Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber 2013-11-26 13:58:49 -06:00
parent d39198514f
commit b6685f92ab
5 changed files with 119 additions and 119 deletions

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:57+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "No se ha encontrado el código (token) de petición."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
#: mediagoblin/submit/views.py:78 #: mediagoblin/submit/views.py:78
msgid "Sorry, the file size is too big." msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr "Lo siento, el fichero es demasiado grande." msgstr "Lo siento, el archivo es demasiado grande."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
#: mediagoblin/submit/views.py:81 #: mediagoblin/submit/views.py:81
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr "Lo siento, subir este fichero sobrepasaría tu límite de subida." msgstr "Lo siento, subir este archivo sobrepasaría tu límite de subida."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
#: mediagoblin/submit/views.py:87 #: mediagoblin/submit/views.py:87
@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Archivo"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
msgid "You must provide at least one file." msgid "You must provide at least one file."
msgstr "" msgstr "Debes proporcionar al menos un archivo."
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
msgstr "" msgstr "¡Yuju! ¡%d archivos enviados!"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "No se ha encontrado un fichero de procesamiento aceptable"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb" msgid "Max file size: {0} mb"
msgstr "Tamaño máximo de fichero: {0} mb" msgstr "Tamaño máximo de archivo: {0} mb"
#: mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "" msgid ""
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Imágenes para %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
msgid "PDF file" msgid "PDF file"
msgstr "Fichero PDF" msgstr "Archivo PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Perspective" msgid "Perspective"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 17:51+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "יש לספק oauth_token."
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found." msgid "No request token found."
msgstr "" msgstr "לא נמצאה אות בקשה."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
#: mediagoblin/submit/views.py:78 #: mediagoblin/submit/views.py:78
@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "קובץ"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
msgid "You must provide at least one file." msgid "You must provide at least one file."
msgstr "" msgstr "עליך לספק לפחות קובץ אחד."
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
msgstr "" msgstr "הידד! נשלחו %d קבצים!"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "העתקה אל אחסון פומבי נכשלה."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
msgid "An acceptable processing file was not found" msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr "" msgstr "קובץ עיבוד קביל לא נמצא"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb" msgid "Max file size: {0} mb"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "משוחרר תחת הרשיון <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "" msgstr "תנאי שירות"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore" msgid "Explore"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני \n שכ
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
msgstr "" msgstr "קובץ WebM &rlm;(VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
msgid "" msgid ""
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n כאן באפשרותך לבדוק דיווחים פתוחים אשר מולאו על ידי משתמשים.\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed" msgid "Active Reports Filed"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:52+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: tryggvib <tryggvib@fsfi.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Því miður er nýskráning ekki leyfð á þessu svæði."
#: mediagoblin/decorators.py:315 #: mediagoblin/decorators.py:315
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
msgstr "" msgstr "Því miður eru tilkynningar óvirkar á þessum vef."
#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
@ -313,39 +313,39 @@ msgstr "Þverkóðun myndskeiðs mistókst"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
msgid "Take away privilege" msgid "Take away privilege"
msgstr "" msgstr "Taka burt réttindi"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user" msgid "Ban the user"
msgstr "" msgstr "Banna notanda"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message" msgid "Send the user a message"
msgstr "" msgstr "Senda notandanum skilaboð"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content" msgid "Delete the content"
msgstr "" msgstr "Eyða efninu"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
msgid "User will be banned until:" msgid "User will be banned until:"
msgstr "" msgstr "Notandi í banni þangað til:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
msgid "Why are you banning this User?" msgid "Why are you banning this User?"
msgstr "" msgstr "Af hverju ertu að banna þennan notanda?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
msgid "What action will you take to resolve the report?" msgid "What action will you take to resolve the report?"
msgstr "" msgstr "Hvað ætlarðu að gera til að vinna úr tilkynningunni?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
msgid "What privileges will you take away?" msgid "What privileges will you take away?"
msgstr "" msgstr "Hvaða réttindi ætlarðu að taka burt?"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
msgid "Warning from" msgid "Warning from"
msgstr "" msgstr "Viðvörun frá"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post" msgid "commented on your post"
@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "Engin beiðni fannst."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
#: mediagoblin/submit/views.py:78 #: mediagoblin/submit/views.py:78
msgid "Sorry, the file size is too big." msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr "" msgstr "Því miður er skráin of stór."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
#: mediagoblin/submit/views.py:81 #: mediagoblin/submit/views.py:81
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr "" msgstr "Því miður mun upphal á þessari skrá sprengja upphalshámarkið þitt."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
#: mediagoblin/submit/views.py:87 #: mediagoblin/submit/views.py:87
msgid "Sorry, you have reached your upload limit." msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
msgstr "" msgstr "Því miður hefur þú náð upphalshámarki"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Þú getur núna innskráð þig með nýja lykilorðinu þínu."
msgid "" msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your account." "reactivate your account."
msgstr "" msgstr "Þú ert ekki lengur virkur notandi. Vinsamlegast talaðu við stjóranda til að endurvirkja aðganginn þinn."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
msgid "Your password was changed successfully" msgid "Your password was changed successfully"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Búðu til aðgang hérna!"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
msgid "Change your password." msgid "Change your password."
msgstr "" msgstr "Breyta lykilorðinu þínu."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Skrá"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
msgid "You must provide at least one file." msgid "You must provide at least one file."
msgstr "" msgstr "Þú verður að hala upp að minnsta kosti einni skrá."
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
msgstr "" msgstr "Úúúújeee! Sendi inn %d skrár!"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Bæta við"
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
msgid "Sign in to create an account!" msgid "Sign in to create an account!"
msgstr "" msgstr "Skráðu þig inn til að búa til aðgang!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow" msgid "Allow"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Bæta við „Persona“ netfangi"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
msgid "Persona's" msgid "Persona's"
msgstr "" msgstr "Persona auðkenni"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!" msgid "Or login with Persona!"
@ -765,14 +765,14 @@ msgstr "Nothæf keyrsluskrá fannst ekki"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb" msgid "Max file size: {0} mb"
msgstr "" msgstr "Hámarksskráarstærð: {0} MB"
#: mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid "" msgid ""
"You can use\n" "You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting." " Markdown</a> for formatting."
msgstr "" msgstr "Þú getur notað\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> fyrir stílsnið."
#: mediagoblin/submit/views.py:55 #: mediagoblin/submit/views.py:55
msgid "You must provide a file." msgid "You must provide a file."
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Albúmið \"%s\" var búið til!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
msgid "You are Banned." msgid "You are Banned."
msgstr "" msgstr "Þú ert í banni."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
@ -798,16 +798,16 @@ msgstr "Mynd af durt í stresskasti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
msgid "You have been banned" msgid "You have been banned"
msgstr "" msgstr "Stjórnandi hefur bannað þig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
#, python-format #, python-format
msgid "until %(until_when)s" msgid "until %(until_when)s"
msgstr "" msgstr "þangað til %(until_when)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
msgid "indefinitely" msgid "indefinitely"
msgstr "" msgstr "ótilgreint"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
msgid "Verify your email!" msgid "Verify your email!"
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Búa til nýtt albúm"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
msgid "User management panel" msgid "User management panel"
msgstr "" msgstr "Notendastýring"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
msgid "Report management panel" msgid "Report management panel"
msgstr "" msgstr "Tilkynningastýring"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "Most recent media" msgid "Most recent media"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Gefið út undir <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "" msgstr "Notendaskilmálar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore" msgid "Explore"
@ -1265,20 +1265,20 @@ msgstr "Ekkert fullunnið efni enn!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
msgid "Sorry, no such report found." msgid "Sorry, no such report found."
msgstr "" msgstr "Því miður fannst engin slík tilkynning."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
msgid "Return to Reports Panel" msgid "Return to Reports Panel"
msgstr "" msgstr "Fara aftur í tilkynningastýringu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "Tilkynning"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
msgid "Reported comment" msgid "Reported comment"
msgstr "" msgstr "Tilkynnt athugasemd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
#, python-format #, python-format
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n ❖ Tilkynnt efni sem <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> setti inn\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
#, python-format #, python-format
@ -1296,64 +1296,64 @@ msgid ""
" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
" HAS BEEN DELETED\n" " HAS BEEN DELETED\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n EFNI SEM\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n SETTI INN VAR EYTT\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
msgstr "" msgstr "Leysa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
msgid "Resolve This Report" msgid "Resolve This Report"
msgstr "" msgstr "Leysa þessa tilkynningu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Staða"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
msgid "RESOLVED" msgid "RESOLVED"
msgstr "" msgstr "LEYST"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
msgid "You cannot take action against an administrator" msgid "You cannot take action against an administrator"
msgstr "" msgstr "Þú getur ekki gert þetta gagnvart stjórnanda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
msgid "Report panel" msgid "Report panel"
msgstr "" msgstr "Tilkynningastýring"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n Hér getur þú flett upp opnum tilkynningum frá notendum.\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed" msgid "Active Reports Filed"
msgstr "" msgstr "Virkar innsendar tilkynningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
msgid "Offender" msgid "Offender"
msgstr "" msgstr "Gerandi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
msgid "When Reported" msgid "When Reported"
msgstr "" msgstr "Hvenær tilkynnt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
msgid "Reported By" msgid "Reported By"
msgstr "" msgstr "Tilkynnt af"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "" msgstr "Ástæða"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
#, python-format #, python-format
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Comment Report #%(report_id)s\n" " Comment Report #%(report_id)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n Athugasemdartilkynning #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
#, python-format #, python-format
@ -1369,23 +1369,23 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Media Report #%(report_id)s\n" " Media Report #%(report_id)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n Efnistilkynning #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
msgid "No open reports found." msgid "No open reports found."
msgstr "" msgstr "Engar opnar tilkynningar fundust."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
msgid "Closed Reports" msgid "Closed Reports"
msgstr "" msgstr "Kláraðar tilkynningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
msgid "Resolved" msgid "Resolved"
msgstr "" msgstr "Leyst"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
msgid "Action Taken" msgid "Action Taken"
msgstr "" msgstr "Aðgerð tekin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
#, python-format #, python-format
@ -1393,16 +1393,16 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Closed Report #%(report_id)s\n" " Closed Report #%(report_id)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n Kláruð tilkynning #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
msgid "No closed reports found." msgid "No closed reports found."
msgstr "" msgstr "Engar kláraðar tilkynningar fundust."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "User: %(username)s" msgid "User: %(username)s"
msgstr "" msgstr "Notandi: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found." msgid "Sorry, no such user found."
@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg"
msgid "" msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated." " to be activated."
msgstr "" msgstr "Einhver hefur skráð notandaaðgang með þessu notandanafni en hefur ekki\n virkjað aðganginn."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel" msgid "Return to Users Panel"
msgstr "" msgstr "Fara aftur í notendastýringu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format #, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s" msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr "" msgstr "Í BANNI þangað til %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely" msgid "Banned Indefinitely"
msgstr "" msgstr "Í BANNI um ótilgreindan tíma"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
@ -1460,103 +1460,103 @@ msgstr "Skoða albúm"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s" msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr "" msgstr "Virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID" msgid "Report ID"
msgstr "" msgstr "Auðkenni tilkynningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content" msgid "Reported Content"
msgstr "" msgstr "Tilkynnt innihald"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report" msgid "Description of Report"
msgstr "" msgstr "Lýsing á tilkynningu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format #, python-format
msgid "Report #%(report_number)s" msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr "" msgstr "Tilkynning #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment" msgid "Reported Comment"
msgstr "" msgstr "Tilkynnt athugasemd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry" msgid "Reported Media Entry"
msgstr "" msgstr "Tilkynnt margmiðlunarefni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format #, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s" msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr "" msgstr "Engar virkar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format #, python-format
msgid "All reports on %(username)s" msgid "All reports on %(username)s"
msgstr "" msgstr "Allar tilkynningar fyrir: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format #, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed" msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr "" msgstr "Allar tilkynningar sem %(username)s hefur sent inn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "" msgstr "Banna notanda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User" msgid "UnBan User"
msgstr "" msgstr "Afbanna notanda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege" msgid "Privilege"
msgstr "" msgstr "Réttindi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege" msgid "User Has Privilege"
msgstr "" msgstr "Notandinn hefur réttindi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Nei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel" msgid "User panel"
msgstr "" msgstr "Notendastýring"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n Hér getur þú skoðað notendur til að gera refsigaðgerðir gagnvart þeim.\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
msgid "Active Users" msgid "Active Users"
msgstr "" msgstr "Virkir notendur"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "Auðkenni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined" msgid "When Joined"
msgstr "" msgstr "Skráði sig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
msgid "# of Comments Posted" msgid "# of Comments Posted"
msgstr "" msgstr "Fjöldi athugasemda"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
msgid "No users found." msgid "No users found."
msgstr "" msgstr "Engir notendur fundust."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection" msgid "Add a collection"
@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Síðustu 10 árangursíku innsendingarnar þínar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
msgid "<h2>File a Report</h2>" msgid "<h2>File a Report</h2>"
msgstr "" msgstr "<h2>Senda inn tilkynningu</h2>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
msgid "Reporting this Comment" msgid "Reporting this Comment"
msgstr "" msgstr "Tilkynni þessa athugasemd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
msgid "Reporting this Media Entry" msgid "Reporting this Media Entry"
msgstr "" msgstr "Tilkynni þetta margmiðlunarefni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
#, python-format #, python-format
@ -1689,11 +1689,11 @@ msgid ""
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n ❖ Höfundur: <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
msgid "File Report " msgid "File Report "
msgstr "" msgstr "Tilkynna"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Ef þú ert þessi aðili en hefur týnt staðfestingarpóstinum getur
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
#, python-format #, python-format
msgid "%(username)s" msgid "%(username)s"
msgstr "" msgstr "%(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)" msgid "(remove)"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "eldri"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
msgid "Report media" msgid "Report media"
msgstr "" msgstr "Tilkynna efni"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with" msgid "Tagged with"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Þú getur notað\n <a href=\"http://daringfireball
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
msgid "Reason for Reporting" msgid "Reason for Reporting"
msgstr "" msgstr "Ástæður fyrir tilkynningu"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:178 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
msgid "Sorry, comments are disabled." msgid "Sorry, comments are disabled."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:06+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Dëbojeni përdoruesin"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message" msgid "Send the user a message"
msgstr "" msgstr "Dërgojini përdoruesit një mesazh"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content" msgid "Delete the content"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri."
msgid "" msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your account." "reactivate your account."
msgstr "" msgstr "Nuk jeni më një përdorues aktiv. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit që të aktivizoni llogarinë tuaj."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
msgid "Your password was changed successfully" msgid "Your password was changed successfully"
@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Kartelë"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
msgid "You must provide at least one file." msgid "You must provide at least one file."
msgstr "" msgstr "Duhet të jepni të paktën një kartelë."
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
msgstr "" msgstr "Ohoooo! U parashtruan %d Kartela!"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 01:20+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Last-Translator: medicalwei <medicalwei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "檔案"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
msgid "You must provide at least one file." msgid "You must provide at least one file."
msgstr "" msgstr "您必須提供至少一個檔案。"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
msgstr "" msgstr "啊哈!%d 個檔案送出去了!"
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30