update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 21:37-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 11:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -18,213 +18,207 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:4
|
||||
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Liste des articles publiés dans Free Knowledge."
|
||||
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(sitename)s"
|
||||
msgstr "Archives de %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:5
|
||||
#: templates/archives.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
|
||||
msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:11
|
||||
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
|
||||
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:54 templates/archives.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:74
|
||||
#: templates/archives.html:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d artículo"
|
||||
msgid_plural "%(num)d artículos"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d article"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d articles"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:121 templates/authors.html:104 templates/page.html:84
|
||||
#: templates/article.html:138
|
||||
msgid "Comentarios"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:181
|
||||
msgid "Enlace Permanente"
|
||||
msgstr "Lien permanent"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:207
|
||||
msgid "Su nombre o nick"
|
||||
msgstr "Votre nom ou pseudo"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:213
|
||||
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
|
||||
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:220
|
||||
msgid "Su sitio web (opcional)"
|
||||
msgstr "Votre site web (optionnel)"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:226
|
||||
msgid "Agrega un comentario..."
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire..."
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:231
|
||||
msgid "Puede formatear su comentario con"
|
||||
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:239
|
||||
msgid "Enviar comentario"
|
||||
msgstr "Envoyer un commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:242 templates/article.html:244
|
||||
#: templates/article.html:246
|
||||
msgid "Política de uso"
|
||||
msgstr "Politique d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
|
||||
#: templates/page.html:99
|
||||
msgid "Regresar al Inicio"
|
||||
msgstr "Retour à la initiation"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:137 templates/article_info.html:16
|
||||
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
||||
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:141 templates/article_info.html:20
|
||||
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(año)s"
|
||||
msgstr "Articles de %(año)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:155 templates/article_info.html:47
|
||||
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
|
||||
msgid "Autor del artículo"
|
||||
msgstr "Auteur de l'article"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:175
|
||||
msgid "Comentarios"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:239
|
||||
msgid "Su nombre o nick"
|
||||
msgstr "Votre nom ou pseudo"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:245
|
||||
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
|
||||
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:252
|
||||
msgid "Su sitio web (opcional)"
|
||||
msgstr "Votre site web (optionnel)"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:258
|
||||
msgid "Agrega un comentario..."
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire..."
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:263
|
||||
msgid "Puede formatear su comentario con"
|
||||
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:271
|
||||
msgid "Enviar comentario"
|
||||
msgstr "Envoyer un commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:274 templates/article.html:276
|
||||
#: templates/article.html:278
|
||||
msgid "Política de uso"
|
||||
msgstr "Politique d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:32
|
||||
msgid "Fecha de modificación"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:5
|
||||
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Articles écrits par %(author)s sur Free Knowledge."
|
||||
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
|
||||
msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:6
|
||||
#: templates/author.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
|
||||
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:18
|
||||
#: templates/author.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Autor: %(author)s"
|
||||
msgstr "Auteur: %(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:4
|
||||
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Liste des auteurs de Free Knowledge."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Créditos de %(sitename)s"
|
||||
msgstr "Crédits de %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:5
|
||||
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
|
||||
msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"
|
||||
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
|
||||
msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"
|
||||
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
|
||||
msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:19 templates/base.html:65
|
||||
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:56
|
||||
msgid "Créditos"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:29
|
||||
#: templates/authors.html:42
|
||||
msgid "Artículos"
|
||||
msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:34
|
||||
#: templates/authors.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
|
||||
msgstr "Articles écrits par %(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:40
|
||||
#: templates/authors.html:53
|
||||
msgid "Programación"
|
||||
msgstr "Programmation"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:42
|
||||
#: templates/authors.html:55
|
||||
msgid "Sitio para gente Libre"
|
||||
msgstr "Site pour personnes libres"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:43
|
||||
#: templates/authors.html:56
|
||||
msgid "Sitio web de Jesús E."
|
||||
msgstr "Site web Jesus E."
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:46
|
||||
#: templates/authors.html:59
|
||||
msgid "Traducción"
|
||||
msgstr "Traduction"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:48
|
||||
#: templates/authors.html:61
|
||||
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
|
||||
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:52
|
||||
#: templates/authors.html:65
|
||||
msgid "Software que usa la página"
|
||||
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:59
|
||||
#: templates/authors.html:73
|
||||
msgid "Algunos programas de JavaScript"
|
||||
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:62
|
||||
#: templates/authors.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sitio web de %(programa)s"
|
||||
msgstr "Site web de %(programa)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:65
|
||||
#: templates/authors.html:79
|
||||
msgid "Miscelánea"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
|
||||
"cultura libre y el software libre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Site Web traitant de différents sujets liés à la liberté, tels que la "
|
||||
"culture libre et les logiciels libres."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"software libre,libertad,libertad de "
|
||||
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
|
||||
"web,Hyperbola"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"logiciel libre, liberté, liberté d'expression, vie privée, formation, "
|
||||
"tutoriels, guides, GNU / Linux, développement Web, Hyperbola"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:60
|
||||
#: templates/base.html:51
|
||||
msgid "Inicio"
|
||||
msgstr "Initiation"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:64
|
||||
#: templates/base.html:55
|
||||
msgid "Archivos"
|
||||
msgstr "Les archives"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:95
|
||||
#: templates/base.html:86
|
||||
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
|
||||
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:97
|
||||
#: templates/base.html:88
|
||||
msgid "Buscar"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:143
|
||||
#: templates/base.html:134
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enlace a %(articulo)s"
|
||||
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:276
|
||||
#: templates/base.html:267
|
||||
msgid "Escrito por"
|
||||
msgstr "Écrit par"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:279
|
||||
#: templates/base.html:270
|
||||
msgid "Este sitio es Software Libre"
|
||||
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:281
|
||||
#: templates/base.html:272
|
||||
msgid "Código fuente"
|
||||
msgstr "Code source"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:289
|
||||
#: templates/base.html:280
|
||||
msgid "Licencias de JavaScript"
|
||||
msgstr "Licences JavaScript"
|
||||
|
||||
#: templates/base_info.html:32
|
||||
msgid "Fecha de modificación"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html:5
|
||||
msgid "Página"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
|
||||
msgid "Página anterior"
|
||||
msgstr "Page précédente"
|
||||
@@ -233,17 +227,17 @@ msgstr "Page précédente"
|
||||
msgid "Página siguiente"
|
||||
msgstr "Page suivante"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:15
|
||||
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(año)d"
|
||||
msgstr "Archives de %(año)d"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:17
|
||||
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
|
||||
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:19
|
||||
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
|
||||
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user