
@ -662,31 +666,35 @@ msgstr "Que privilégios você vai retirar?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
msgid "Why user was banned:"
msgstr ""
msgstr "Por que o usuário foi banido:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:125
msgid "Message to user:"
msgstr ""
msgstr "Mensagem para o usuário:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
msgid "Resolution content:"
msgstr ""
msgstr "Conteúdo da resolução:"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
msgid ""
"\n"
"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
msgstr ""
"\n"
"{mod} removeu os privilégios {privilege} de {user}"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
msgid ""
"\n"
"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
msgstr ""
"\n"
"{mod} baniu o usuário {user} {expiration_date}"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
msgid "until {date}"
msgstr ""
msgstr "até {date}"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
@ -698,18 +706,24 @@ msgid ""
"\n"
"{mod} sent a warning email to the {user}."
msgstr ""
"\n"
"{mod} enviou um email de alerta para o usuário {user}."
#: mediagoblin/moderation/tools.py:74
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the comment."
msgstr ""
"\n"
"{mod} excluíu o comentário."
#: mediagoblin/moderation/tools.py:81
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the media entry."
msgstr ""
"\n"
"{mod} excluíu a entrada de mídia."
#: mediagoblin/moderation/tools.py:94
msgid "Warning from"
@ -778,7 +792,7 @@ msgstr "Como isso funciona?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
msgid "How to feature media?"
msgstr ""
msgstr "Como destacar as mídias?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
msgid ""
@ -795,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
msgid "Is there another way to manage featured media?"
msgstr ""
msgstr "Existe algum outro modo de gerencias as mídias destacadas?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
msgid ""
@ -821,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
msgstr ""
msgstr "O que é um destaque primário? O que é um destaque secundário?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
msgid ""
@ -841,6 +855,8 @@ msgid ""
"How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
" featured?"
msgstr ""
"Como decidir qual informação é apresentada quando uma entrada de mídia é "
"destacada?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
msgid ""
@ -856,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
msgid "How to unfeature a piece of media?"
msgstr ""
msgstr "Como tirar o destaque de uma peça de mídia?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
msgid ""
@ -868,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
msgid "CAUTION:"
msgstr ""
msgstr "CUIDADO:"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
msgid ""
@ -884,40 +900,48 @@ msgid ""
"\n"
"Feature Media "
msgstr ""
"\n"
"Mídia em destaque"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
msgid "Feature"
msgstr ""
msgstr "Destaque"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
msgid ""
"\n"
"Unfeature Media "
msgstr ""
"\n"
"Tirar destaque da mídia"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
msgid "Unfeature"
msgstr ""
msgstr "Tirar destaque"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
msgid ""
"\n"
"Promote Feature "
msgstr ""
"\n"
"Promover destaque"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
msgid "Promote"
msgstr ""
msgstr "Promover"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
msgid ""
"\n"
"Demote Feature "
msgstr ""
"\n"
"Rebaixar destaque"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
msgid "Demote"
msgstr ""
msgstr "Rebaixar"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
@ -926,7 +950,7 @@ msgstr "Mídias mais recentes"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
msgid "Nothing is currently featured."
msgstr ""
msgstr "Nada em destaque no momento."
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
msgid ""
@ -947,11 +971,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
msgid "View most recent media"
msgstr ""
msgstr "Ver mídias mais recentes"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
msgid "Feature management panel"
msgstr ""
msgstr "Painel de gerenciamento de destaques"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
msgid ""
@ -1588,11 +1612,11 @@ msgstr "Alterando email de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Deauthorize applications"
msgstr ""
msgstr "Desautorizar aplicações"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
msgid "Deauthorize Applications"
msgstr ""
msgstr "Desautorizar aplicações"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
msgid ""
@ -1602,15 +1626,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
msgid "There are no applications authorized."
msgstr ""
msgstr "Não existem aplicações autorizadas."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
msgid "Authorized:"
msgstr ""
msgstr "Autorizado:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
@ -1677,7 +1701,7 @@ msgstr "MetaDados"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
msgid "Add new Row"
msgstr ""
msgstr "Adicionar nova linha"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
msgid "Update Metadata"
@ -1685,7 +1709,7 @@ msgstr "Atualizar metadados"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
msgid "Clear empty Rows"
msgstr ""
msgstr "Limpar linhas vazias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
#, python-format
@ -1849,11 +1873,11 @@ msgstr "Usuário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
msgid "When submitted"
msgstr ""
msgstr "Quando submetido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
msgid "Transcoding progress"
msgstr ""
msgstr "Progresso da transcodificação"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
msgid "Unknown"
@ -1871,11 +1895,11 @@ msgstr "Esses envios não foram processados:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
msgid "Reason for failure"
msgstr ""
msgstr "Motivo da falha"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
msgid "Failure metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadados da falha"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
@ -1932,7 +1956,7 @@ msgstr "\n CONTEÚDO DE\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_n
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
msgid "Reason for report:"
msgstr ""
msgstr "Motivo para relatar:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
@ -2042,11 +2066,11 @@ msgstr "Usuário: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
msgstr "Voltar para o painel de usuários"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
msgstr "Desculpe, o usuário não foi encontrado."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
@ -2071,11 +2095,11 @@ msgstr "Perfil de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
msgstr "BANIDO até %(expiration_dates)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
msgstr "Banido indefinidamente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
@ -2096,52 +2120,52 @@ msgstr "Ver coleções"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Relatos ativos para %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
msgid "Report ID"
msgstr ""
msgstr "ID do relato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
msgid "Reported Content"
msgstr ""
msgstr "Conteúdo relatado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
msgid "Description of Report"
msgstr ""
msgstr "Descrição do relato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
msgstr "Relato #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
msgstr "Comentário relatado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada de mídia relatada"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Nenhum relato ativo para %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Todos os relatos para %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
msgstr "Todos os relatos que %(username)s preencheu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
#, python-format
msgid "%(username)s's Privileges"
msgstr ""
msgstr "Privilégios de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
msgid "Privilege"
@ -2149,7 +2173,7 @@ msgstr "Privilégio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Granted"
msgstr ""
msgstr "Concedido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
msgid "Yes"
@ -2161,11 +2185,11 @@ msgstr "Não"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
msgid "Ban User"
msgstr ""
msgstr "Banir usuário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
msgid "UnBan User"
msgstr ""
msgstr "Retirar banimento de usuário"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
@ -2207,7 +2231,7 @@ msgstr "Adicionar sua mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
#, python-format
msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "❖ Blog post por <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
@ -2242,12 +2266,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
#, python-format
msgid "Really delete collection: %(title)s?"
msgstr ""
msgstr "Realmente excluir coleção: %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
#, python-format
msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
msgstr ""
msgstr "Remover %(media_title)s de %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
#, python-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,20 +6,25 @@
# ersi <erik-transifex@simmesgard.se>, 2014
# ingenman <simon@ingenmansland.se>, 2011
# joar <transifex@wandborg.se>, 2011, 2012
# ersi <erik-gnu@simmesgard.se>, 2015.
# Erik <erik-gnu@simmesgard.se>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sv/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Erik <erik-gnu@simmesgard.se>\n"
"Language-Team: Swedish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1424287788.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@ -40,11 +45,11 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn eller e-postadress."
#: mediagoblin/auth/tools.py:46
msgid "This field does not take email addresses."
msgstr ""
msgstr "Det här fältet tar inte e-postadresser."
#: mediagoblin/auth/tools.py:47
msgid "This field requires an email address."
msgstr ""
msgstr "Det här fältet kräver en e-postadress."
#: mediagoblin/auth/tools.py:118
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
@ -57,7 +62,7 @@ msgstr "Det finns redan en användare med den e-postadressen."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
msgid "The verification key or user id is incorrect."
msgstr ""
msgstr "Verifieringsnyckel eller användar-ID är felaktigt."
#: mediagoblin/auth/views.py:164
msgid ""
@ -67,11 +72,12 @@ msgstr "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil
#: mediagoblin/auth/views.py:170
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel"
#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig."
msgstr ""
"Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig!"
#: mediagoblin/auth/views.py:196
msgid "You've already verified your email address!"
@ -83,31 +89,31 @@ msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
#: mediagoblin/db/mixin.py:404
msgid "{username} added {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} la till {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:405
msgid "{username} added {object} to {target}"
msgstr ""
msgstr "{username} la till {object} till {target}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:407
msgid "{username} authored {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} författade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:408
msgid "{username} created {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} skapade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:409
msgid "{username} deleted {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} tog bort {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:410
msgid "{username} disliked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} ogillade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:411
msgid "{username} favorited {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} favoritmarkerade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:412
msgid "{username} followed {object}"
@ -115,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:413
msgid "{username} liked {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} gillade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:415
msgid "{username} posted {object}"
@ -127,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:418
msgid "{username} shared {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} delade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:419
msgid "{username} unfavorited {object}"
@ -147,23 +153,23 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:423
msgid "{username} updated {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} uppdaterade {object}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:424
msgid "{username} tagged {object}"
msgstr ""
msgstr "{username} taggade {objekt}"
#: mediagoblin/db/mixin.py:428
msgid "an image"
msgstr ""
msgstr "en bild"
#: mediagoblin/db/mixin.py:429
msgid "a comment"
msgstr ""
msgstr "en kommentar"
#: mediagoblin/db/mixin.py:430
msgid "a collection"
msgstr ""
msgstr "en samling"
#: mediagoblin/db/mixin.py:431
msgid "a video"
@ -175,11 +181,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/db/mixin.py:433
msgid "a person"
msgstr ""
msgstr "en person"
#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
msgid "an object"
msgstr ""
msgstr "ett objekt"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
@ -202,7 +208,11 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr "Du kan använda\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> för att formattera texten."
msgstr ""
"Du kan använda\n"
" <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> för att formattera texten."
#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
#: mediagoblin/submit/forms.py:45
@ -243,11 +253,11 @@ msgstr "Hemsida"
#: mediagoblin/edit/forms.py:62
msgid "This address contains errors"
msgstr ""
msgstr "Den här addressen innehåller felaktigheter"
#: mediagoblin/edit/forms.py:64
msgid "Hometown"
msgstr ""
msgstr "Hemstad"
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "Email me when others comment on my media"
@ -267,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The title can't be empty"
msgstr ""
msgstr "Titeln kan inte lämnas tom"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Tidigare lösenord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
msgstr ""
msgstr "Ange ditt gamla lösenord för att bevisa att du äger kontot."
#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
msgid "New password"
@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Nytt lösenord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120
msgid "New email address"
msgstr ""
msgstr "Ny e-postadress"
#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@ -306,15 +316,15 @@ msgstr "Lösenord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:126
msgid "Enter your password to prove you own this account."
msgstr ""
msgstr "Ange ditt lösenord för att bevisa att du äger kontot."
#: mediagoblin/edit/forms.py:156
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identifierare"
#: mediagoblin/edit/forms.py:157
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Värde"
#: mediagoblin/edit/views.py:80
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@ -355,13 +365,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:327
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr ""
msgstr "Du måste bekräfta borttagningen av ditt konto."
#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
#: mediagoblin/user_pages/views.py:254
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr ""
msgstr "Du har redan en samling som heter \"%s\"!"
#: mediagoblin/edit/views.py:367
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
@ -369,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:382
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr ""
msgstr "Du ändrar en annan användares samling. Fortsätt med försiktighet."
#: mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "Your email address has been verified."
@ -428,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
msgstr ""
msgstr "Beklagar, ingen användare vid namn '{username}' finns"
#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
@ -479,13 +489,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
msgstr "Förlåt, jag stödjer inte den filtypen :("
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivning"
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@ -501,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
msgid "You deleted the Blog."
msgstr ""
msgstr "Du har tagit bort bloggen."
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
#: mediagoblin/user_pages/views.py:332
@ -514,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
msgstr ""
msgstr "Bloggen togs inte bort eftersom du saknar rättigheter."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
msgid "Add Blog Post"
@ -603,7 +613,7 @@ msgstr "Skapa/Ändra ett blogginlägg."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
#, python-format
msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
msgstr ""
msgstr "%(blog_owner_name)s blogg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
msgid "View"
@ -627,11 +637,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
msgid "Take away privilege"
msgstr ""
msgstr "Ta bort rättighet"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user"
msgstr ""
msgstr "Bannlys användaren"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
@ -639,15 +649,15 @@ msgstr "Skicka anvädaren ett meddelande"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content"
msgstr ""
msgstr "Ta bort innehållet"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
msgid "User will be banned until:"
msgstr ""
msgstr "Användaren kommer vara bannlyst till och med:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
msgid "Why are you banning this User?"
msgstr ""
msgstr "Varför bannlyser du den här användaren?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
msgid "What action will you take to resolve the report?"
@ -655,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
msgid "What privileges will you take away?"
msgstr ""
msgstr "Vilka rättigheter vill du ta bort?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
msgid "Why user was banned:"
@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
msgid "until {date}"
msgstr ""
msgstr "till och med {date}"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
@ -714,12 +724,12 @@ msgstr "Varning från"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post"
msgstr ""
msgstr "kommenterade ditt inlägg"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
msgstr ""
msgstr "Prenumererar nu på kommentarer för %s!"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
@ -737,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
#: mediagoblin/submit/views.py:80
msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr ""
msgstr "Beklagar, filstorleken är för stor."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
#: mediagoblin/submit/views.py:83
@ -865,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
msgid "CAUTION:"
msgstr ""
msgstr "VARNING:"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
msgid ""
@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
msgstr ""
msgstr "Fortsätt vara inloggad"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
msgid "Couldn't find someone with that username."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte hitta någon vid det användarnamnet."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
msgid ""
@ -1033,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
msgstr "Du kan nu logga in med ditt nya lösenord."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
msgid ""
@ -1043,22 +1053,22 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
msgid "Your password was changed successfully"
msgstr ""
msgstr "Ditt lösenord har nu ändrats"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
msgid "Set your new password"
msgstr ""
msgstr "Ange ditt nya lösenord"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Ange lösenord"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
msgstr ""
msgstr "Ändrar %(username)s's lösenord"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
@ -1101,11 +1111,11 @@ msgstr "Logga in för att skapa ett konto!"
#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
msgstr "Ändra metadata"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "Tillåt"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "Neka"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr ""
msgstr "Klient {0] har registrerats!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
@ -1220,13 +1230,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
msgstr ""
msgstr "Lägg till ett OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
msgstr ""
msgstr "Ta bort ett OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
msgid "OpenID's"
@ -1304,11 +1314,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
msgstr ""
msgstr "Eller logga in med Persona!"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
msgid "Or register with Persona!"
msgstr ""
msgstr "Eller registrera med Persona!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
msgid "Invalid file given for media type."
@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr ""
msgstr "Kopiering till delat utrymme misslyckades."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
msgid "An acceptable processing file was not found"
@ -1339,16 +1349,16 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du måste ange en fil"
msgstr "Du måste ange en fil."
#: mediagoblin/submit/views.py:140
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr ""
msgstr "Samling \"%s\" tillagd!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
msgid "You are Banned."
msgstr ""
msgstr "Du är bannlyst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
@ -1357,30 +1367,30 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
msgid "You have been banned"
msgstr ""
msgstr "Du har blivit bannlyst"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
#, python-format
msgid "until %(until_when)s"
msgstr ""
msgstr "till och med %(until_when)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifiera din e-postadress"
msgstr "Verifiera din e-postadress!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
msgid "log out"
msgstr ""
msgstr "logga ut"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s konto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
msgid "Change account settings"
msgstr ""
msgstr "Ändra kontoinställningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Lägg till media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
msgstr ""
msgstr "Skapa ny samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
msgid "Moderation powers:"
@ -1428,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
msgstr ""
msgstr "Du är inloggad som"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
@ -1436,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
msgid "an unknown application"
msgstr ""
msgstr "en okänd applikation"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
msgid " to access your account? "
@ -1452,11 +1462,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
msgstr ""
msgstr "Visa din information (t.ex. profil, uppladdad media, m.m...)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
msgstr ""
msgstr "Ändra din information"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
@ -1531,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Har du inte ett redan?"
msgstr "Har du inte ett redan? Det är lätt!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
msgid ""
@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Typ:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
msgid "Authorized:"
@ -1670,19 +1680,19 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
msgid "MetaData"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
msgid "Add new Row"
msgstr ""
msgstr "Lägg till ny rad"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
msgid "Update Metadata"
msgstr ""
msgstr "Uppdatera metadata"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
msgid "Clear empty Rows"
msgstr ""
msgstr "Töm tomma rader"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
#, python-format
@ -1792,11 +1802,11 @@ msgstr "WebGL"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
msgid "Download model"
msgstr ""
msgstr "Ladda ned modell"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
msgid "File Format"
msgstr ""
msgstr "Filformat"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
msgid "Object Height"
@ -1835,7 +1845,7 @@ msgstr "Media under behandling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
@ -1903,11 +1913,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Rapportera"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
msgid "Reported comment"
msgstr ""
msgstr "Rapportera kommentar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
#, python-format
@ -2035,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Användare: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
msgid "Return to Users Panel"
@ -2049,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-postadressverifiering krävs."
msgstr "E-postadressverifiering krävs"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
msgid ""
@ -2142,11 +2152,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
msgid "Privilege"
msgstr ""
msgstr "Rättighet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Granted"
msgstr ""
msgstr "Beviljad"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
msgid "Yes"
@ -2158,7 +2168,7 @@ msgstr "Nej"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
msgid "Ban User"
msgstr ""
msgstr "Bannlys användare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
msgid "UnBan User"
@ -2178,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
msgid "Active Users"
msgstr ""
msgstr "Aktiva användare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined"
@ -2190,11 +2200,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
msgid "No users found."
msgstr ""
msgstr "Hittade inga användare."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
@ -2209,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
msgid "Add a comment"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en kommentar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Tillagd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
@ -2239,7 +2249,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
#, python-format
msgid "Really delete collection: %(title)s?"
msgstr ""
msgstr "Vill du verkligen ta bort samling: %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
#, python-format
@ -2258,7 +2268,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
msgstr ""
msgstr "%(username)s samlingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
@ -2275,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "%(username)ss media"
msgstr "%(username)s media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
#, python-format
@ -2296,13 +2306,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
msgid "Comment Preview"
msgstr ""
msgstr "Förhandsgranska kommentar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
msgstr ""
msgstr "Lägg till \"%(media_title)s\" i en samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
@ -2310,7 +2320,7 @@ msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
msgid "Add a new collection"
msgstr ""
msgstr "Lägg till ny samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
@ -2365,7 +2375,7 @@ msgstr "Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonti
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
@ -2399,19 +2409,19 @@ msgstr "Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelan
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
msgstr ""
msgstr "(ta bort)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
msgstr ""
msgstr "Samlad i"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
msgstr ""
msgstr "Lägg till i samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
msgid "Subscribe to comments"
msgstr ""
msgstr "Prenumerera på kommentarer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
msgid "Silence comments"
@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr "äldre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Plats"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
msgid "Report media"
@ -2463,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr ""
msgstr "Taggad med"
#: mediagoblin/tools/exif.py:83
msgid "Could not read the image file."
@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "Ojoj!"
#: mediagoblin/tools/response.py:41
msgid "An error occured"
msgstr ""
msgstr "Ett fel inträffade"
#: mediagoblin/tools/response.py:55
msgid "Bad Request"
@ -2521,15 +2531,15 @@ msgstr "dag"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
msgstr ""
msgstr "timme"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
msgstr ""
msgstr "minut"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentar"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@ -2539,11 +2549,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
msgstr ""
msgstr "Jag är säker på att jag vill ta bort föremålet från samlingen"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
msgstr ""
msgstr "Samling"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
@ -2559,6 +2569,10 @@ msgid ""
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
"Du kan använda\n"
" <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
" Markdown</a> för att formatera texten."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
msgid "Reason for Reporting"
@ -2566,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:191
msgid "Sorry, comments are disabled."
msgstr ""
msgstr "Beklagar, kommentering är avstängt."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:196
msgid "Oops, your comment was empty."
@ -2574,7 +2588,7 @@ msgstr "Ojdå, din kommentar var tom."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:204
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
msgstr "Din kommentar har skickats in!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:237
msgid "Please check your entries and try again."
@ -2582,17 +2596,17 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:278
msgid "You have to select or add a collection"
msgstr ""
msgstr "Du måste välja eller lägga till en samling"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" finns redan i samling \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:295
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" lades till i samling \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:320
msgid "You deleted the media."
@ -2604,7 +2618,7 @@ msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr ""
msgstr "Du har tagit bort föremålet från samlingen."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:416
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
@ -2619,14 +2633,16 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:456
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Du tog bort samlingen \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:463
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
msgstr "Samlingen togs inte bort, eftersom du inte bekräftade borttagningen."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:471
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr ""
"Du håller på att ta bort en annan användares samling. Fortsätt med "
"försiktighet."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 16:03-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 14:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:125
#: mediagoblin/user_pages/views.py:254
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
@ -474,14 +474,14 @@ msgid ""
"this domain."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:76
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:99
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:135
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
msgstr ""
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:70
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@ -582,7 +582,6 @@ msgid "Create/Edit a Blog"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
@ -619,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "unoconv failing to run, check log file"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:45
msgid "Video transcoding failed"
msgstr ""
@ -732,18 +731,18 @@ msgstr ""
msgid "No request token found."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
#: mediagoblin/submit/views.py:80
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:77 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
#: mediagoblin/submit/views.py:79
msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
#: mediagoblin/submit/views.py:83
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:80 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
#: mediagoblin/submit/views.py:82
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
#: mediagoblin/submit/views.py:89
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:84 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
#: mediagoblin/submit/views.py:88
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
msgstr ""
@ -1143,72 +1142,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
msgid "Type"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
msgid ""
"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can "
"not be\n"
" intercepted by the user agent (e.g. server-side "
"client).<br />\n"
" <strong>Public</strong> - The client can't make "
"confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-"
"side\n"
" JavaScript client)."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
@ -1349,15 +1282,15 @@ msgstr ""
msgid "Or register with Persona!"
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
#: mediagoblin/processing/__init__.py:421
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
#: mediagoblin/processing/__init__.py:428
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
#: mediagoblin/processing/__init__.py:436
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr ""
@ -1377,11 +1310,11 @@ msgid ""
" Markdown</a> for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:57
#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:140
#: mediagoblin/submit/views.py:131
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr ""
@ -1761,7 +1694,7 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
msgid "Download"
@ -1771,27 +1704,27 @@ msgstr ""
msgid "Original"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:43
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because\n"
"\t your web browser does not support HTML5\n"
"\t audio."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:46
msgid ""
"You can get a modern web browser that\n"
"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
msgid "Original file"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr ""