Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:23-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:314
|
||||
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportering er slege av. Orsak."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
|
||||
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
|
||||
msgid "Enable insite notifications about events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på notifikasjonar om hendingar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
|
||||
msgid "License preference"
|
||||
@@ -300,51 +300,51 @@ msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:20
|
||||
msgid "takeaway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ta-med"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:20
|
||||
msgid "Take away privilege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta-med-privilegium"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
|
||||
msgid "userban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "brukarbannlysing"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
|
||||
msgid "Ban the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannlys brukaren"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
|
||||
msgid "sendmessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sendmelding"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slett"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
|
||||
msgid "Delete the content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett innhaldet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:52 mediagoblin/moderation/forms.py:117
|
||||
msgid "User will be banned until:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukaren vil bli bannlyst til:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:56
|
||||
msgid "Why are you banning this User?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvifor bannlyser du denne brukaren?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:108
|
||||
msgid "What action will you take to resolve the report?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kva handling vil du ta for å løysa rapporteringa?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/forms.py:114
|
||||
msgid "What privileges will you take away?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kva privilegium vil du ta vekk?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
|
||||
msgid "Warning from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åtvaring frå"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
|
||||
"reactivate your accoutn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er ikkje ein aktiv brukar lenger. Kontakt sideeigar for å aktivera kontoen din att."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
|
||||
msgid "Your password was changed successfully"
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Opprett ein!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endra passordet ditt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
|
||||
msgid "Sign in to create an account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logg inn for å oppretta ein konto."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ny Persona-epostadresse"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
|
||||
msgid "Persona's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personaer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
|
||||
msgid "Or login with Persona!"
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Fann ingen akseptable filar for prosessering."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
|
||||
msgid "Max file size: {0} mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks filstorleik: {0} mb"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -738,11 +738,11 @@ msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan bruka\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til formattering."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:57
|
||||
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har nådd opplastingsgrensa di."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:73
|
||||
msgid "You must provide a file."
|
||||
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Du må velja ei fil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:120
|
||||
msgid "Sorry, the file size is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila er for stor."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:126
|
||||
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opplasting av denne fila vil putta deg over opplastingsgrensa di."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:147
|
||||
msgid "Woohoo! Submitted!"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "La til samlinga «%s»."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
|
||||
msgid "You are Banned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er bannlyst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
|
||||
@@ -776,16 +776,16 @@ msgstr "Bilete av stressa goblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
|
||||
msgid "You have been banned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har blitt bannlyst."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "until %(until_when)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "til %(until_when)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
|
||||
msgid "indefinitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for alltid"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Lag ny samling"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
|
||||
msgid "User management panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukaradministrasjon"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
|
||||
msgid "Report management panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporteringsadministrasjon"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruksvilkår"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -1243,20 +1243,20 @@ msgstr "Ingenting prossesert, enno."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
|
||||
msgid "Sorry, no such report found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ikkje rapporten."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
|
||||
msgid "Return to Reports Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attende til rapporteringspanelet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
|
||||
msgid "Reported comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert innspel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n ❖ Rapportert verk av <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1274,64 +1274,64 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
|
||||
" HAS BEEN DELETED\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n INNHALD AV\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n ER SLETTA\n "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løys"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
|
||||
msgid "Resolve This Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løys denne rapporten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
|
||||
msgid "RESOLVED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LØYST"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
|
||||
msgid "You cannot take action against an administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikkje handla mot ein administrator"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
|
||||
msgid "Report panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporteringspanel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nHer kan du sjå opne rapportar som brukarane dine har lagt til."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
|
||||
msgid "Active Reports Filed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive rapportar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
|
||||
msgid "Offender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skulda"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
|
||||
msgid "When Reported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
|
||||
msgid "Reported By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert av"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Årsak"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Comment Report #%(report_id)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n Innspelsrapport #%(report_id)s\n "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1347,23 +1347,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Media Report #%(report_id)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n Verk-rapport #%(report_id)s\n "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
|
||||
msgid "No open reports found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen opne rapportar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
|
||||
msgid "Closed Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løyste rapportar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
|
||||
msgid "Resolved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løyst"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
|
||||
msgid "Action Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling teke"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1371,16 +1371,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Closed Report #%(report_id)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nLukka rapport #%(report_id)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
|
||||
msgid "No closed reports found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen lukka rapportar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User: %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukar: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
|
||||
msgid "Sorry, no such user found."
|
||||
@@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "Treng stadfesting av epostadressa"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
|
||||
" to be activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie,\nmen det er ikkje aktivert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
|
||||
msgid "Return to Users Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attende til brukarpanelet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
|
||||
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "%(username)s sin profil"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BANNLYST til %(expiration_date)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
|
||||
msgid "Banned Indefinitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannlyst utan tidsfrist"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
||||
@@ -1438,103 +1438,103 @@ msgstr "Sjå gjennom samlingar"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Active Reports on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive rapportar på %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
|
||||
msgid "Report ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport ID"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
|
||||
msgid "Reported Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert innhald"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
|
||||
msgid "Description of Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skildring av rapport"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report #%(report_number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport #%(report_number)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
|
||||
msgid "Reported Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert innspel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
|
||||
msgid "Reported Media Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportert verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No active reports filed on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen aktive rapportar på %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All reports on %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle rapportar på %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All reports that %(username)s has filed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle rapportar %(username)s har oppretta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannlys brukar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
|
||||
msgid "UnBan User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Løft bannlysing"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
|
||||
msgid "Privilege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegium"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
|
||||
msgid "User Has Privilege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukar har privilegium"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
|
||||
msgid "User panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukarpanel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nHer kan du slå opp brukarar og straffa dei."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
|
||||
msgid "Active Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive brukarar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
|
||||
msgid "When Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vart med"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
|
||||
msgid "# of Comments Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tal på innspel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
|
||||
msgid "No users found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ingen brukarar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
@@ -1655,15 +1655,15 @@ msgstr "Dine ti siste opplastningar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
|
||||
msgid "<h2>File a Report</h2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h2>Rapportér</h2>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
|
||||
msgid "Reporting this Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporterer dette innspelet"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
|
||||
msgid "Reporting this Media Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporterer dette verket"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgid ""
|
||||
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
|
||||
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n ❖ Publisert av <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
|
||||
msgid "File Report "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportér"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
||||
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
|
||||
msgid "(remove)"
|
||||
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "eldre"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
|
||||
msgid "Report media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportér verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basic
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
|
||||
msgid "Reason for Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Årsak for rapportering"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
|
||||
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user