update translations

This commit is contained in:
Jesús 2019-11-21 11:18:36 -05:00
parent 0c55be17bc
commit d6f0ec709b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F6EE7BC59A315766
9 changed files with 506 additions and 535 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,209 +17,207 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:5
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr ""
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr ""
#: templates/archives.html:74
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
#: templates/article.html:138
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:181
msgid "Enlace Permanente"
msgstr ""
#: templates/article.html:207
msgid "Su nombre o nick"
msgstr ""
#: templates/article.html:213
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr ""
#: templates/article.html:220
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr ""
#: templates/article.html:226
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr ""
#: templates/article.html:231
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr ""
#: templates/article.html:239
msgid "Enviar comentario"
msgstr ""
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
#: templates/article.html:246
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr ""
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr ""
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr ""
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr ""
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr ""
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr ""
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr ""
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr ""
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr ""
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr ""
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr ""
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr ""
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr ""
#: templates/author.html:5
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/author.html:6
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
#: templates/author.html:18
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr ""
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
msgid "Créditos"
msgstr ""
#: templates/authors.html:29
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr ""
#: templates/authors.html:34
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:40
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr ""
#: templates/authors.html:42
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr ""
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr ""
#: templates/authors.html:46
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr ""
#: templates/authors.html:48
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr ""
#: templates/authors.html:52
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr ""
#: templates/authors.html:59
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr ""
#: templates/authors.html:62
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr ""
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr ""
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:51
msgid "Inicio"
msgstr ""
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:55
msgid "Archivos"
msgstr ""
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:86
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr ""
#: templates/base.html:97
#: templates/base.html:88
msgid "Buscar"
msgstr ""
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:134
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr ""
#: templates/base.html:276
#: templates/base.html:267
msgid "Escrito por"
msgstr ""
#: templates/base.html:279
#: templates/base.html:270
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr ""
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:272
msgid "Código fuente"
msgstr ""
#: templates/base.html:289
#: templates/base.html:280
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr ""
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr ""
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr ""
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr ""
@ -228,17 +226,17 @@ msgstr ""
msgid "Página siguiente"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:15
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:17
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""
#: templates/period_archives.html:19
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr ""
@ -246,4 +244,3 @@ msgstr ""
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr ""

View File

@ -2,12 +2,12 @@
{% block head %}
{% block title %}
<title>{{ _('Archivos de') }} - {{ SITENAME }}</title>
<title>{{ _('Archivos de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}</title>
{% endblock %}
{{ super() }}
{% block seo %}
<!-- Meta Archives -->
<meta name="description" content="{{ _('Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres.') }}">
<meta name="description" content="{{ _('Lista de artículos publicados en %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}">
<meta name="keywords" content="{{ _('archivos,artículos,historia,lista de artículos') }}">
<style>
.content ul, .content ul ul, .content ul ul ul {
@ -59,7 +59,7 @@
<!-- post header -->
<div class="card-content-header">
<h4 class="title is-4 has-text-centered">{% trans %}Archivos de {{ SITENAME }}{% endtrans %}</h4>
<h4 class="title is-4 has-text-centered">{{ _('Archivos de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}</h4>
</div>
<!-- end of post header -->

View File

@ -178,7 +178,7 @@
{% endif %}
{{ comment.content }}
<small><a href="{{ SITEURL }}/{{ article.url }}#comment-{{comment.slug}}" title='Permalink'>
<abbr title='{{ comment.date|strftime("%Y-%m-%d-T%H-%M-%S") }}'>{{ _('Permalink') }}</abbr>
<abbr title='{{ comment.date|strftime("%Y-%m-%d-T%H-%M-%S") }}'>{{ _('Enlace Permanente') }}</abbr>
</a> | {{ comment.date|strftime("%H:%M:%S") }}</small>
</div>
</div>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
{% block seo %}
<!-- Meta Author -->
<meta name="author" content="{{ author }}">
<meta name="description" content="{% trans %}Artículos escritos por {{ author }} en Conocimientos Libres.{% endtrans %}">
<meta name="description" content="{{ _('Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s', author=author, sitename=SITENAME) }}">
<meta name="keywords" content="{% trans %}articulista,artículos,author,autor {{ author }},escritor,{{ author }}{% endtrans %}">
<style>
.card-content-header {
@ -17,7 +17,7 @@
{% block content %}
<div class="card-content-header">
<h4 class="title is-4 has-text-centered">{% trans %}Autor: {{ author }}{% endtrans %}</h4>
<h4 class="title is-4 has-text-centered">{{ _('Autor: %(author)s', author=author) }}</h4>
</div>
{{ super() }}
{% endblock %}

View File

@ -1,21 +1,21 @@
{% extends "base.html" %}
{% block head %}
{% block title %}<title>{{ _('Autores de') }} {{ SITENAME }}</title>{% endblock %}
{% block title %}<title>{{ _('Créditos de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}</title>{% endblock %}
{{ super() }}
{% block seo %}
<meta name="description" content="{{ _('Lista de autores de Conocimientos Libres.') }}">
<meta name="description" content="{{ _('Lista de autores de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}">
<meta name="keywords" content="{{ _('articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores') }}">
<!-- OpenGraph -->
<meta property="og:type" content="article"/>
<meta property="og:title" content="{{ _('Lista de autores de Conocimientos Libres.') }}"/>
<meta property="og:title" content="{{ _('Lista de autores de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}"/>
<meta property="og:description" content="{{ SITESUBTITLE }}"/>
<meta property="og:site_name" content="{{ SITENAME }}" />
<!-- Twitter -->
<meta name="twitter:card" content="summary">
<meta name="twitter:title" content="{{ _('Lista de autores de Conocimientos Libres.') }}">
<meta name="twitter:title" content="{{ _('Lista de autores de %(sitename)s', sitename=SITENAME) }}">
<meta name="twitter:description" content="{{ SITESUBTITLE }}">
{% endblock %}
{% endblock %}

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:27-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
@ -18,213 +18,207 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "Liste der Artikel, die in Free Knowledge veröffentlicht wurden."
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archiv von %(sitename)s"
#: templates/archives.html:5
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste der Artikel veröffentlicht in %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archive, artikel, geschichte, artikelliste"
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dateien von %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:74
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikel"
msgstr[1] "%(num)d artikel"
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
#: templates/article.html:138
msgid "Comentarios"
msgstr "Kommentare"
#: templates/article.html:181
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Permalink"
#: templates/article.html:207
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Name oder Nick"
#: templates/article.html:213
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (erforderlich, wird nicht veröffentlicht)"
#: templates/article.html:220
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Website (optional)"
#: templates/article.html:226
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Kommentar hinzufügen..."
#: templates/article.html:231
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Sie können Ihren Kommentar mit formatieren"
#: templates/article.html:239
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Kommentar senden"
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
#: templates/article.html:246
msgid "Política de uso"
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikel von %(nombre_mes)s von %(año)s"
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikel in %(año)s"
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Autor des Artikel"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Kommentare"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Name oder Nick"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (erforderlich, wird nicht veröffentlicht)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Website (optional)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Kommentar hinzufügen..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Sie können Ihren Kommentar mit formatieren"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Kommentar senden"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Datum der Änderung"
#: templates/author.html:5
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s auf Free Knowledge."
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s in %(sitename)s"
#: templates/author.html:6
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "artikel autor, artikel, autor, autor %(author)s, autor, %(author)s"
#: templates/author.html:18
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Autor: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "Liste der Autoren von Free Knowledge."
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Credits von %(sitename)s"
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitarbeitern, autoren, liste der autoren"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste der Autoren von %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Autoren von %(SITENAME)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "autoren, autoren, mitwirkende, escritores, autorenliste"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
msgid "Créditos"
msgstr "Kredite"
#: templates/authors.html:29
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Artikel"
#: templates/authors.html:34
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikel geschrieben von %(author)s"
#: templates/authors.html:40
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programmierung"
#: templates/authors.html:42
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site für freie Leute"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Webseite Jesus E."
#: templates/authors.html:46
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Übersetzung"
#: templates/authors.html:48
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig Website"
#: templates/authors.html:52
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software, die die Seite verwendet"
#: templates/authors.html:59
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Einige JavaScript-Programme"
#: templates/authors.html:62
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website von %(programa)s"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Sammelband"
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Eine Website, die sich mit verschiedenen Themen im Zusammenhang mit "
"Freiheit befasst, wie zum Beispiel freie Kultur und freie Software."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"freie Software, freiheit, meinungsfreiheit, datenschutz, schulungen, "
"tutorials, anleitungen, GNU/Linux, webentwicklung, Hyperbola"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:51
msgid "Inicio"
msgstr "Anfang"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:55
msgid "Archivos"
msgstr "Archiv"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:86
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Suche « « « « « « «"
#: templates/base.html:97
#: templates/base.html:88
msgid "Buscar"
msgstr "Suche"
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:134
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link zu %(articulo)s"
#: templates/base.html:276
#: templates/base.html:267
msgid "Escrito por"
msgstr "Geschrieben von"
#: templates/base.html:279
#: templates/base.html:270
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Diese Seite ist Freie Software"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:272
msgid "Código fuente"
msgstr "Quellcode"
#: templates/base.html:289
#: templates/base.html:280
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript-Lizenzen"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Datum der Änderung"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Seite"
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Vorherige Seite"
@ -233,17 +227,17 @@ msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Nächste Seite"
#: templates/period_archives.html:15
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archiv von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(mes)s von %(año)d"
#: templates/period_archives.html:19
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dateien von %(dia)d von %(mes)s von %(año)d"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
@ -18,213 +18,207 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "List of articles published in Free Knowledge."
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives of %(sitename)s"
#: templates/archives.html:5
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "List of articles published in %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, history, list of articles"
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Files of %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:74
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
#: templates/article.html:138
msgid "Comentarios"
msgstr "Comments"
#: templates/article.html:181
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Permalink"
#: templates/article.html:207
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Your name or nick"
#: templates/article.html:213
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (required, will not be published)"
#: templates/article.html:220
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Your website (optional)"
#: templates/article.html:226
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Add a comment..."
#: templates/article.html:231
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "You can format your comment with"
#: templates/article.html:239
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Send comment"
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
#: templates/article.html:246
msgid "Política de uso"
msgstr "Usage Policy"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Back to Home"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles of %(año)s"
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Author of article"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Comments"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Your name or nick"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (required, will not be published)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Your website (optional)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Add a comment..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "You can format your comment with"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Send comment"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Usage Policy"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date"
#: templates/author.html:5
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Articles written by %(author)s on Free Knowledge."
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles written by %(author)s in %(sitename)s"
#: templates/author.html:6
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
#: templates/author.html:18
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Author: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "List of authors of Free Knowledge."
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Credits of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "List of authors of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Authors %(SITENAME)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
msgid "Créditos"
msgstr "Credits"
#: templates/authors.html:29
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:34
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles written by %(author)s"
#: templates/authors.html:40
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programming"
#: templates/authors.html:42
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E."
#: templates/authors.html:46
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Translation"
#: templates/authors.html:48
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
#: templates/authors.html:52
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:59
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:62
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellany"
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Website that deals with different topics related to freedom, such as free"
" culture and free software."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"free software, freedom, freedom of expression, privacy, training, "
"tutorials, guides, GNU/Linux, web development, Hyperbola"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:51
msgid "Inicio"
msgstr "Home"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:55
msgid "Archivos"
msgstr "Archives"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:86
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:97
#: templates/base.html:88
msgid "Buscar"
msgstr "Search"
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:134
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:276
#: templates/base.html:267
msgid "Escrito por"
msgstr "Written by"
#: templates/base.html:279
#: templates/base.html:270
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "This site is Free Software"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:272
msgid "Código fuente"
msgstr "Source code"
#: templates/base.html:289
#: templates/base.html:280
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Previous page"
@ -233,17 +227,17 @@ msgstr "Previous page"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Next page"
#: templates/period_archives.html:15
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:19
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
@ -18,215 +18,207 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "Listo de artikoloj eldonitaj en Libera Kono."
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Arkivoj de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:5
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Listo de artikoloj publikigitaj en %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Dosieroj de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:74
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
#: templates/article.html:138
msgid "Comentarios"
msgstr "Komentoj"
#: templates/article.html:181
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Konstanta Ligilo"
#: templates/article.html:207
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Nomo aŭ kromnomo"
#: templates/article.html:213
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (bezonata, ne estos publikigita)"
#: templates/article.html:220
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Retejo (laŭvola)"
#: templates/article.html:226
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Aldonu komenton..."
#: templates/article.html:231
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vi povas formati vian komenton per"
#: templates/article.html:239
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Sendu komenton"
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
#: templates/article.html:246
msgid "Política de uso"
msgstr "Uzado-Politiko"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Reen Ĉapeli"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s"
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Aŭtoro de la artikolo"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Komentoj"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Nomo aŭ kromnomo"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (bezonata, ne estos publikigita)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Retejo (laŭvola)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Aldonu komenton..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vi povas formati vian komenton per"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Sendu komenton"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Uzado-Politiko"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Dato de modifo"
#: templates/author.html:5
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author) sur Libera Kono."
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Artikoloj verkitaj de %(author)s en %(sitename)s"
#: templates/author.html:6
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr ""
"artikola verkisto, artikoloj, aŭtoro, aŭtoro %(author)s, verkisto, "
"%(author)s"
msgstr "artikola,verkisto,artikoloj,aŭtoro,aŭtoro %(author)s,verkisto,%(author)s"
#: templates/author.html:18
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Aŭtoro: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "Listo de aŭtoroj de Libera Kono."
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Kreditoj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kunlaborantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Aŭtoroj de %(SITENAME)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj"
#: templates/authors.html:29
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Artikoloj"
#: templates/authors.html:34
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:40
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:42
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:46
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:48
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:52
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:59
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:62
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellaneous"
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Retejo, kiu traktas malsamajn temojn rilatigitaj kun libereco, kiel "
"libera kulturo kaj libera programaro."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"libera programaro, libereco, libereco de esprimo, privateco, trejnado, "
"tutoriaĵoj, gvidiloj, GNU/Linux, retejo, Hyperbola"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:51
msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:55
msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:86
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:97
#: templates/base.html:88
msgid "Buscar"
msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:134
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:276
#: templates/base.html:267
msgid "Escrito por"
msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:279
#: templates/base.html:270
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:272
msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:289
#: templates/base.html:280
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Dato de modifo"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Antaŭa paĝo"
@ -235,17 +227,17 @@ msgstr "Antaŭa paĝo"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Sekva paĝo"
#: templates/period_archives.html:15
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:19
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
@ -18,213 +18,207 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
msgstr "Liste des articles publiés dans Free Knowledge."
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:5
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
#: templates/archives.html:74
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
#: templates/article.html:138
msgid "Comentarios"
msgstr "Commentaires"
#: templates/article.html:181
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Lien permanent"
#: templates/article.html:207
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Votre nom ou pseudo"
#: templates/article.html:213
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
#: templates/article.html:220
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Votre site web (optionnel)"
#: templates/article.html:226
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Ajouter un commentaire..."
#: templates/article.html:231
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
#: templates/article.html:239
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Envoyer un commentaire"
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
#: templates/article.html:246
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article"
#: templates/article.html:175
msgid "Comentarios"
msgstr "Commentaires"
#: templates/article.html:239
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Votre nom ou pseudo"
#: templates/article.html:245
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
#: templates/article.html:252
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Votre site web (optionnel)"
#: templates/article.html:258
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Ajouter un commentaire..."
#: templates/article.html:263
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
#: templates/article.html:271
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Envoyer un commentaire"
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
#: templates/article.html:278
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"
#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"
#: templates/author.html:5
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
msgstr "Articles écrits par %(author)s sur Free Knowledge."
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s"
#: templates/author.html:6
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:18
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Auteur: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
msgstr "Liste des auteurs de Free Knowledge."
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Crédits de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
msgid "Créditos"
msgstr "Crédits"
#: templates/authors.html:29
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:34
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:40
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:42
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:43
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:46
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:48
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:52
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:59
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:62
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:65
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Divers"
#: templates/base.html:10
msgid ""
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
"cultura libre y el software libre."
msgstr ""
"Site Web traitant de différents sujets liés à la liberté, tels que la "
"culture libre et les logiciels libres."
#: templates/base.html:13
msgid ""
"software libre,libertad,libertad de "
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
"web,Hyperbola"
msgstr ""
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
#: templates/base.html:60
#: templates/base.html:51
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:64
#: templates/base.html:55
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:95
#: templates/base.html:86
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:97
#: templates/base.html:88
msgid "Buscar"
msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:134
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:276
#: templates/base.html:267
msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:279
#: templates/base.html:270
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:281
#: templates/base.html:272
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"
#: templates/base.html:289
#: templates/base.html:280
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Page précédente"
@ -233,17 +227,17 @@ msgstr "Page précédente"
msgid "Página siguiente"
msgstr "Page suivante"
#: templates/period_archives.html:15
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:17
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:19
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"