214 lines
5.5 KiB
Plaintext
214 lines
5.5 KiB
Plaintext
# German translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 20:59-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
|
|
|
#: templates/archives.html:4
|
|
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
|
|
msgstr "Liste der auf LibreTube veröffentlichten Artikel."
|
|
|
|
#: templates/archives.html:5
|
|
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
|
|
msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste"
|
|
|
|
#: templates/archives.html:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
|
|
msgstr "Dateien von %(SITENAME)s"
|
|
|
|
#: templates/archives.html:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num)d artículo"
|
|
msgid_plural "%(num)d artículos"
|
|
msgstr[0] "%(num)d artikel"
|
|
msgstr[1] "%(num)d artikel"
|
|
|
|
#: templates/article.html:102
|
|
msgid "Publicado el"
|
|
msgstr "Gepostet am"
|
|
|
|
#: templates/article.html:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
|
msgstr "Videos des %(nombre_mes)s, der %(año)s"
|
|
|
|
#: templates/article.html:108
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "des"
|
|
|
|
#: templates/article.html:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vídeos de %(año)s"
|
|
msgstr "Videos des %(año)s"
|
|
|
|
#: templates/article.html:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
|
|
"deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo "
|
|
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
|
|
" reservado a comentarios de esta página."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/article.html:173 templates/base.html:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ver %(articulo)s"
|
|
msgstr "sehen %(articulo)s"
|
|
|
|
#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
|
msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
|
|
|
|
#: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Artículos de %(año)s"
|
|
msgstr "Artikel in %(año)s"
|
|
|
|
#: templates/article_info.html:32
|
|
msgid "Fecha de modificación"
|
|
msgstr "Datum der Änderung"
|
|
|
|
#: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34
|
|
msgid "Autor del artículo"
|
|
msgstr "Autor des Artikel"
|
|
|
|
#: templates/author.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube."
|
|
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s in LibreTube."
|
|
|
|
#: templates/author.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
|
|
msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s"
|
|
|
|
#: templates/author.html:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Autor: %(author)s"
|
|
msgstr "Autor: %(author)s"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:4
|
|
msgid "Lista de autores de LibreTube."
|
|
msgstr "Liste der LibreTube Autoren."
|
|
|
|
#: templates/authors.html:5
|
|
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
|
|
msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
|
|
msgstr "Autoren von %(SITENAME)s"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:16
|
|
msgid "Artículos de vídeo"
|
|
msgstr "Videoartikel"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
|
|
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:27
|
|
msgid "Programación"
|
|
msgstr "Programmierung"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:29
|
|
msgid "Sitio para gente Libre"
|
|
msgstr "Site für freie Leute"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:30
|
|
msgid "Sitio web de Jesús E."
|
|
msgstr "Webseite Jesus E."
|
|
|
|
#: templates/authors.html:33
|
|
msgid "Traducción"
|
|
msgstr "Übersetzung"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:35
|
|
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
|
|
msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:39
|
|
msgid "Software que usa la página"
|
|
msgstr "Software, die die Seite verwendet"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:51
|
|
msgid "Algunos programas de JavaScript"
|
|
msgstr "Einige JavaScript-Programme"
|
|
|
|
#: templates/authors.html:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sitio web de %(programa)s"
|
|
msgstr "Website von %(programa)s"
|
|
|
|
#: templates/base.html:11
|
|
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
|
|
msgstr "Videothek mit free Software, bietet technologischen Fortschritt"
|
|
|
|
#: templates/base.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"software libre,libertad,libertad de "
|
|
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,GNU/Linux,desarrollo "
|
|
"web,Hyperbola"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/base.html:88
|
|
msgid "VideoTeca"
|
|
msgstr "VideoThek"
|
|
|
|
#: templates/base.html:107
|
|
msgid "Inicio"
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
#: templates/base.html:111
|
|
msgid "Archivos"
|
|
msgstr "Archiv"
|
|
|
|
#: templates/base.html:135
|
|
msgid "Ver ahora"
|
|
msgstr "Jetzt ansehen"
|
|
|
|
#: templates/base.html:203 templates/base.html:205
|
|
msgid "Política de uso"
|
|
msgstr "Nutzungsrichtlinie"
|
|
|
|
#: templates/base.html:210
|
|
msgid "Licencias de JavaScript"
|
|
msgstr "JavaScript-Lizenzen"
|
|
|
|
#: templates/base.html:214
|
|
msgid "Código fuente"
|
|
msgstr "Quellcode"
|
|
|
|
#: templates/period_archives.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archivos de %(año)d"
|
|
msgstr "Archiv von %(año)d"
|
|
|
|
#: templates/period_archives.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
|
|
msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
|
|
|
|
#: templates/period_archives.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
|
|
msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"
|