|
|
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:52+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: tryggvib <tryggvib@fsfi.is>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Því miður er nýskráning ekki leyfð á þessu svæði."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/decorators.py:315
|
|
|
|
#: mediagoblin/decorators.py:315
|
|
|
|
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
|
|
|
|
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Því miður eru tilkynningar óvirkar á þessum vef."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
|
|
|
|
#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
|
|
|
|
@@ -313,39 +313,39 @@ msgstr "Þverkóðun myndskeiðs mistókst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
|
|
|
|
msgid "Take away privilege"
|
|
|
|
msgid "Take away privilege"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Taka burt réttindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
|
|
|
|
msgid "Ban the user"
|
|
|
|
msgid "Ban the user"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Banna notanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
|
|
|
|
msgid "Send the user a message"
|
|
|
|
msgid "Send the user a message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Senda notandanum skilaboð"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
|
|
|
|
msgid "Delete the content"
|
|
|
|
msgid "Delete the content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Eyða efninu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
|
|
|
|
msgid "User will be banned until:"
|
|
|
|
msgid "User will be banned until:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notandi í banni þangað til:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
|
|
|
|
msgid "Why are you banning this User?"
|
|
|
|
msgid "Why are you banning this User?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Af hverju ertu að banna þennan notanda?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
|
|
|
|
msgid "What action will you take to resolve the report?"
|
|
|
|
msgid "What action will you take to resolve the report?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hvað ætlarðu að gera til að vinna úr tilkynningunni?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
|
|
|
|
msgid "What privileges will you take away?"
|
|
|
|
msgid "What privileges will you take away?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hvaða réttindi ætlarðu að taka burt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
|
|
|
|
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
|
|
|
|
msgid "Warning from"
|
|
|
|
msgid "Warning from"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Viðvörun frá"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
|
|
|
|
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
|
|
|
|
msgid "commented on your post"
|
|
|
|
msgid "commented on your post"
|
|
|
|
@@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "Engin beiðni fannst."
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:78
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:78
|
|
|
|
msgid "Sorry, the file size is too big."
|
|
|
|
msgid "Sorry, the file size is too big."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Því miður er skráin of stór."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:81
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:81
|
|
|
|
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
|
|
|
|
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Því miður mun upphal á þessari skrá sprengja upphalshámarkið þitt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:87
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:87
|
|
|
|
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
|
|
|
|
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Því miður hefur þú náð upphalshámarki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
|
|
|
|
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Þú getur núna innskráð þig með nýja lykilorðinu þínu."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
|
|
|
|
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
|
|
|
|
"reactivate your account."
|
|
|
|
"reactivate your account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Þú ert ekki lengur virkur notandi. Vinsamlegast talaðu við stjóranda til að endurvirkja aðganginn þinn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
|
|
|
|
msgid "Your password was changed successfully"
|
|
|
|
msgid "Your password was changed successfully"
|
|
|
|
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Búðu til aðgang hérna!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
|
|
|
|
msgid "Change your password."
|
|
|
|
msgid "Change your password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Breyta lykilorðinu þínu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
|
|
|
|
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Skrá"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
|
|
|
|
msgid "You must provide at least one file."
|
|
|
|
msgid "You must provide at least one file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Þú verður að hala upp að minnsta kosti einni skrá."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
|
|
|
|
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Úúúújeee! Sendi inn %d skrár!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
|
|
|
|
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Bæta við"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
|
|
|
|
msgid "Sign in to create an account!"
|
|
|
|
msgid "Sign in to create an account!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Skráðu þig inn til að búa til aðgang!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Bæta við „Persona“ netfangi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
|
|
|
|
msgid "Persona's"
|
|
|
|
msgid "Persona's"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Persona auðkenni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
|
|
|
|
msgid "Or login with Persona!"
|
|
|
|
msgid "Or login with Persona!"
|
|
|
|
@@ -765,14 +765,14 @@ msgstr "Nothæf keyrsluskrá fannst ekki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
|
|
|
|
msgid "Max file size: {0} mb"
|
|
|
|
msgid "Max file size: {0} mb"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hámarksskráarstærð: {0} MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can use\n"
|
|
|
|
"You can use\n"
|
|
|
|
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
|
|
|
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
|
|
|
" Markdown</a> for formatting."
|
|
|
|
" Markdown</a> for formatting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Þú getur notað\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> fyrir stílsnið."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:55
|
|
|
|
#: mediagoblin/submit/views.py:55
|
|
|
|
msgid "You must provide a file."
|
|
|
|
msgid "You must provide a file."
|
|
|
|
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Albúmið \"%s\" var búið til!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
|
|
|
|
msgid "You are Banned."
|
|
|
|
msgid "You are Banned."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Þú ert í banni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
|
|
|
|
@@ -798,16 +798,16 @@ msgstr "Mynd af durt í stresskasti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
|
|
|
|
msgid "You have been banned"
|
|
|
|
msgid "You have been banned"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Stjórnandi hefur bannað þig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "until %(until_when)s"
|
|
|
|
msgid "until %(until_when)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "þangað til %(until_when)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
|
|
|
|
msgid "indefinitely"
|
|
|
|
msgid "indefinitely"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ótilgreint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
|
|
|
|
msgid "Verify your email!"
|
|
|
|
msgid "Verify your email!"
|
|
|
|
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Búa til nýtt albúm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
|
|
|
|
msgid "User management panel"
|
|
|
|
msgid "User management panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notendastýring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
|
|
|
|
msgid "Report management panel"
|
|
|
|
msgid "Report management panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynningastýring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
|
|
|
msgid "Most recent media"
|
|
|
|
msgid "Most recent media"
|
|
|
|
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Gefið út undir <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
|
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notendaskilmálar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
|
|
|
|
msgid "Explore"
|
|
|
|
msgid "Explore"
|
|
|
|
@@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "Ekkert fullunnið efni enn!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
|
|
|
|
msgid "Sorry, no such report found."
|
|
|
|
msgid "Sorry, no such report found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Því miður fannst engin slík tilkynning."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
|
|
|
|
msgid "Return to Reports Panel"
|
|
|
|
msgid "Return to Reports Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Fara aftur í tilkynningastýringu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
|
|
|
|
msgid "Reported comment"
|
|
|
|
msgid "Reported comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynnt athugasemd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
|
|
|
|
" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n ❖ Tilkynnt efni sem <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> setti inn\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1296,64 +1296,64 @@ msgid ""
|
|
|
|
" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
|
|
|
|
" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
|
|
|
|
" HAS BEEN DELETED\n"
|
|
|
|
" HAS BEEN DELETED\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n EFNI SEM\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n SETTI INN VAR EYTT\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
|
|
|
|
msgid "Resolve"
|
|
|
|
msgid "Resolve"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Leysa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
|
|
|
|
msgid "Resolve This Report"
|
|
|
|
msgid "Resolve This Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Leysa þessa tilkynningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Staða"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
|
|
|
|
msgid "RESOLVED"
|
|
|
|
msgid "RESOLVED"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LEYST"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
|
|
|
|
msgid "You cannot take action against an administrator"
|
|
|
|
msgid "You cannot take action against an administrator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Þú getur ekki gert þetta gagnvart stjórnanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
|
|
|
|
msgid "Report panel"
|
|
|
|
msgid "Report panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynningastýring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
|
|
|
|
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n Hér getur þú flett upp opnum tilkynningum frá notendum.\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
|
|
|
|
msgid "Active Reports Filed"
|
|
|
|
msgid "Active Reports Filed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Virkar innsendar tilkynningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
|
|
|
|
msgid "Offender"
|
|
|
|
msgid "Offender"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Gerandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
|
|
|
|
msgid "When Reported"
|
|
|
|
msgid "When Reported"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hvenær tilkynnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
|
|
|
|
msgid "Reported By"
|
|
|
|
msgid "Reported By"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynnt af"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ástæða"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Comment Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" Comment Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n Athugasemdartilkynning #%(report_id)s\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1369,23 +1369,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Media Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" Media Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n Efnistilkynning #%(report_id)s\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
|
|
|
|
msgid "No open reports found."
|
|
|
|
msgid "No open reports found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Engar opnar tilkynningar fundust."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
|
|
|
|
msgid "Closed Reports"
|
|
|
|
msgid "Closed Reports"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Kláraðar tilkynningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
|
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
|
|
msgid "Resolved"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Leyst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
|
|
|
|
msgid "Action Taken"
|
|
|
|
msgid "Action Taken"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Aðgerð tekin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1393,16 +1393,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Closed Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" Closed Report #%(report_id)s\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n Kláruð tilkynning #%(report_id)s\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
|
|
|
|
msgid "No closed reports found."
|
|
|
|
msgid "No closed reports found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Engar kláraðar tilkynningar fundust."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User: %(username)s"
|
|
|
|
msgid "User: %(username)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notandi: %(username)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
|
|
|
|
msgid "Sorry, no such user found."
|
|
|
|
msgid "Sorry, no such user found."
|
|
|
|
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
|
|
|
|
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
|
|
|
|
" to be activated."
|
|
|
|
" to be activated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Einhver hefur skráð notandaaðgang með þessu notandanafni en hefur ekki\n virkjað aðganginn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
|
|
|
|
msgid "Return to Users Panel"
|
|
|
|
msgid "Return to Users Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Fara aftur í notendastýringu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
|
|
|
|
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
|
|
|
|
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Í BANNI þangað til %(expiration_date)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
|
|
|
|
msgid "Banned Indefinitely"
|
|
|
|
msgid "Banned Indefinitely"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Í BANNI um ótilgreindan tíma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
|
|
|
|
@@ -1460,103 +1460,103 @@ msgstr "Skoða albúm"
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Active Reports on %(username)s"
|
|
|
|
msgid "Active Reports on %(username)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
|
|
|
|
msgid "Report ID"
|
|
|
|
msgid "Report ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Auðkenni tilkynningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
|
|
|
|
msgid "Reported Content"
|
|
|
|
msgid "Reported Content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynnt innihald"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
|
|
|
|
msgid "Description of Report"
|
|
|
|
msgid "Description of Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Lýsing á tilkynningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Report #%(report_number)s"
|
|
|
|
msgid "Report #%(report_number)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynning #%(report_number)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
|
|
|
|
msgid "Reported Comment"
|
|
|
|
msgid "Reported Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynnt athugasemd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
|
|
|
|
msgid "Reported Media Entry"
|
|
|
|
msgid "Reported Media Entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynnt margmiðlunarefni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No active reports filed on %(username)s"
|
|
|
|
msgid "No active reports filed on %(username)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Engar virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "All reports on %(username)s"
|
|
|
|
msgid "All reports on %(username)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Allar tilkynningar fyrir: %(username)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "All reports that %(username)s has filed"
|
|
|
|
msgid "All reports that %(username)s has filed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Allar tilkynningar sem %(username)s hefur sent inn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
|
|
|
|
msgid "Ban User"
|
|
|
|
msgid "Ban User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Banna notanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
|
|
|
|
msgid "UnBan User"
|
|
|
|
msgid "UnBan User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Afbanna notanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
|
|
|
|
msgid "Privilege"
|
|
|
|
msgid "Privilege"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Réttindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
|
|
|
|
msgid "User Has Privilege"
|
|
|
|
msgid "User Has Privilege"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notandinn hefur réttindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Já"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
|
|
|
|
msgid "User panel"
|
|
|
|
msgid "User panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Notendastýring"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
|
|
|
|
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n Hér getur þú skoðað notendur til að gera refsigaðgerðir gagnvart þeim.\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
|
|
|
|
msgid "Active Users"
|
|
|
|
msgid "Active Users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Virkir notendur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Auðkenni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
|
|
|
|
msgid "When Joined"
|
|
|
|
msgid "When Joined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Skráði sig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
|
|
|
|
msgid "# of Comments Posted"
|
|
|
|
msgid "# of Comments Posted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Fjöldi athugasemda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
|
|
|
|
msgid "No users found."
|
|
|
|
msgid "No users found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Engir notendur fundust."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
|
|
|
msgid "Add a collection"
|
|
|
|
msgid "Add a collection"
|
|
|
|
@@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Síðustu 10 árangursíku innsendingarnar þínar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
|
|
|
|
msgid "<h2>File a Report</h2>"
|
|
|
|
msgid "<h2>File a Report</h2>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "<h2>Senda inn tilkynningu</h2>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
|
|
|
|
msgid "Reporting this Comment"
|
|
|
|
msgid "Reporting this Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynni þessa athugasemd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
|
|
|
|
msgid "Reporting this Media Entry"
|
|
|
|
msgid "Reporting this Media Entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynni þetta margmiðlunarefni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@@ -1689,11 +1689,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
|
|
|
|
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
|
|
|
|
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
|
|
|
|
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "\n ❖ Höfundur: <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
|
|
|
|
msgid "File Report "
|
|
|
|
msgid "File Report "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
|
|
|
|
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
|
|
|
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
|
|
|
|
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Ef þú ert þessi aðili en hefur týnt staðfestingarpóstinum getur
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%(username)s"
|
|
|
|
msgid "%(username)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "%(username)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
|
|
|
|
msgid "(remove)"
|
|
|
|
msgid "(remove)"
|
|
|
|
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "eldri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
|
|
|
|
msgid "Report media"
|
|
|
|
msgid "Report media"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Tilkynna efni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
|
|
|
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
|
|
|
msgid "Tagged with"
|
|
|
|
msgid "Tagged with"
|
|
|
|
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Þú getur notað\n <a href=\"http://daringfireball
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
|
|
|
|
msgid "Reason for Reporting"
|
|
|
|
msgid "Reason for Reporting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ástæður fyrir tilkynningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
|
|
|
|
#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
|
|
|
|
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
|
|
|
msgid "Sorry, comments are disabled."
|
|
|
|
|