# English translations for . # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # FIRST Jorge Maldonado Ventura , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cybersy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n" "Last-Translator: Jesús E. \n" "Language: en\n" "Language-Team: Jesús\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: templates/archives.html:4 msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres." msgstr "List of articles published in Free Knowledge." #: templates/archives.html:5 msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos" msgstr "archives, articles, history, list of articles" #: templates/archives.html:56 templates/archives.html:69 #, python-format msgid "Archivos de %(SITENAME)s" msgstr "Files of %(SITENAME)s" #: templates/archives.html:78 #, python-format msgid "%(num)d artículo" msgid_plural "%(num)d artículos" msgstr[0] "%(num)d article" msgstr[1] "%(num)d articles" #: templates/article.html:117 templates/authors.html:110 templates/page.html:86 msgid "Regresar al Inicio" msgstr "Back to Home" #: templates/article.html:133 templates/article_info.html:16 #, python-format msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s" msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s" #: templates/article.html:137 templates/article_info.html:20 #, python-format msgid "Artículos de %(año)s" msgstr "Articles of %(año)s" #: templates/article_info.html:32 msgid "Fecha de modificación" msgstr "Modification date" #: templates/author.html:5 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres." msgstr "Articles written by %(author)s on Free Knowledge." #: templates/author.html:6 #, python-format msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s" msgstr "" "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s" #: templates/author.html:18 #, python-format msgid "Autor: %(author)s" msgstr "Author: %(author)s" #: templates/authors.html:4 msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres." msgstr "List of authors of Free Knowledge." #: templates/authors.html:5 msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores" msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors" #: templates/authors.html:8 #, python-format msgid "Autores de %(SITENAME)s" msgstr "Authors %(SITENAME)s" #: templates/authors.html:20 templates/base.html:64 msgid "Créditos" msgstr "Credits" #: templates/authors.html:30 msgid "Artículos" msgstr "Articles" #: templates/authors.html:35 #, python-format msgid "Artículos escritos por %(author)s" msgstr "Articles written by %(author)s" #: templates/authors.html:41 msgid "Programación" msgstr "Programming" #: templates/authors.html:43 msgid "Sitio para gente Libre" msgstr "Site for free people" #: templates/authors.html:44 msgid "Sitio web de Jesús E." msgstr "Website Jesús E." #: templates/authors.html:47 msgid "Traducción" msgstr "Translation" #: templates/authors.html:49 msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig" msgstr "Alyssa Rosenzweig website" #: templates/authors.html:53 msgid "Software que usa la página" msgstr "Software that uses the page" #: templates/authors.html:65 msgid "Algunos programas de JavaScript" msgstr "Some JavaScript programs" #: templates/authors.html:68 #, python-format msgid "Sitio web de %(programa)s" msgstr "Website of %(programa)s" #: templates/authors.html:71 msgid "Miscelánea" msgstr "Miscellany" #: templates/base.html:10 msgid "" "Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la " "cultura libre y el software libre." msgstr "" "Website that deals with different topics related to freedom, such as free " "culture and free software." #: templates/base.html:13 msgid "" "software libre,libertad,libertad de expresión,privacidad,formación," "tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo web,Hyperbola" msgstr "" "free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, tutorials, " "guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola" #: templates/base.html:59 msgid "Inicio" msgstr "Home" #: templates/base.html:63 msgid "Archivos" msgstr "Archives" #: templates/base.html:94 msgid "» » » » » » búscame « « « « « «" msgstr "» » » » » » find me « « « « « «" #: templates/base.html:96 msgid "Buscar" msgstr "Search" #: templates/base.html:142 #, python-format msgid "Enlace a %(articulo)s" msgstr "Link to %(articulo)s" #: templates/base.html:275 msgid "Escrito por" msgstr "Written by" #: templates/base.html:278 msgid "Este sitio es Software Libre" msgstr "This site is Free Software" #: templates/base.html:280 msgid "Código fuente" msgstr "Source code" #: templates/base.html:288 msgid "Licencias de JavaScript" msgstr "JavaScript licenses" #: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8 msgid "Página anterior" msgstr "Previous page" #: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15 msgid "Página siguiente" msgstr "Next page" #: templates/period_archives.html:16 #, python-format msgid "Archivos de %(año)d" msgstr "Archives of %(año)d" #: templates/period_archives.html:18 #, python-format msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d" #: templates/period_archives.html:20 #, python-format msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d" msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"