Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:08-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adriagm <adria@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Nova adreça de correu"
|
||||
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
|
||||
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
|
||||
#: mediagoblin/tests/test_util.py:116
|
||||
#: mediagoblin/tests/test_util.py:143
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Introduïu la vostra contrasenya d'aquest compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:155
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:156
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:78
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
|
||||
msgid "Name of user these media entries belong to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del usuario al cual le pertenecen éstos contenidos."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
|
||||
msgid "Path to the csv file containing metadata information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta al archivo csv que contiene la información de metadatos."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
|
||||
msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
|
||||
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "Us heu subscrit als comentaris de %s."
|
||||
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
|
||||
msgstr "Ja no rebreu més notificacions de comentaris de %s."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/oauth/views.py:242
|
||||
#: mediagoblin/oauth/views.py:241
|
||||
msgid "Must provide an oauth_token."
|
||||
msgstr "Heu de donar una oauth_token."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
|
||||
#: mediagoblin/oauth/views.py:246 mediagoblin/oauth/views.py:297
|
||||
msgid "No request token found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat un testimoni de petició."
|
||||
|
||||
@@ -2332,34 +2332,34 @@ msgstr "Etiquetat com"
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir l'arxiu d'imatge"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:38
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:39
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Ups!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:39
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:40
|
||||
msgid "An error occured"
|
||||
msgstr "S'ha trobat un error"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:53
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:54
|
||||
msgid "Bad Request"
|
||||
msgstr "Petició incorrecta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:55
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:56
|
||||
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
|
||||
msgstr "La petició enviada al servidor no és vàlida. Si us plau, reviseu-la."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:63
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:64
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr "Operació no permesa"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:64
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
|
||||
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
|
||||
"user accounts again?"
|
||||
msgstr "David, no et puc deixar fer això!</p><p>Has intentat fer alguna cosa que no se't permet fer... com eliminar, una altra vegada, tots els comptes!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:72
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
|
||||
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user