Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet."
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
|
||||
msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Skildring av mediefila"
|
||||
msgstr "Skildring av verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Merkelappar"
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr "Separer merkelappar med komma."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Nettnamn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
|
||||
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
|
||||
msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for verket di. Trengst ikkje endrast."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
|
||||
@@ -162,24 +162,24 @@ msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kont
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nytt passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:72
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:84
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
msgid "The title can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
|
||||
msgid "Description of this collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forklaringa til denne samlinga"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:93
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
|
||||
"change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
@@ -187,49 +187,54 @@ msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:86
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
|
||||
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:182
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You added the attachment %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:181
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:198
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:197
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr "Lagra endring av profilen"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr "Lagra kontoinstellingar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:252
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:251
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Feil passord"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:292
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:291
|
||||
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:309
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:308
|
||||
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
|
||||
msgid "No asset directory for this theme\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No asset directory for this theme\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
|
||||
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
|
||||
@@ -238,45 +243,45 @@ msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient-ID (client ID)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
|
||||
msgid "Next URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste adresse (next URL)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
|
||||
msgid "The name of the OAuth client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet til OAuth-klienten"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forklaring"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be visible to users allowing your\n"
|
||||
" application to authenticate as them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -286,29 +291,29 @@ msgid ""
|
||||
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
|
||||
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
|
||||
" JavaScript client)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Confidential</strong> - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n<strong>Public</strong> - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
|
||||
msgid "Redirect URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdirigering URI"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The redirect URI for the applications, this field\n"
|
||||
" is <strong>required</strong> for public clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</strong> for opne (public) klientar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
|
||||
msgid "This field is required for public clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
|
||||
msgid "The client {0} has been registered!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klienten {0} er registrert."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
|
||||
msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
|
||||
msgid "File"
|
||||
@@ -325,49 +330,30 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collection \"%s\" added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||||
msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
|
||||
msgstr "La til samlinga «%s»."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifiser epostadressa di."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
msgstr "+ Legg til medie"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
|
||||
msgid "+ Add collection"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr "Sjå profilen din"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Legg til verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Verifiser epostadressa di."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
|
||||
@@ -390,31 +376,56 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
|
||||
msgid "Image of goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Endra kontoinstellingar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Verkprosesseringspanel"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
@@ -422,50 +433,43 @@ msgid ""
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Nyaste mediefiler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Mediehandsamingspanel"
|
||||
msgstr "Nyaste verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hald oppsyn med statusen for prosessering av verka dine her."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
|
||||
msgid "Media in-processing"
|
||||
msgstr "Media under handsaming"
|
||||
msgstr "Verk under prosessesering"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
|
||||
msgid "No media in-processing"
|
||||
msgstr "Ingen media under handsaming"
|
||||
msgstr "Ingen verk vert prosessert"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
|
||||
msgid "These uploads failed to process:"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
|
||||
msgid "No failed entries!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen feila filer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
|
||||
msgid "Last 10 successful uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dei siste ti opplastningane"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
|
||||
msgid "No processed entries, yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingenting prossesert, enno."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
|
||||
@@ -539,7 +543,36 @@ msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å a
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Vedlegg"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Legg ved vedlegg"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bryt av"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
|
||||
@@ -547,24 +580,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Endrar %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bryt av"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
|
||||
@@ -572,7 +589,7 @@ msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(collection_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endrar %(collection_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
@@ -586,17 +603,15 @@ msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr "Media merka med: %(tag_name)s"
|
||||
msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Opphavleg"
|
||||
|
||||
@@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hj
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
|
||||
msgid "Original file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opphavleg fil"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
|
||||
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
|
||||
@@ -639,32 +654,32 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
|
||||
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til ei samling"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr "Legg til mediefiler"
|
||||
msgstr "Legg til verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(collection_title)s (%(username)s si samling)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
@@ -682,7 +697,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" %(collection_description)s\n"
|
||||
" </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@@ -691,40 +706,40 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Slett permanent"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comment_url)s) hjå %(instance_name)s\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's media"
|
||||
msgstr "Filene til %(username)s"
|
||||
msgstr "Verka til %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
@@ -758,36 +773,31 @@ msgid ""
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
|
||||
msgid "Add media to collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(title)s to collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putt %(title)s inn i samling"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
msgid "Add a new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til ei ny samling"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
|
||||
msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
|
||||
msgstr "Sjå status for prosessering av verka dine her."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
|
||||
msgid "Your last 10 successful uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dine ti siste opplastningar."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
@@ -847,47 +857,31 @@ msgstr "Endra profil"
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Endra kontoinstellingar"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
|
||||
msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "Her kjem mediefilene dine."
|
||||
msgstr "Her kjem verka dine."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Legg til mediefiler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
|
||||
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br />\n"
|
||||
" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
|
||||
msgid "(remove)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "In collections (%(collected)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I samlingar (%(collected)s)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
@@ -901,7 +895,7 @@ msgstr "Atom-kjelde"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Stad"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
@@ -940,25 +934,51 @@ msgstr "Merka med"
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:29
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Oops."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:30
|
||||
msgid "An error occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:44
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
|
||||
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
|
||||
"user accounts again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
|
||||
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
|
||||
" deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
|
||||
msgid "I am sure I want to delete this"
|
||||
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
|
||||
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
msgid "-- Select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- Vel --"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
|
||||
msgid "Include a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg ved eit notat"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
@@ -970,64 +990,64 @@ msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
|
||||
msgid "You have to select or add a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må velja eller laga ei samling"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%s» lagt til samling «%s»"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nokre av filene ser ut til å mangla. Slettar likevel."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
msgstr "Du sletta fila."
|
||||
msgstr "Du sletta verket."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
|
||||
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker."
|
||||
msgstr "Sletta ikkje verket."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
|
||||
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
|
||||
msgid "You deleted the item from the collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du fjerna fila frå samlinga."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
|
||||
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
|
||||
" caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You deleted the collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samlinga «%s» sletta"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sletta ikkje samlinga."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user