Committing extracted and compiled translations

This commit is contained in:
Christopher Allan Webber
2012-12-03 13:23:55 -06:00
parent 0fa1cbc60e
commit 304934b31d
54 changed files with 4383 additions and 3867 deletions

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012.
# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet."
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "Title"
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Tittel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
msgstr "Skildring av mediefila"
msgstr "Skildring av verk"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
msgid ""
"You can use\n"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Merkelappar"
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "Separer merkelappar med komma."
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
msgid "Slug"
msgstr "Nettnamn"
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for verket di. Trengst ikkje endrast."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
@@ -162,24 +162,24 @@ msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kont
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:72
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr ""
msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
#: mediagoblin/edit/forms.py:84
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
msgid "The title can't be empty"
msgstr ""
msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom"
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
msgid "Description of this collection"
msgstr ""
msgstr "Forklaringa til denne samlinga"
#: mediagoblin/edit/forms.py:93
#: mediagoblin/edit/forms.py:92
msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this."
msgstr ""
msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne."
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -187,49 +187,54 @@ msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk."
#: mediagoblin/edit/views.py:182
#: mediagoblin/edit/views.py:156
#, python-format
msgid "You added the attachment %s!"
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:181
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
#: mediagoblin/edit/views.py:198
#: mediagoblin/edit/views.py:197
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Lagra endring av profilen"
#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
msgid "Account settings saved"
msgstr "Lagra kontoinstellingar"
#: mediagoblin/edit/views.py:252
#: mediagoblin/edit/views.py:251
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr ""
msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»."
#: mediagoblin/edit/views.py:292
#: mediagoblin/edit/views.py:291
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr ""
msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren."
#: mediagoblin/edit/views.py:309
#: mediagoblin/edit/views.py:308
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr ""
msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
msgstr ""
msgstr "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
msgid "No asset directory for this theme\n"
msgstr ""
msgstr "No asset directory for this theme\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr ""
msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
@@ -238,45 +243,45 @@ msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
msgid "Video transcoding failed"
msgstr ""
msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Klient-ID (client ID)"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
msgid "Next URL"
msgstr ""
msgstr "Neste adresse (next URL)"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Allow"
msgstr ""
msgstr "Godta"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "Nekt"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Namn"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "The name of the OAuth client"
msgstr ""
msgstr "Namnet til OAuth-klienten"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Forklaring"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
msgstr ""
msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
msgid ""
@@ -286,29 +291,29 @@ msgid ""
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
msgstr ""
msgstr "<strong>Confidential</strong> - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n<strong>Public</strong> - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI"
msgstr ""
msgstr "Omdirigering URI"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
msgstr ""
msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</strong> for opne (public) klientar."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients"
msgstr ""
msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr ""
msgstr "Klienten {0} er registrert."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
@@ -325,49 +330,30 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
msgid "Oops!"
msgstr "Oops."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
msgstr "La til samlinga «%s»."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifiser epostadressa di."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
msgid "+ Add media"
msgstr "+ Legg til medie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
msgid "+ Add collection"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
msgid "View your profile"
msgstr "Sjå profilen din"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid "Add media"
msgstr "Legg til verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifiser epostadressa di."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
@@ -390,31 +376,56 @@ msgid ""
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
msgid "Actions"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Create new collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid "Change account settings"
msgstr "Endra kontoinstellingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
msgid "Media processing panel"
msgstr "Verkprosesseringspanel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
@@ -422,50 +433,43 @@ msgid ""
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
msgid "Most recent media"
msgstr "Nyaste mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
msgid "Media processing panel"
msgstr "Mediehandsamingspanel"
msgstr "Nyaste verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr ""
msgstr "Hald oppsyn med statusen for prosessering av verka dine her."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
msgid "Media in-processing"
msgstr "Media under handsaming"
msgstr "Verk under prosessesering"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
msgid "No media in-processing"
msgstr "Ingen media under handsaming"
msgstr "Ingen verk vert prosessert"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
msgid "No failed entries!"
msgstr ""
msgstr "Ingen feila filer."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr ""
msgstr "Dei siste ti opplastningane"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
msgid "No processed entries, yet!"
msgstr ""
msgstr "Ingenting prossesert, enno."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@@ -539,7 +543,36 @@ msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å a
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr ""
msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
msgid "Add attachment"
msgstr "Legg ved vedlegg"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "Bryt av"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
@@ -547,24 +580,8 @@ msgstr ""
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Endrar %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Bryt av"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
@@ -572,7 +589,7 @@ msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr ""
msgstr "Endrar %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
@@ -586,17 +603,15 @@ msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Media merka med: %(tag_name)s"
msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
msgid "Original"
msgstr "Opphavleg"
@@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hj
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
msgid "Original file"
msgstr ""
msgstr "Opphavleg fil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
@@ -639,32 +654,32 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr ""
msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr ""
msgstr "Legg til ei samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add your media"
msgstr "Legg til mediefiler"
msgstr "Legg til verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr ""
msgstr "%(collection_title)s (%(username)s si samling)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
@@ -682,7 +697,7 @@ msgid ""
"<p>\n"
" %(collection_description)s\n"
" </p>"
msgstr ""
msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -691,40 +706,40 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr ""
msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Fjern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
msgstr ""
msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comment_url)s) hjå %(instance_name)s\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "Filene til %(username)s"
msgstr "Verka til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
@@ -758,36 +773,31 @@ msgid ""
" <p>%(date)s</p>"
msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
msgid "Add attachment"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
msgid "Add media to collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
#, python-format
msgid "Add %(title)s to collection"
msgstr ""
msgstr "Putt %(title)s inn i samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
msgid "+"
msgstr ""
msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
msgid "Add a new collection"
msgstr ""
msgstr "Legg til ei ny samling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
msgstr "Sjå status for prosessering av verka dine her."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
msgid "Your last 10 successful uploads"
msgstr ""
msgstr "Dine ti siste opplastningar."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -847,47 +857,31 @@ msgstr "Endra profil"
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
msgstr "Endra kontoinstellingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Her kjem mediefilene dine."
msgstr "Her kjem verka dine."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Legg til mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
#, python-format
msgid ""
"<br />\n"
" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
#, python-format
msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
msgid "(remove)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
#, python-format
msgid "In collections (%(collected)s)"
msgstr ""
msgstr "I samlingar (%(collected)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
@@ -901,7 +895,7 @@ msgstr "Atom-kjelde"
msgid "Location"
msgstr "Stad"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
@@ -940,25 +934,51 @@ msgstr "Merka med"
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
#: mediagoblin/tools/response.py:29
msgid "Oops!"
msgstr "Oops."
#: mediagoblin/tools/response.py:30
msgid "An error occured"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:44
msgid "Operation not allowed"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:45
msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
"user accounts again?"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:52
msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
" deleted."
msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
msgstr ""
msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "-- Select --"
msgstr ""
msgstr "-- Vel --"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
msgid "Include a note"
msgstr ""
msgstr "Legg ved eit notat"
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
msgid "commented on your post"
msgstr ""
msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Oops, your comment was empty."
@@ -970,64 +990,64 @@ msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
msgid "You have to select or add a collection"
msgstr ""
msgstr "Du må velja eller laga ei samling"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "«%s» lagt til samling «%s»"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
msgid "Please check your entries and try again."
msgstr ""
msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
msgid ""
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
msgstr ""
msgstr "Nokre av filene ser ut til å mangla. Slettar likevel."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
msgid "You deleted the media."
msgstr "Du sletta fila."
msgstr "Du sletta verket."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker."
msgstr "Sletta ikkje verket."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr ""
msgstr "Du fjerna fila frå samlinga."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr ""
msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Samlinga «%s» sletta"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
msgstr "Sletta ikkje samlinga."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr ""
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt."