# English translations for . # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # FIRST Jorge Maldonado Ventura , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cybersy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 11:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n" "Last-Translator: Jesús E. \n" "Language: en\n" "Language-Team: Jesús\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62 #, python-format msgid "Archivos de %(sitename)s" msgstr "Archives of %(sitename)s" #: templates/archives.html:10 #, python-format msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s" msgstr "List of articles published in %(sitename)s" #: templates/archives.html:11 msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgstr "archives, articles, history, list of articles" #: templates/archives.html:71 #, python-format msgid "%(num)d artículo" msgid_plural "%(num)d artículos" msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[1] "%(num)d articles" #: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118 #: templates/page.html:99 msgid "Regresar al Inicio" msgstr "Back to Home" #: templates/article_info.html:15 templates/base_info.html:32 msgid "Fecha de modificación" msgstr "Modification date" #: templates/article_info.html:16 templates/base_info.html:33 msgid "Modificado el" msgstr "Modified on" #: templates/article_info.html:39 templates/base_info.html:16 #, python-format msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s" #: templates/article_info.html:43 templates/base_info.html:20 #, python-format msgid "Artículos de %(año)s" msgstr "Articles of %(año)s" #: templates/article_info.html:58 templates/base_info.html:51 msgid "Autor del artículo" msgstr "Author of article" #: templates/author.html:5 templates/author.html:11 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s" msgstr "Articles written by %(author)s in %(sitename)s" #: templates/author.html:12 #, python-format msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s" #: templates/author.html:23 #, python-format msgid "Autor: %(author)s" msgstr "Author: %(author)s" #: templates/authors.html:4 #, python-format msgid "Créditos de %(sitename)s" msgstr "Credits of %(sitename)s" #: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18 #, python-format msgid "Lista de autores de %(sitename)s" msgstr "List of authors of %(sitename)s" #: templates/authors.html:8 msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores" msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors" #: templates/authors.html:32 templates/base.html:90 msgid "Créditos" msgstr "Credits" #: templates/authors.html:42 msgid "Artículos" msgstr "Articles" #: templates/authors.html:47 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgstr "Articles written by %(author)s" #: templates/authors.html:53 msgid "Programación" msgstr "Programming" #: templates/authors.html:55 msgid "Sitio para gente Libre" msgstr "Site for free people" #: templates/authors.html:56 msgid "Sitio web de Jesús E." msgstr "Website Jesús E." #: templates/authors.html:59 msgid "Traducción" msgstr "Translation" #: templates/authors.html:61 msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgstr "Alyssa Rosenzweig website" #: templates/authors.html:65 msgid "Software que usa la página" msgstr "Software that uses the page" #: templates/authors.html:73 msgid "Algunos programas de JavaScript" msgstr "Some JavaScript programs" #: templates/authors.html:76 #, python-format msgid "Sitio web de %(programa)s" msgstr "Website of %(programa)s" #: templates/authors.html:79 msgid "Miscelánea" msgstr "Miscellany" #: templates/authors.html:128 templates/translations.html:3 msgid "Traducciones:" msgstr "Translations:" #: templates/base.html:4 msgid "Sitio de información sobre Software Libre" msgstr "Free Software Information Site" #: templates/base.html:15 #, python-format msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s full Atom feed" #: templates/base.html:18 #, python-format msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s full RSS feed" #: templates/base.html:21 #, python-format msgid "Fuente Atom de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s Atom feed" #: templates/base.html:24 #, python-format msgid "Fuente RSS de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s RSS feed" #: templates/base.html:27 #, python-format msgid "Fuente Atom de categorías de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s categories Atom feed" #: templates/base.html:30 #, python-format msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s categories RSS feed" #: templates/base.html:33 #, python-format msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s tags Atom feed" #: templates/base.html:36 #, python-format msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s tags RSS feed" #: templates/base.html:41 #, python-format msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s" msgstr "%(sitename)s Atom feed of language %(lang)s" #: templates/base.html:85 msgid "Inicio" msgstr "Home" #: templates/base.html:89 msgid "Archivos" msgstr "Archives" #: templates/base.html:120 msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgstr "» » » » » » find me « « « « « «" #: templates/base.html:122 msgid "Buscar" msgstr "Search" #: templates/base.html:168 #, python-format msgid "Enlace a %(articulo)s" msgstr "Link to %(articulo)s" #: templates/base.html:301 msgid "Escrito por" msgstr "Written by" #: templates/base.html:304 msgid "Este sitio es Software Libre" msgstr "This site is Free Software" #: templates/base.html:306 msgid "Código fuente" msgstr "Source code" #: templates/base.html:314 msgid "Licencias de JavaScript" msgstr "JavaScript licenses" #: templates/base.html:316 msgid "Versión actual:" msgstr "Current version" #: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8 #, python-format msgid "Lista de categorías de %(sitename)s" msgstr "List of categories of %(sitename)s" #: templates/categories.html:9 msgid "categorías" msgstr "categories" #: templates/categories.html:26 msgid "Lista de categorías" msgstr "Category List" #: templates/comments.html:4 #, python-format msgid "Publicar un comentario en \"%(title)s\"" msgstr "Post a comment on \"%(title)s\"" #: templates/comments.html:19 msgid "Nombre" msgstr "Name" #: templates/comments.html:28 msgid "Su nombre o nick" msgstr "Your name or nick" #: templates/comments.html:36 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/comments.html:45 msgid "E-mail (requerido, no será publicado)" msgstr "E-mail (required, will not be published)" #: templates/comments.html:53 msgid "Sitio Web" msgstr "Website" #: templates/comments.html:62 msgid "Su sitio web (opcional)" msgstr "Your website (optional)" #: templates/comments.html:70 msgid "Deja esto vacío:" msgstr "Leave this empty:" #: templates/comments.html:77 msgid "Comentario" msgstr "Commentary" #: templates/comments.html:85 msgid "Agrega un comentario..." msgstr "Add a comment..." #: templates/comments.html:87 msgid "Puede formatear su comentario con" msgstr "You can format your comment with" #: templates/comments.html:104 msgid "Avatar desde" msgstr "Avatar from" #: templates/comments.html:119 msgid "Enviar comentario" msgstr "Send comment" #: templates/comments.html:122 templates/comments.html:124 #: templates/comments.html:126 templates/comments.html:128 msgid "Política de uso" msgstr "Usage Policy" #: templates/comments.html:145 msgid "Comentarios" msgstr "Comments" #: templates/comments.html:159 templates/comments.html:160 #, python-format msgid "Avatar de %(user)s" msgstr "Avatar of %(user)s" #: templates/comments.html:163 templates/comments.html:164 #, python-format msgid "Avatar predeterminado para %(user)s" msgstr "Default avatar for %(user)s" #: templates/comments.html:192 msgid "Enlace Permanente" msgstr "Permalink" #: templates/index.html:5 msgid "Página" msgstr "Page" #: templates/index.html:15 msgid "" "Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, " "programas libres y respetando la privacidad." msgstr "" "Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, free programs" " and respecting privacy." #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 msgid "Página anterior" msgstr "Previous page" #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15 msgid "Página siguiente" msgstr "Next page" #: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29 #, python-format msgid "Archivos de %(año)d" msgstr "Archives of %(año)d" #: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31 #, python-format msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d" #: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33 #, python-format msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d" #: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8 #, python-format msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s" msgstr "Tag list of %(sitename)s" #: templates/tags.html:9 msgid "etiquetas,palabras clave" msgstr "tags, keywords" #: templates/tags.html:26 msgid "Lista de etiquetas" msgstr "Tag list"