Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
This commit is contained in:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Es wurde eine Email mit Anweisungen für die Änderung des Passwortes an
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
|
||||
"account's email address has not been verified."
|
||||
msgstr "E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht verifiziert ist."
|
||||
msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt wurde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:284
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:88
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:158
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
|
||||
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:174
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -257,11 +257,11 @@ msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veröffentlicht mit <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Der <a href=\"%(source_link)s\">Quellcode</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Entdecke"
|
||||
msgstr "Entdecken"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Kommentar schreiben"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -459,23 +459,23 @@ msgstr "Kommentar absenden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "bei"
|
||||
msgstr "um"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Veröffentlich am</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "%(title)s wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dauerhaft löschen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
|
||||
msgid "Resend verification email"
|
||||
msgstr "Bestätigung erneut senden"
|
||||
msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "Atom-Feed"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufnahmeort"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "älter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
@@ -649,4 +649,4 @@ msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklic
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."
|
||||
msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user