# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: templates/archives.html:4 msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgstr "" #: templates/archives.html:5 msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgstr "" #: templates/archives.html:44 templates/archives.html:48 #, python-format msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/archives.html:52 #, python-format msgid "%(num)d artículo" msgid_plural "%(num)d artículos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/article.html:86 templates/pagination.html:3 msgid "Navegación de entradas" msgstr "" #: templates/article.html:91 msgid "Anterior" msgstr "" #: templates/article.html:92 msgid "Entrada anterior:" msgstr "" #: templates/article.html:100 msgid "Siguiente" msgstr "" #: templates/article.html:101 msgid "Entrada siguiente:" msgstr "" #: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16 msgid "Comentarios" msgstr "" #: templates/article.html:113 #, python-format msgid "" "Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si " "quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo " "electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio " "reservado a comentarios de esta página." msgstr "" #: templates/article_info.html:2 msgid "Fecha de publicación" msgstr "" #: templates/article_info.html:2 msgid "Publicado el" msgstr "" #: templates/article_info.html:6 #, python-format msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "" #: templates/article_info.html:6 #, python-format msgid "Artículos de %(año)s" msgstr "" #: templates/article_info.html:9 msgid "Fecha de modificación" msgstr "" #: templates/article_info.html:12 msgid "Categoría" msgstr "" #: templates/article_info.html:13 #, python-format msgid "En %(categoria)s" msgstr "" #: templates/article_info.html:13 #, python-format msgid "Artículos en la categoría %(categoria)s" msgstr "" #: templates/article_info.html:17 msgid "Deja un comentario" msgstr "" #: templates/article_info.html:18 #, python-format msgid "en %(articulo)s" msgstr "" #: templates/article_info.html:22 msgid "Traducciones" msgstr "" #: templates/author.html:5 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgstr "" #: templates/author.html:6 #, python-format msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgstr "" #: templates/author.html:13 #, python-format msgid "Autor: %(author)s" msgstr "" #: templates/authors.html:4 msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgstr "" #: templates/authors.html:5 msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgstr "" #: templates/authors.html:8 #, python-format msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/authors.html:13 templates/base.html:84 msgid "Créditos" msgstr "" #: templates/authors.html:16 msgid "Artículos" msgstr "" #: templates/authors.html:19 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgstr "" #: templates/authors.html:22 msgid "Programación" msgstr "" #: templates/authors.html:27 msgid "Traducción" msgstr "" #: templates/authors.html:32 msgid "Software que usa la página" msgstr "" #: templates/authors.html:44 msgid "Varios programas de JavaScript" msgstr "" #: templates/authors.html:47 #, python-format msgid "Sitio web de %(programa)s" msgstr "" #: templates/authors.html:50 msgid "Miscelánea" msgstr "" #: templates/base.html:10 msgid "" "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "cultura libre y el software libre." msgstr "" #: templates/base.html:12 msgid "" "software libre,libertad,libertad de " "expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo " "web,Trisquel" msgstr "" #: templates/base.html:21 #, python-format msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:24 #, python-format msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:27 #, python-format msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:30 #, python-format msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:33 #, python-format msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:36 #, python-format msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:39 #, python-format msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:42 #, python-format msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/base.html:47 #, python-format msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s" msgstr "" #: templates/base.html:61 msgid "Saltar al contenido" msgstr "" #: templates/base.html:72 msgid "Menú y widgets" msgstr "" #: templates/base.html:83 msgid "Archivos" msgstr "" #: templates/base.html:92 msgid "Buscar ..." msgstr "" #: templates/base.html:97 msgid "Entradas recientes" msgstr "" #: templates/base.html:109 msgid "Categorías" msgstr "" #: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3 msgid "Etiquetas" msgstr "" #: templates/base.html:149 #, python-format msgid "Enlace a %(articulo)s" msgstr "" #: templates/base.html:163 msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público" msgstr "" #: templates/base.html:163 msgid "" "El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de " "dominio público." msgstr "" #: templates/base.html:165 msgid "Código fuente" msgstr "" #: templates/base.html:166 msgid "Licencias de JavaScript" msgstr "" #: templates/base.html:167 msgid "Política de uso" msgstr "" #: templates/base.html:179 msgid "expande el menú inferior" msgstr "" #: templates/base.html:179 msgid "plegar menú inferior" msgstr "" #: templates/categories.html:4 #, python-format msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s." msgstr "" #: templates/categories.html:5 msgid "categorías,lista de categorías" msgstr "" #: templates/categories.html:8 #, python-format msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/categories.html:13 msgid "Lista de categorías" msgstr "" #: templates/category.html:4 #, python-format msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres." msgstr "" #: templates/category.html:5 #, python-format msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s" msgstr "" #: templates/category.html:12 #, python-format msgid "Categoría: %(categoria)s" msgstr "" #: templates/pagination.html:6 msgid "Página anterior" msgstr "" #: templates/pagination.html:36 templates/pagination.html:41 msgid "Página" msgstr "" #: templates/pagination.html:50 msgid "Página siguiente" msgstr "" #: templates/period_archives.html:9 #, python-format msgid "Archivos de %(año)d" msgstr "" #: templates/period_archives.html:11 #, python-format msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgstr "" #: templates/period_archives.html:13 #, python-format msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "" #: templates/tag.html:4 #, python-format msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres." msgstr "" #: templates/tag.html:5 #, python-format msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s" msgstr "" #: templates/tag.html:12 #, python-format msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s" msgstr "" #: templates/taglist.html:5 #, python-format msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s" msgstr "" #: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s" msgstr "" #: templates/tags.html:5 msgid "etiquetas,palabras clave" msgstr "" #: templates/tags.html:13 msgid "Lista de etiquetas" msgstr "" #: templates/translations.html:3 msgid "Traducciones:" msgstr ""