Committing extracted and compiled translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <a5565930@nepwk.com>, 2011.
|
||||
# <alexispay@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <chesuidayeur@yahoo.fr>, 2011.
|
||||
# <joehillen@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <marktraceur@gmail.com>, 2011.
|
||||
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
|
||||
msgid "Incorrect input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrée incorrecte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:55
|
||||
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
|
||||
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un email contenant les instructions pour changer votre mot de passe viens de vous être envoyé"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:273
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -92,13 +93,13 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:285
|
||||
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec ce nom ou cette email."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/auth/views.py:333
|
||||
msgid "You can now log in using your new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@@ -109,13 +110,13 @@ msgid "Description of this work"
|
||||
msgstr "Descriptif pour ce travail"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
|
||||
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use\n"
|
||||
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
|
||||
" Markdown</a> for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pour le formattage."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -123,13 +124,13 @@ msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
|
||||
msgid "Separate tags by commas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Séparez les champs avec des virgules."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
|
||||
msgid "The slug can't be empty"
|
||||
msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
|
||||
|
||||
@@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le titre présent dans l'URL du média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
|
||||
msgid "This address contains errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette adresse contiens des erreurs"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@@ -162,30 +163,30 @@ msgstr "Ancien mot de passe."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:72
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
|
||||
msgid "Email me when others comment on my media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me prévenir par email lorsque d'autres commentent mes médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:84
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
|
||||
msgid "The title can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le titre ne peut être vide"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
|
||||
msgid "Description of this collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description de cette collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:93
|
||||
#: mediagoblin/edit/forms.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
|
||||
"change this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le titre affiché dans l'URL de la collection. Vous n'avez généralement pas besoin d'y toucher."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:65
|
||||
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
|
||||
@@ -195,43 +196,48 @@ msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
|
||||
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:182
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You added the attachment %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:181
|
||||
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:198
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:197
|
||||
msgid "Profile changes saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les changements apportés au profile ont étés sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
|
||||
msgid "Account settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les changements des préférences du compte ont étés sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:252
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:251
|
||||
msgid "Wrong password"
|
||||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez déjà une collection appelée \"%s\" !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:292
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:291
|
||||
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:309
|
||||
#: mediagoblin/edit/views.py:308
|
||||
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous éditez la collection d'un autre utilisateurs. Faites attention."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
|
||||
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de lier le thème... Aucun thème associé\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
|
||||
msgid "No asset directory for this theme\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
|
||||
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
|
||||
@@ -240,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
|
||||
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
|
||||
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge cette extension de fichier :("
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
|
||||
msgid "Video transcoding failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
@@ -252,19 +258,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
|
||||
msgid "Next URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochaine URL"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
|
||||
msgid "The name of the OAuth client"
|
||||
@@ -272,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -282,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -296,21 +302,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
|
||||
msgid "Redirect URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The redirect URI for the applications, this field\n"
|
||||
" is <strong>required</strong> for public clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>requis</strong> pour les clients publics"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
|
||||
msgid "This field is required for public clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce champ est requis pour les clients publics"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
|
||||
msgid "The client {0} has been registered!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le client {0} as été enregistré !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
|
||||
msgid "Invalid file given for media type."
|
||||
@@ -331,49 +337,30 @@ msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
|
||||
#: mediagoblin/submit/views.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Collection \"%s\" added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
|
||||
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
|
||||
msgstr "Image de 404 gobelin angoissé"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Zut !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
|
||||
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
|
||||
msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
|
||||
" been moved or deleted."
|
||||
msgstr "Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée."
|
||||
msgstr "Collection \"%s\" ajoutée !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
|
||||
msgid "MediaGoblin logo"
|
||||
msgstr "Logo MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
|
||||
msgid "+ Add media"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
|
||||
msgid "+ Add collection"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
|
||||
msgid "log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
|
||||
msgid "View your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Ajouter des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Verify your email!"
|
||||
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
|
||||
@@ -386,7 +373,7 @@ msgstr "S'identifier"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
|
||||
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conçu avec <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -394,44 +381,26 @@ msgid ""
|
||||
"Released under the <a "
|
||||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
|
||||
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
|
||||
msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Code source</a> disponible."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
|
||||
msgid "Image of goblin stressing out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgid "Create new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Tout derniers media"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr "Changer les paramètres du compte"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
|
||||
@@ -439,10 +408,46 @@ msgstr "Tout derniers media"
|
||||
msgid "Media processing panel"
|
||||
msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
|
||||
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
|
||||
msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
|
||||
"extraordinarily great piece of media hosting software."
|
||||
msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
|
||||
"MediaGoblin account."
|
||||
msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous connecter avec votre compte MediaGoblin"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
|
||||
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
|
||||
msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
|
||||
" or\n"
|
||||
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
|
||||
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Créez un compte sur ce site</a>\n ou\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Déployez MediaGoblin sur votre propre serveur</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
|
||||
msgid "Most recent media"
|
||||
msgstr "Tout derniers media"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ici, vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement par cette instance."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
|
||||
@@ -462,25 +467,25 @@ msgstr "Le traitement de ces ajouts a échoué :"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
|
||||
msgid "No failed entries!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune entrée ayant échoué !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
|
||||
msgid "Last 10 successful uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10 derniers envois terminés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
|
||||
msgid "No processed entries, yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune entrée traitée jusqu'à présent !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
|
||||
msgid "Set your new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
|
||||
msgid "Set password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrez votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
|
||||
@@ -545,7 +550,36 @@ msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin,
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer les pièces jointes de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Pièces jointes"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
msgstr "Ajouter une pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
|
||||
@@ -553,32 +587,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Editing %(media_title)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing %(username)s's account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changement des préférences du compte de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(collection_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modification de %(collection_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
|
||||
@@ -596,13 +614,11 @@ msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s "
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
@@ -611,56 +627,56 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, this audio will not work because \n"
|
||||
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\taudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, mais ce fichier audio ne se lancera pas car\nvotre navigateur web ne supporte pas l'audio HTML5."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
|
||||
msgid "Original file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier original"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
|
||||
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fichier WebM (codec Vorbis)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, this video will not work because \n"
|
||||
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
|
||||
"\t video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, cette vidéo ne s'affichera pas car\nvotre navigateur ne prends pas en charge le HTML5 pour les vidéos"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get a modern web browser that \n"
|
||||
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
|
||||
"\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
|
||||
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fichier WebM (640p; VP8/Vorbis)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
|
||||
msgid "Add a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
|
||||
msgid "Add your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoutez votre média"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -670,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
|
||||
@@ -688,7 +704,7 @@ msgid ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" %(collection_description)s\n"
|
||||
" </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
|
||||
@@ -697,25 +713,25 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %(title)s ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez vous vraiment retirer %(media_title)s de %(collection_title)s ?"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirer"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %(username)s,\n"
|
||||
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre post (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -730,28 +746,28 @@ msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Image for %(media_title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Image de %(media_title)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
|
||||
msgid "Add a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <a "
|
||||
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
|
||||
" formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez utilisez les <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Balises</a> pour la mise en page."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
|
||||
msgid "Add this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter ce commentaire"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
|
||||
msgid "at"
|
||||
@@ -762,29 +778,24 @@ msgstr "à"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Added on</h3>\n"
|
||||
" <p>%(date)s</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Ajouté le</h3>\n<p>%(date)s</p>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
|
||||
msgid "Add attachment"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
|
||||
msgid "Add media to collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(title)s to collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter %(title)s à la collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
|
||||
msgid "Add a new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -793,7 +804,7 @@ msgstr "Vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement pour votre
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
|
||||
msgid "Your last 10 successful uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vos 10 derniers envois réussis"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
|
||||
@@ -853,47 +864,31 @@ msgstr "Modifier le profil"
|
||||
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
|
||||
msgid "Change account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View all of %(username)s's media"
|
||||
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
|
||||
"anything yet."
|
||||
msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore ajouté quoi que ce soit."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
|
||||
msgid "Add media"
|
||||
msgstr "Ajouter des médias"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
|
||||
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
|
||||
msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br />\n"
|
||||
" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
|
||||
msgid "(remove)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "In collections (%(collected)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans les collections (%(collected)s)"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
|
||||
msgid "feed icon"
|
||||
@@ -905,24 +900,24 @@ msgstr "flux Atom"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regarder sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
|
||||
msgid "All rights reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous droits réservés"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
|
||||
msgid "← Newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "← Le plus récent"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
|
||||
msgid "Older →"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le plus vieux →"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
|
||||
msgid "Go to page:"
|
||||
@@ -931,19 +926,45 @@ msgstr "Aller à la page :"
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le plus récent"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le plus vieux"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
|
||||
msgid "Tagged with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taggé avec"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/exif.py:78
|
||||
msgid "Could not read the image file."
|
||||
msgstr "Impossible de lire l'image."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:29
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr "Zut !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:30
|
||||
msgid "An error occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:44
|
||||
msgid "Operation not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
|
||||
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
|
||||
"user accounts again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/tools/response.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
|
||||
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
|
||||
" deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
|
||||
@@ -952,19 +973,19 @@ msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
|
||||
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je suis certain de vouloir retirer cet élément de la collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
|
||||
msgid "-- Select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- Sélectionner --"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
|
||||
msgid "Include a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclure une note"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
|
||||
msgid "commented on your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a commenté votre post"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
|
||||
msgid "Oops, your comment was empty."
|
||||
@@ -976,26 +997,26 @@ msgstr "Votre commentaire a été posté !"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
|
||||
msgid "You have to select or add a collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" est déjà dans la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" as été ajouté à la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
|
||||
msgid "Please check your entries and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certains fichiers correspondant à cette entrée semblent manquant. Suppression tout de même."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
|
||||
msgid "You deleted the media."
|
||||
@@ -1011,29 +1032,29 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur.
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
|
||||
msgid "You deleted the item from the collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez supprimé cet élément de la collection."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
|
||||
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'élément n'as pas été supprimé car vous n'avez pas confirmé votre certitude."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
|
||||
" caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You deleted the collection \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez supprimé la collection \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La collection n'as pas été supprimée car vous n'avez pas confirmé votre certitude"
|
||||
|
||||
#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user