Pulling down new translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber
2011-08-24 20:24:44 -05:00
parent e39039dcbf
commit 39f115edab
15 changed files with 3153 additions and 960 deletions

View File

@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
# <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:20+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,28 +47,32 @@ msgstr "Email-Adresse"
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
#: mediagoblin/auth/views.py:55
#: mediagoblin/auth/views.py:57
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
#: mediagoblin/auth/views.py:152
#: mediagoblin/auth/views.py:61
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
msgstr "Tut und Leid, aber diese E-Mail Adresse wird bereits verwendet."
#: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein "
"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
#: mediagoblin/auth/views.py:158
#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
#: mediagoblin/auth/views.py:186
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Bestätigungs-Email noch Mal senden."
msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versand."
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -90,104 +96,128 @@ msgstr "Biographie"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: mediagoblin/edit/forms.py:43
msgid "Improperly formed URL"
msgstr "Adresse fehlerhaft"
#: mediagoblin/edit/views.py:54
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
#: mediagoblin/edit/views.py:75
#: mediagoblin/edit/views.py:94
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
#: mediagoblin/edit/views.py:96
#: mediagoblin/edit/views.py:165
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
#: mediagoblin/submit/forms.py:29
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: mediagoblin/submit/views.py:45
#: mediagoblin/submit/views.py:47
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
#: mediagoblin/submit/views.py:48
#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
#: mediagoblin/submit/views.py:96
#: mediagoblin/submit/views.py:122
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
msgid "Mediagoblin logo"
msgstr "Mediagoblin-Logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
msgstr "Medien hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "verify your email!"
msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "Login"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
"Läüft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
"Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
msgstr "Willkommen bei GNU MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Submit an item"
msgstr "Eintrag hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr ""
"Falls du ein Konto hast, kannst du dich <a "
"href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
#, python-format
msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
"Free, as in freedom. (Were a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
"after all.)"
msgstr ""
"Wenn du noch kein Konto hast, <a href=\"%(register_url)s\">registriere "
"dich</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
"Powered by people like you. (<a "
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Login failed!"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
msgid "Submit"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
@@ -201,6 +231,10 @@ msgstr "Registriere dich!"
msgid "Create an account!"
msgstr "Neues Konto registrieren!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@@ -227,91 +261,145 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss Profil barbeiten"
msgstr "%(username)ss Profil barbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
msgid "Media tagged with:"
msgstr "Medien markiert mit:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
msgid "atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Medien hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Bestätigen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
msgid "Verification needed"
msgstr "Überprüfung notwendig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
msgstr "Fast geschafft! Dein Konto muss nur noch bestätigt werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt was du noch machen "
"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt, was du noch machen "
"musst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
msgstr "Bestätigung noch Mal senden"
msgstr "Bestätigung erneut senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" verified."
" activated."
msgstr ""
"Jemand hat schon ein Konto mit diesem Nutzernamen registriert, aber es muss "
"noch bestätigt werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail weg ist, kannst du "
"dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist,"
" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
"senden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss Profil"
msgstr "%(username)ss Profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"