first commit
This commit is contained in:
374
cl-theme/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
374
cl-theme/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
Normal file
@@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
# English translations for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:4
|
||||
msgid "Lista de artículos publicados en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "List of articles published on Conocimientos Libres."
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:5
|
||||
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
|
||||
msgstr "archives,articles,history,list of articles"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "Archives for %(SITENAME)s"
|
||||
|
||||
#: templates/archives.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d artículo"
|
||||
msgid_plural "%(num)d artículos"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d article"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d articles"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:110 templates/article_info.html:16
|
||||
msgid "Comentarios"
|
||||
msgstr "Comments"
|
||||
|
||||
#: templates/article.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
|
||||
"quieres, puedes %(abre_enlace)senviar tu comentario por correo "
|
||||
"electrónico%(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio "
|
||||
"reservado a comentarios de esta página."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I'm sorry, the comment system doesn't work without JavaScript, You can "
|
||||
"%(abre_enlace)ssend your comment via email%(cierra_enlace)s if you want. "
|
||||
"The comment will be published on the space reserved to comments from this"
|
||||
" page."
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
|
||||
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s %(año)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos de %(año)s"
|
||||
msgstr "%(año)s articles"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:25
|
||||
msgid "Fecha de modificación"
|
||||
msgstr "Modification date"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:17
|
||||
msgid "Deja un comentario"
|
||||
msgstr "Leave a comment"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "en %(articulo)s"
|
||||
msgstr "in %(articulo)s"
|
||||
|
||||
#: templates/article_info.html:22
|
||||
msgid "Traducciones"
|
||||
msgstr "Translations"
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos escritos por %(author)s en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Articles written by%(author)s in Conocimientos Libres."
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "articulista,artículos,autor,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
|
||||
msgstr "columnist,articles,author,author %(author)s,writer,%(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/author.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Autor: %(author)s"
|
||||
msgstr "Author: %(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:4
|
||||
msgid "Lista de autores de Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "List of authors of Conocimientos Libres."
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:5
|
||||
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
|
||||
msgstr "authors,columnists,collaborators,contributors,list of authors,writers"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s authors"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:20 templates/base.html:84
|
||||
msgid "Créditos"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:30
|
||||
msgid "Artículos"
|
||||
msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
|
||||
msgstr "Articles written by %(author)s"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:41
|
||||
msgid "Programación"
|
||||
msgstr "Programming"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:47
|
||||
msgid "Traducción"
|
||||
msgstr "Translating"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:53
|
||||
msgid "Software que usa la página"
|
||||
msgstr "Software used by this website"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:65
|
||||
msgid "Varios programas de JavaScript"
|
||||
msgstr "Some JavaScript programs"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sitio web de %(programa)s"
|
||||
msgstr "%(programa)s website"
|
||||
|
||||
#: templates/authors.html:71
|
||||
msgid "Miscelánea"
|
||||
msgstr "Miscellaneus"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sitio web que trata temas diversos relacionados con la libertad, como la "
|
||||
"cultura libre y el software libre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Websites about different issues related to freedom, like free culture and"
|
||||
" free software."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"software libre,libertad,libertad de "
|
||||
"expresión,privacidad,formación,tutoriales,guías,GNU/Linux,desarrollo "
|
||||
"web,Hyperbola"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"free software,freedom,free "
|
||||
"speech,privacy,education,tutorials,guides,GNU/Linux,web "
|
||||
"development,Hyperbola"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente de entradas Atom completa de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s full Atom feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s full RSS feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s Atom feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s RSS feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente de categorías Atom de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s categories Atom feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s categories RSS feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s tags Atom feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s tags RSS feed"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fuente Atom de idioma %(idioma)s de %(nombre_sitio_web)s"
|
||||
msgstr "%(nombre_sitio_web)s Atom feed of language %(idioma)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:61
|
||||
msgid "Saltar al contenido"
|
||||
msgstr "Jump to content"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:72
|
||||
msgid "Menú y widgets"
|
||||
msgstr "Menu and widgets"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:64
|
||||
msgid "Archivos"
|
||||
msgstr "Archives"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:95
|
||||
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
|
||||
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:97
|
||||
msgid "Entradas recientes"
|
||||
msgstr "Recent entries"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:109
|
||||
msgid "Categorías"
|
||||
msgstr "Categories"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:121 templates/taglist.html:2 templates/taglist.html:3
|
||||
msgid "Etiquetas"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enlace a %(articulo)s"
|
||||
msgstr "Link to %(articulo)s"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:163
|
||||
msgid "Licencia de Creative Commons de dominio público"
|
||||
msgstr "Creative Commons public domain license"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"El contenido (textos, imágenes, vídeos, comentarios) de Conocimientos Libres es de "
|
||||
"dominio público."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The content (text, images, videos, coments) of Conocimientos Libres is in the "
|
||||
"public domain."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:244
|
||||
msgid "Código fuente"
|
||||
msgstr "Source code"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:250
|
||||
msgid "Licencias de JavaScript"
|
||||
msgstr "JavaScript licenses"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:167
|
||||
msgid "Política de uso"
|
||||
msgstr "Use policy"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:179
|
||||
msgid "expande el menú inferior"
|
||||
msgstr "toggle menu"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:179
|
||||
msgid "plegar menú inferior"
|
||||
msgstr "toggle menu"
|
||||
|
||||
#: templates/categories.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s."
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s's category list."
|
||||
|
||||
#: templates/categories.html:5
|
||||
msgid "categorías,lista de categorías"
|
||||
msgstr "categories,category list"
|
||||
|
||||
#: templates/categories.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de categorías de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s category list"
|
||||
|
||||
#: templates/categories.html:13
|
||||
msgid "Lista de categorías"
|
||||
msgstr "Category list"
|
||||
|
||||
#: templates/category.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos en la categoría «%(categoria)s» en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Artículos in category '%(categoria)s' on Conocimientos Libres."
|
||||
|
||||
#: templates/category.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "artículos,categoría,categoría %(categoria)s,%(categoria)s"
|
||||
msgstr "articles,category,category %(categoria)s,%(categoria)s"
|
||||
|
||||
#: templates/category.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Categoría: %(categoria)s"
|
||||
msgstr "Category: %(categoria)s"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
|
||||
msgid "Página anterior"
|
||||
msgstr "Previous page"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
|
||||
msgid "Página siguiente"
|
||||
msgstr "Next page"
|
||||
|
||||
#: templates/pagination.html:50
|
||||
msgid "Página siguiente"
|
||||
msgstr "Next page"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(año)d"
|
||||
msgstr "%(año)d archives"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
|
||||
msgstr "%(mes)s %(año)d archives"
|
||||
|
||||
#: templates/period_archives.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
|
||||
msgstr "Archives of %(mes)s %(dia)d, %(año)d"
|
||||
|
||||
#: templates/tag.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos marcados con la etiqueta «%(etiqueta)s» en Conocimientos Libres."
|
||||
msgstr "Articles with the tag '%(etiqueta)s' on Conocimientos Libres."
|
||||
|
||||
#: templates/tag.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "artículos,etiqueta,etiqueta %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
|
||||
msgstr "articles,tag,tag %(etiqueta)s,%(etiqueta)s"
|
||||
|
||||
#: templates/tag.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Etiqueta: %(etiqueta)s"
|
||||
msgstr "Tag: %(etiqueta)s"
|
||||
|
||||
#: templates/taglist.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Artículos con la etiqueta %(etiqueta)s"
|
||||
msgstr "Articles with tag %(etiqueta)s"
|
||||
|
||||
#: templates/tags.html:4 templates/tags.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
|
||||
msgstr "%(SITENAME)s tag list"
|
||||
|
||||
#: templates/tags.html:5
|
||||
msgid "etiquetas,palabras clave"
|
||||
msgstr "tags,keywords"
|
||||
|
||||
#: templates/tags.html:13
|
||||
msgid "Lista de etiquetas"
|
||||
msgstr "Tag list"
|
||||
|
||||
#: templates/translations.html:3
|
||||
msgid "Traducciones:"
|
||||
msgstr "Translations:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user